Речевой жанр флирт

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2012 в 17:48, курсовая работа

Описание работы

Целью работы является выявление черт и характеристик флирта как речевого жанра в английской лингвокультуре и описание его гендерных характеристик.
Поставленная цель конкретизируется в ряде задач:
1) рассмотреть понятие речевой жанр как составляющая речевой реальности;
2) определить основные проблемы и определение речевого жанра;
3) выявить гендерное своеобразие в жанре флирта.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………
Глава I. Речевой жанр как составляющая речевой реальности……………
1.1 Постановка проблемы и определение речевого жанра……………………..
1.2 Модель речевого жанра………………………………………………………
Выводы к главе I………………………………………………………………….
Глава II. Речевой жанр «флирт»………………………………………………..
2.1 Понятие «флирт». Его разновидности……………………………………….
2.2 Гендерное своеобразие в жанре флирта. (На материале английского художественного диалога)……………………………………………………
Выводы к главе II……………………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………………...
Библиография……………………………

Работа содержит 1 файл

курсовая II (final).doc

— 186.50 Кб (Скачать)


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Астраханский государственный университет»

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

«Речевой жанр флирт»

 

 

Выполнила:

студентка гр. АЯ-41

Черненко А.В.

 

Руководитель:

к.ф.н., доцент кафедры

английской филологии и СТО

Горбачева Е.Н.

 

 

 

Астрахань 2011

 

 

Содержание

Введение……………………………………………………………………………

Глава I. Речевой жанр как составляющая речевой реальности……………

1.1    Постановка проблемы и определение речевого жанра……………………..

1.2    Модель речевого жанра………………………………………………………

Выводы к главе I………………………………………………………………….

Глава II. Речевой жанр «флирт»………………………………………………..

2.1        Понятие «флирт». Его разновидности……………………………………….

2.2        Гендерное своеобразие в жанре флирта. (На материале английского художественного диалога)……………………………………………………

Выводы к главе II……………………………………………………………….

Заключение………………………………………………………………………...

Библиография……………………………………………………………………..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Объектом исследования является речевой жанр флирт. В качестве предмета исследования является выделение основных тактик и стратегий в речевом поведении мужчин и женщин в жанре флирта

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:

1) В связи с антропоцентрической направленностью современной лингвистики возрос интерес к изучению реальных процессов живой речи, к различным формам реализации языка. Внимание исследователей сосредоточено на субъектах речевого общения, которые взаимодействуют в сложном коммуникативном контексте, на их речевом поведении, на стратегиях и тактиках, которые коммуниканты используют в речевом общении.

2) Речевой жанр «флирт» занимает важное место в общении. Флирт представляет собой процесс общения двух полов, соотносимый со сферой любовных переживаний и является одним из составляющих любовного дискурса. Вместе с тем гендерные особенности флирта еще не изучены в полной мере.

              Целью работы является выявление черт и характеристик флирта как речевого жанра в английской лингвокультуре и описание его гендерных характеристик.

    Поставленная цель конкретизируется в ряде задач:

1) рассмотреть понятие речевой жанр как составляющая речевой реальности;

    2) определить основные проблемы и определение речевого жанра;

    3) выявить гендерное своеобразие в жанре флирта.

 

 

 

Глава I. Речевой жанр как составляющая речевой реальности

1.1.           Постановка проблемы и определение речевого жанра

 

Все многообразные области человеческой деятельности связаны с использованием языка. Вполне понятно, что характер и формы этого использования так же разнообразны, как и области человеческой деятельности, что, конечно, нисколько не противоречит общенародному единству языка. Использование языка осуществляется в форме единичных конкретных высказываний (устных и письменных) участников той или иной области человеческой деятельности.

Эти высказывания отражают специфические условия и цели каждой такой области не только своим содержанием (тематическим) и языковым стилем, то есть отбором словарных, фразеологических и грамматических средств языка, но прежде всего своим композиционным построением. Все эти три момента – тематическое содержание, стиль и композиционное построение– неразрывно связаны в целом высказывания и одинаково определяются спецификой данной сферы общения. Каждое отдельное высказывание, конечно, индивидуально, но каждая сфера использования языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы таких высказываний, которые мы и называем речевыми жанрами [Бахтин 1986].

Богатство и разнообразие речевых жанров необозримо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности и потому что в каждой сфере деятельности целый репертуар речевых жанров, дифференцирующийся и растущий по мере развития и усложнения данной сферы. Особо нужно подчеркнуть крайнюю разнородность речевых жанров.

          В самом деле, к речевым жанрам мы должны отнести и короткие реплики бытового диалога, и бытовой рассказ, и письмо, и короткую стандартную военную команду, и развернутый и детализованный приказ, и довольно пестрый репертуар деловых документов, и разнообразный мир публицистических выступлений; но сюда же мы должны отнести и многообразные формы научных выступлений и все литературные жанры.

     Может показаться, что разнородность речевых жанров так велика, что нет и не может быть единой плоскости их изучения: ведь здесь в одной плоскости изучения оказываются такие разнороднейшие явления, как однословные бытовые реплики и многотомный художественный роман, как стандартная и обязательная даже по своей интонации военная команда и глубоко индивидуальное лирическое произведение и т. п. Функциональная разнородность, как можно подумать, делает общие черты речевых жанров слишком абстрактными и пустыми. Этим, вероятно, и объясняется, что общая проблема речевых жанров по-настоящему никогда не ставилась.

      Изучались – и больше всего – литературные жанры. Начиная с античности изучались и риторические жанры. Изучались, наконец, и бытовые речевые жанры. Особенно важно обратить здесь внимание на очень существенное различие между первичными (простыми) и вторичными (сложными) речевыми жанрами (это не функциональное различие). Вторичные (сложные) речевые жанры – романы, драмы, научные исследования всякого рода, большие публицистические жанры и т. п.– возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного) – художественного, научного, общественно-политического и т. п. В процессе своего формирования они вбирают в себя и перерабатывают различные первичные (простые) жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения. Эти первичные жанры, входящие в состав сложных, трансформируются в них и приобретают особый характер: утрачивают непосредственное отношение к реальной действительности и к реальным чужим высказываниям; например, реплики бытового диалога или письма в романе, сохраняя свою форму и бытовое значение только в плоскости содержания романа, входят в реальную действительность лишь через роман в его целом, то есть как событие литературно-художественной, а не бытовой жизни. Роман в его целом является высказыванием, как и реплики бытового диалога или частное письмо, но в отличие от них это высказывание вторичное (сложное).

В каждую эпоху развития литературного языка задают тон определенные речевые жанры, притом не только вторичные (литературные, публицистические, научные), но и первичные (определенные типы устного диалога). Всякое расширение литературного языка за счет различных внелитературных слоев народного языка неизбежно связано с проникновением во все жанры литературного языка (литературные, научные, публицистические, разговорные и др.) в большей или меньшей степени и новых жанровых приемов построения речевого целого, его завершения, учета слушателя или партнера и т. п., что приводит к более или менее существенной перестройке и обновлению речевых жанров. Обращаясь к соответствующим нелитературным слоям народного языка, неизбежно обращаются и к тем речевым жанрам, в которых эти слои реализуются. Это в большинстве случаев различные типы разговорно-диалогических жанров; отсюда более или менее резкая диалогизация вторичных жанров, ослабление их монологической композиции, новое ощущение слушателя как партнера-собеседника, новые формы завершения целого и др [Бахтин 1979].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2    Модель речевого жанра

 

Понятие речевого жанра приобретает популярность на наших глазах: еще недавно приходилось сетовать на непрочитанность работы М.М.Бахтина о проблемах речевых жанров, сегодня о них пишут все больше, термин входит в филологический оборот. Способствует этому и тот факт, что интуитивно РЖ - довольно ясное понятие: стоит привести два-три примера, как у любого человека складывается впечатление, что ему все понятно и он может работать с РЖ и решать какие-то проблемы. Это впечатление подкрепляется, во-первых, имеющимся почти у всех опытом обращения с жанрами художественной речи, теоретически осмысленными наиболее тщательно, что в малых дозах представлено даже в школьном преподавании литературы, а во-вторых, речевым сознанием, той его частью, которую можно обозначить как ИНТУИТИВНАЯ ЖАНРОВАЯ РЕФЛЕКСИЯ.

В качестве свидетельств ее проявления можно привести попутные замечания о разных сторонах жанра ВОСПОМИНАНИЯ  (МЕМУАРА) трех разных авторов журнала "Знамя" (№7. 1996):

Помню как... вспоминается один случай... как-то раз... однажды... до чего неприятны, хочется сказать, унизительны эти сопроводительные словечки мемуарного жанра. Разве так говорит человек сам с собой? Разве так вспоминают? (А.Кушнер);

Ни одному мемуаристу не дано бестрепетно листать страницы былого... Однако миссию судьи труднее оправдать, нежели миссию протоколиста (В.Кардин);

Написаны они [воспоминания], вопреки давней мемуарной традиции и новой литературной моде, без самолюбования, пусть бы и приглушенного (В.Кардин);

Кстати, единственный жанр, в котором (внутри которого) дозволено цитировать свои собственные стихи, это жанр мемуарный. В других случаях это было бы, наверное, не очень скромно, но в мемуарах бывает даже необходимо. Особенно если, сильно придется к слову! (И.Матвеева).

Такого рода свидетельства (привести их можно было бы много больше) говорят о том, что в сознании пишущих присутствует некий ОБРАЗ ЖАНРА, и они эксплицируют его отдельные стороны, чаще всего с тем, чтобы выразить свое к ним отношение. Вообще говоря, такие экспликации почти всегда - симптомы кризиса жанра или предчувствий его трансформаций, переосмысления в новых социокультурных условиях. Однако для наших рассуждений важно не это, а само наличие образа жанра, жанрового канона не только в профессиональном филологическом сознании.

Интуитивная очевидность понятия РЖ, конечно же, иллюзорна.  В этом убеждается каждый, кто предпринимает попытки изучения и описания конкретных жанров или их групп. Трудности такого рода побуждают к тому, чтобы конкретизировать понимание РЖ, уточнив его наиболее спорные моменты [Шмелева 1990].

Начать стоит с того, чтобы указать на различие трех подходов к проблеме РЖ, осуществляемых в современной отечественной русистике.

Первый из них можно обозначить как ЛЕКСИЧЕСКИЙ: он предполагает обращение к именам жанров, толкованию их семантики. Он наиболее тесно связан с теорией речевых актов, во многом основанной на анализе употребления глаголов речи; опыты такого рода толкований известны и в отечественной русистике. Их плодотворность подлежит сомнению, на важность учета данных метасловаря указывалось при обсуждении проблемы [Шмелева 1992: 12-13], однако на основе такой лексики нельзя, как представляется, составить полное адекватное представление о РЖ, хотя бы потому, что одним именем могут обозначаться несколько жанров или их разновидностей и, напротив, один жанр может иметь ряд наименований [Шмелева 1995: 27-28], с другой стороны, у имени жалоба есть синонимы ламентация, иеремиада).

Второй подход может быть назван СТИЛИСТИЧЕСКИМ, он согласуется с традициями литературоведения и предполагает анализ текстов в аспекте их жанровой природы, включая композицию, отбор специфической лексики и т. п. [Матвеева 1995; Николаев, Николаева 1996].

Третий подход, который, как представляется, в максимальной степени соответствует идеям М.М.Бахтина, исходит из того, что РЖ - это особая МОДЕЛЬ высказывания [Бахтин 1979: 307], из чего следует, что необходимо исследование его в двух направлениях: исчисление моделей и изучение их воплощения в различных речевых ситуациях. В рамках такого подхода могут быть осуществлены как монографические описания отдельных РЖ, так и построение их общей типологии. Основываясь на идеях М. М. Бахтина, учитывая результаты, полученные в рамках теории речевых актов и теории жанров художественной речи, данный подход соотносится со стратегией активной грамматики в понимании Л. В. Щербы, "двигаясь" от автора, его замыслов и предварительных условий общения к способам языкового воплощения РЖ, в которых для адресата закодирована вся необходимая для успешного общения жанровая информация.

Поскольку такой подход оказывается обращенным к РЖ как феномену речи, его логично обозначить РЕЧЕВЕДЧЕСКИМ.

Как уже ясно из характеристики подхода, его основополагающим моментом является признание существования в речевом сознании "ТИПОВОГО ПРОЕКТА", КАНОНА, СХЕМЫ РЖ, задача же исследователя состоит в том, чтобы это интуитивное представление эксплицировать в формулировках научной дефиниции, обозначив его как МОДЕЛЬ РЖ.

В теоретическом плане стоит, видимо, заметить, что говорить о РЕЧЕВОЙ МОДЕЛИ столь же правомерно, как и о языковой, в существовании таковых, кажется, уже никто не сомневается. Разумеется, это нуждается в серьезном теоретическом обосновании, что можно сделать, скажем, в рамках развития речеведения, однако здесь достаточно принять такую позицию, чтобы убедиться в том, что ее применение дает позитивные результаты.

Информация о работе Речевой жанр флирт