Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2012 в 13:24, реферат
В настоящее время сленговая лексика является объектом особо при-стального внимания со стороны многих отечественных и зарубежных лин-гвистов. Это связано с фактами интенсивного проникновения сленгизмов в общенациональный язык и его адаптацией.
Несмотря на существование огромного количества работ, посвящен-ных сленгу, а также словарей сленга, которые знакомят нас с языковой картиной мира носителей сленга, проблема данного языкового явления еще недостаточно исследована и ее решение далеко от завершения.
В настоящее
время сленговая лексика
Несмотря на
существование огромного
Диссертация посвящена
сравнительному анализу лексико-грамматических
и национально-специфических
Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время сленговый лексикон активно используется носителями языка, пополняется но-выми словами и выражениями, и, следовательно, может быть достоверным ис-точником информации о языковых факторах. Актуальность исследования за-ключается и в том, что контрастивное описание языковых сегментов (одним из которых является сленг), представляет собой один из важнейших и не полно-стью изученных вопросов современной лингвистики.
Поскольку в настоящее время в лингвистике до сих пор не сформи-ровался целостный, системный подход к изучению сленга, рассмотрение сленговой лексики с точки зрения ее культурности, выявление националь-ных особенностей в лексико-грамматическом ключе представляется наи-более перспективным на данный момент аспектом исследования.
Объектом исследования сравнительного анализа являются слова и выражения американского и британского сленга.
Предметом исследования
выступает лексико-
3
Целью исследования является установление национально-специфических особенностей американского и британского сленга в лексико-грамматическом аспекте.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1) проанализировать
существующие в отечественной
и зарубежной лингвистике
2) определить
терминологический статус
3) дать системный анализ конституэнтов американской и британской сленговой лексики с тем, чтобы определить их типологические черты сходства и различия;
4) выявить наиболее
продуктивные
Материал исследования
суммарно насчитывает около 400 единиц
сленговой лексики с
На защиту выносятся следующие положения.
1. Неоднозначность в оценке термина “сленг” в англоязычной и
российской лингвистике прежде всего связана с определением объе-ма данного понятия.
2. В структуре американского и британского сленга можно отметить как общие, так и специфические черты, отражающие национальный коло-рит американской и британской лингвокультуры.
3 Способы словообразования
американского и британского
сленга наряду с общими
4
4. Сленг американского
варианта английского языка
Теоретическая ценность работы состоит в том, что в ней проанали-зированы подходы отечественных и зарубежных исследователей к пробле-ме определения термина “сленг”, отмечено существование схожих соци-альных функций в американском и британском обществе, проведен анализ компонентов сленга и способов образования сленгизмов, а также выявлены их национально-специфические характеристики.
Практическая значимость работы заключается в возможности ис-пользования результатов исследования в курсах лексикологии и фразеоло-гии, контрастивной лингвистики, лексикографии и стилистики, социо- и психолингвистики, а также при разработке учебных пособий и отдельных спецкурсов по разговорной практике английского языка.
Методы исследования.
В основе нашей исследовательской
методики лежит сравнительно-
Теоретической базой и методологической основой послужили труды Э. Партриджа, Г. Бредли, О. Есперсена, Д. Кристалла, Т. Б. Беляевой, М.М.Маковского, В.А.Хомякова, Г.Л. Менкена, О.С.Ахмановой, Г.А. Суд-зиловского, А.Д. Швейцера и др.
Новизна исследования
заключается в том, что сравнительно-
В рамках общелингвистического
сравнительно-
1) социолексикографический анализ словарных статей для раскрытия значения и функциональных особенностей сленга;
5
2) контрастивная характеристика понятия “сленг” как компонента лексических систем английского и русского языков;
3) сравнительно-типологический анализ сленговой лексики для оп-ределения национально-специфических особенностей конституэнтов слен-га, а также способов словообразования;
4) табличная
обработка и количественный
Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование со-стоит из введения, четырех глав и заключения. К работе прилагается спи-сок научных трудов и словарей.
Во введении
обосновывается актуальность и научная
новизна дис-сертации, ее теоретическая
и практическая значимость, определяются
цели и задачи диссертации, дается общая
характеристика материалов исследо-вания,
указаны методы и приемы анализа.
ГЛАВА I "Понятие "сленг" в современной лингвистике" представля-ет собой общую характеристику сленга - одного из достаточно сложных, но весьма популярных в настоящее время явлений в современной лингвис-тике. Основная сложность, связанная с исследованием сленга – отсутствие четкого и однозначного определения этого понятия. Как показал анализ лексикографических работ и мнений отдельных лингвистов неоднород-ность в оценке сленга существует как в отечественной, так и в англоязыч-ной лингвистике. Главным образом, разногласия возникают в связи с тем фактом, что разные авторы по-своему предлагают решать вопрособ объеме понятия сленг, т.е. о том из каких конституэнтов состоит лексикон сленга.
Другая проблема,
порождающая споры – это
В связи с этим можно констатировать тот факт, что в данный момент не существует единой, общепринятой дефиниции сленга. В настоящем ис-
6
следовании предлагается рабочее определение, выделяются основные свойства сленга: экспрессивность, наличие у сленгизмов разных форм коннотаций, функционирование преимущественно в устной речи и др., а также предлагается различать два вида сленга: общий и специальный.
Рабочее определение сленга, предложенное в курсовой, включает в себя характеристики, выделяемые большинством исследователей данного понятия. Сленг – разновидность разговорной речи, обладающая образностью, ярко выраженной эмоционально-оценочной окраской, юмором, языковой иг-рой и модной неологией, которая также может включать отдельные вульга-ризмы и просторечия; при этом сленговые слова и выражения являются сти-листическими синонимами слов литературного языка. Сленг характеризуется общепонятностью и достаточно широким употреблением(общий сленг), либо его употребление может ограничиваться некими профессиональнымиили социальными рамками (специальный сленг). Так-же в данном исследовании принимается точка зрения, что сленг употребляется преимущественно молодыми людьми (Т.Г. Ники-тина 2004; Р. Спирс 1982, 2002;) и может быть отражением психо- и со-циолингвистических фактов в языке (Э.М. Береговская 1996).
В данной работе под общим сленгом (англ. General slang) понимается разновидность разговорной речи, оцениваемая обществом как неофици-альная ("бытовая", "фамильярная"). Общий сленг представляет собой со-вокупность сленгизмов, проникших в общее употребление из различных источников (профессиональных или социальных групп), а также может включать в себя отдельные просторечия и вульгаризмы.
Сленговым словам и выражениям свойственны образность, ярко вы-раженная эмоционально-оценочная окраска, юмор, языковая игра и модная неология ( амер. сленг: moojuice – молоко, catsoup – кетчуп).
Общеупотребительность и понятность таких сленгизмов для большей части населения еще не означает их переход в категорию литератур-
ной лексики, они остаются лишь стилистическими синонимами слов лите-ратурного языка.
Специальный сленг – это малоизвестный широкому кругу лиц слой разговорной лексики, включающий слова и выражения, посредством упот-ребления которых человек может отождествлять свою принадлежность к определенным социальным профессиональным или иным группам, объе-диненным общими интересами (ср., криминальный сленг: to skin a cat- за-работать; сленг военных: serg – сержант).
Другая задача, которую предстояло решить в данной главе – это оп-ределить корреляцию понятий "сленга" и "жаргона". Анализ существую-щих дефиниций позволил прийти к выводу о том, что слово "жаргон" мо-жет употребляться в качестве синонима к слову "сленг".
Сленг можно оценивать по-разному. Можно считать его засоряющим язык слоем лексики, который вульгаризирует речь, или, напротив, подчер-кивать большую роль его экспрессивной лексики в обогащении словарного состава языка. Такое различие в подходах легко объясняется неоднородно-стью сленга, в который, наряду с яркими, образными выражениями, входят вульгарные и грубые слова. Поэтому недифференцированный подход к оценке сленга следует считать неоправданным. Сленг представляет собой интереснейший психолингвистический и культурологический феномен, являясь не только отражением жизни отдельной языковой личности, но и коллектива (социума), его породившего.
ГЛАВА II "Контрастивный анализ национально-специфических осо-бенностей американской и британской сленговой лексики в лексико-грамматическом аспекте" посвящена контрастивному анализу компонен-тов американского и британского сленга, а также словообразовательных средств в лексико-грамматическом аспекте с целью выявления националь-но-специфических характеристик. В настоящее время существует огром-ное количество работ, посвященных сопоставительному изучению различ-ных аспектов национальных языков. В данной работе для подобного ана-
8
лиза выбран именно сленг, поскольку он является достаточно самостоя-тельной подсистемой языка, а также, вследствие того, что его функциони-рование связано преимущественно с устной речью, по его лексическому составу можно судить не только о специфических особенностях граммати-ки, словообразования, но и о некоторых мировоззренческих аспектах.
Как показал контрастивный анализ конституэнтов сленговой лекси-ки, между компонентами американского и британского сленга существуют как общие, так и отличительные черты. Являясь подсистемой языка, сленг обладает достаточно четкой формальной структурой. Следует отметить, что как в британском, так и в американском сленге выделяются те же ос-новные знаменательные части речи, что и в литературных вариантах язы-ков: существительные, глаголы, прилагательные, причастия и наречия. Помимо этого, сленг включает в себя аббревиатуры и устойчивые единицы (устойчивые сочетания и сленговые предложения).
В данной работе предлагается классифицировать сочетания в зави-симости от составляющих их компонентов. То есть сочетания подразделя-ются на:
Информация о работе Сходства и различия британского и американского сленга