Построение предложений в любом языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Октября 2011 в 16:07, научная работа

Описание работы

Итак, построение предложений в любом языке — это правильное описание реальных жизненных ситуаций. Чтобы правильно описать какую-то ситуацию, нужно взять слова (названия предметов и понятий), задействованные в данной ситуации и соединить их так, чтобы из этих слов получилась картинка того, как предметы взаимодействуют между собой. Соединим слова правильно, значит, в голове у собеседника возникнет точно такая же картинка, что была задумана нами. Соединим слова неправильно — и картинка будет искаженной. Тогда собеседнику придется самому корректировать ее, т.е. прилагать дополнительные усилия для того, чтобы правильно понять ситуацию, описанную нами. Иногда это удается (если ошибки, допущенные при соединении слов, были незначительными), иногда — нет (при очень грубых ошибках).
Например:

Работа содержит 1 файл

Документ Microsoft Word (2).docx

— 32.58 Кб (Скачать)

любое структурное  изменение формулы или ведет  к ее распаду (если что-то выбросить), или же к какому-то новому образованию (если что-то добавить), что делает ее одинаково непонятной;

в каждой формуле  уже заложены какие-то признаки описываемых  ситуаций, и мы должны понимать их, как  делают это носители английского языка.

Например:

to be ~~~~~~ ing  

Active Continuous — действие выполняется подлежащим и по характеру длительное. Изменив форму первого вспомогательного глагола (be), получим время, в котором это действие совершалось, совершается или будет совершаться. Итак с каждой формулой. Теперь опять вспомним наш пример:

Мама сейчас спит.

Попробуем перевести  это предложение на английский.

Все действия выполняем  в строго определенной последовательности:

1. Пользуясь правилом  порядка слов в английском  предложении, ставим на первое  место подлежащее Mother (берем его из словаря или головы).

2. На втором месте  в предложении должно стоять  сказуемое. Здесь нужно думать, какую формулу и как правильно  поставить в предложение. Практически  в любом случае возможность  правильно перенести картинку  описываемой ситуации из русского  языка в английский зависит  именно от сказуемого — это  мы должны помнить всегда.

Начинаем анализ по таблице:

Active или Passive? — Active 1, 2, 3, 4 — ? — 2 (Continuous)

После второго действия находим нужную именно для нашей  ситуации формулу и фиксируем ее:

to be + ~ ~ ~ ~ ~ ~ ing

Находим смысловой  глагол в словаре / голове: sleep (slept) — глагол неправильный, но для данной формулы это не имеет значения, поскольку здесь мы должны к любому глаголу прибавлять -ing. Вставляем смысловой глагол в формулу:

to be sleeping

Но полученная формула  все равно стоит пока в форме  Infinitive, не обозначая никакого времени.

А нам нужно показать, что действие происходит в настоящий  момент, т.е. мама спит (а не спала  или будет спать) — Present. Пауза в работе — мы не знаем, как обозначить время.

КАК ПОСТАВИТЬ НАЙДЕННУЮ  ФОРМУЛУ В СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ОПИСЫВАЕМОЙ СИТУАЦИИ ВРЕМЯ

Чуть выше мы уже  говорили о том, что время выполнения действия зависит от формы первого  вспомогательного глагола (в одних  формулах — to be, в других — to have). Значит, первый вспомогательный глагол должен как-то изменяться, чтобы показывать нужное время. Как? Здесь мы опять сделаем небольшое отступление и обратимся к русскому языку. В русских предложениях все глаголы изменяют свою форму в зависимости от трех признаков:

время (просил, прошу, попрошу);

лицо (я прошу, ты просишь, он просит);

число (я прошу, мы просим).

В английских предложениях тоже присутствуют эти три признака, но изменяются по ним только первые вспомогательные глаголы, все те же to be и to have.

ФОРМЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ  ГЛАГОЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ, ЛИЦА И ЧИСЛА

Нам необходимо помнить, что время зависит от ситуации, а вот число и лицо — это  признаки, которыми обладает подлежащее, а ведь именно с подлежащим согласует  свою форму в предложении сказуемое. Подлежащее может быть выражено существительным (обозначением предмета или понятия, обязательно отвечающим на вопрос КТО? или ЧТО?) или же местоимением (но все равно обязательно отвечающим на такой же вопрос). Местоимения, которые  могут выступать в предложении  в роли подлежащего, называются личными  и выглядят так:Лицо ед. число мн. число

1  I - я  We - мы

2  *  You - ты / вы

3  Не - он (She - она, It - оно)   They - они

Комментарии к таблице личных местоимений:

только эти формы  личных местоимений могут быть подлежащим английского предложения;

у личных местоимений  есть другие формы (см. раздел о притяжательных местоимениях), но их нельзя использовать в качестве подлежащего;

формы 2-го лица в  единственном числе не существует, поэтому русское местоимение  ты будет по-английски одновременно и вы;

he (он) и she (она) относятся только к людям (за небольшим исключением), все остальное в единственном числе — it:

в русском языке:

стол — он / лампа  — она 

в английском:

table — it / lamp — it

to be1   I am   We are   1   I was   We were

2   -   You are   2   -   You were

3   He is, She is, It is   They are   3   He was, She was, It was   They were

to have1   I have   We have   1   I had   We had

2   -   You have  2   -   You had

3   He has, She has, It has   They have   3   He had, She had, It had   They had

PAST (ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ)

Чтобы поставить  английское сказуемое в прошедшее  время, нужно:

Использвать форму was (или were - в зависимости от лица), означающую прошедшее время (вторую форму) глагола to be, для тех формул, в состав которых входит глагол to be (или его вариации - am, are, is).

Использовать форму  had, означающую прошедшее время (вторую форму) глагола to have, для тех формул, в состав которых входит глагол to have (или его вариация has).

В остальных случаях  замене на свою вторую форму подвергается сам смысловой глагол. К правильным глаголам добавляется -ed, неправильные глаголы заменяются второй формой из таблицы неправильных глаголов.

Примеры:

I am reading a book... Я читаю книгу. => I was reading a book... Я читал книгу. ( am - значение глагола be для первого лица, ед. числа. Т.е. be => was ).

I have read a book... Я прочитал книгу. => I had read a book... Я прочитал книгу (до какого-то события в прошлом. Т.е. have => had).

I read a book... Я читаю (вообще какую-то) книгу. => I read a book... Я читал (вообще какую-то) книгу. (Здесь сам смысловой глагол to read заменяется своей второй формой, которая по своему написанию совпадает с основной).

FUTURE (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ)

Для того, чтобы поставить английское сказуемое в будущее время, нужно использовать вспомогательные глаголы shall (для 1-го лица) или will (для 2-го и 3-го лица). Оба эти глагола ставятся впереди всей формулы; при этом частица to исчезает, а вся остальная часть формулы остается без изменений.

Future1   I shall ~~~~~~   We shall ~~~~~~

2   *   You will ~~~~~~

3   He will ~~~~~~, She will ~~~~~~, It will ~~~~~~   They will ~~~~~~

где ~~~~~~ обозначает не просто один глагол, а всю формулу (любую одну из семи),

например:

Не will be ~~~~~~ ing.

 We shall have ~~~~~~ ed (3).

Примечания:

формула Passive Continuous — to be being ~~~~~~ ed (3) не имеет формы Future;

в русском языке  существует форма будущего времени, состоящая из двух слов: буду + неопределенная форма (буду спать/буду ждать / ...); при переводе таких сочетаний на английский язык форма Infinitive используется без частицы to (будет курить => will smoke); глагол to be при этом не ставится вообще.

Вернемся снова  к предложению Мама сейчас спит. Пауза в нашей работе возникла в тот момент, когда нужно было вставить в предложение формулу в нужном времени. Теперь мы можем это сделать. Заменив подлежащее Mother местоимением (She), найдем форму вспомогательного to be рядом с этим местоимением в настоящем времени (Present) — is. Значит, чтобы перевести формулу из формы Infinitive в Present, нужно обозначить глагол to be формой is. Сказуемое готово — is sleeping. Теперь по-английски оно называется Active Continuous Present, что практически означает:

    Active => подлежащее само выполняет действие (как и в ситуации по-русски); 

     Continuous => действие отнимает какое-то время (как и в ситуации по-русски); 

     Present => действие совершается в настоящий момент (как и в ситуации по-русски),

 т.е. все три  компонента в описании ситуации  совпали — перевод сказуемого  выполнен правильно.

ЗАПОМНИТЕ:

если хотя бы в  одном компоненте будет допущена ошибка, описание ситуации пойдет в  другой язык с искажениями;

все три компонента обязательно должны совпасть:

Мама спит. => Mother is sleeping.

После завершения перевода сказуемого нам остается только расставить в предложении все остальные  члены, подчиняясь правилу порядка  слов. Больше никакой работы не требуется, поскольку окончаний в английском языке нет, следовательно, нет необходимости  думать над их выбором. В нашем  случае подставляем всего одно слово: now (сейчас). Окончательный вариант перевода:

Мама сейчас спит. => Mother is sleeping now.

В том предложении, которое мы только что перевели, была описана ситуация, отнимающая время, т.е. по характеру действие было длительным => Continuous. Попробуем несколько изменить ситуацию.

Мама спит хорошо, (всегда, когда мама ложится спать, она спит хорошо)

В данной ситуации действие подразумевается как обычное / часто  совершаемое; здесь вовсе не подчеркивается, что на выполнение действия затрачивается  время, оно просто подается как факт => Indefinite. Делаем анализ сказуемого:

сама выполняет действие => Active;

действие называется как факт => Indefinite.

В группе Active находим формулу под цифрой 1 (Indefinite): to ~~~~~~.

По ситуации у  нас действие Present (в настоящем времени).

Итак, мы познакомились  с основными принципами построения в английском языке простых утвердительных предложений.

 Повторим коротко главные моменты

I. Постоянно помним 

1. У английских слов нет окончаний.

2. В английском  языке главную работу по формированию  смысла из отдельных слов выполняет сказуемое.

3. Сказуемое сочетается  с подлежащим, поэтому, в отличие  от русского языка, в английском  в каждом предложении обязательно  должны быть подлежащее и сказуемое.

4. Слова в английском  предложении располагаются в строго определенном порядке.

5. Весь английский  язык в качестве сказуемых обслуживают только 7 формул.

6. Нужную для каждого  предложения формулу можно правильно  выбрать, только проанализировав  ситуацию по трем признакам:  залог / характер действия / время.

7. При построении  английского предложения основные  умственные усилия должны быть  направлены на анализ сказуемого, работа с другими словами в предложении несравнимо легче.

II. Последовательность  работы при переводе предложений  с русского языка на английский.

1. Ставим подлежащее (если подлежащее имеет описательные  слова, то они ставятся с  подлежащим; само подлежащее вместе  с описательным словом/словами называют группой подлежащего).

A man is smoking now. => Мужчина сейчас курит.

A big man is smoking now. => Большой мужчина сейчас курит.

A good big man is smoking now. => Хороший большой мужчина сейчас курит.

Комментарии:

А — артикль (будем рассматривать ниже);

в словаре smoke (курить) заканчивается на -е; при прибавлении к таким словам -ing или -ed конечная -е исчезает, поэтому smoking (smoked).

2. Анализируем сказуемое: 

а) выбираем Active или Passive;

б) выбираем характер действия (1, 2, 3, 4) — находим формулу;

в) выбираем время (Past / Present / Future);  

г) изменяя форму  первого вспомогательного глагола (во всех формулах, кроме Active Indefinite), получаем формулу в нужном времени; ставим ее в предложение. 

3. Расставляем все  остальные слова в заданном  порядке

Информация о работе Построение предложений в любом языке