Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2011 в 21:13, курсовая работа
Я считаю, что данная тема актуальна в наши дни, так как эта область является предметом для изучения представителей из разных областей науки. И поэтому эта тема представляет собой одну из наиболее интересных для изучения. У лингвистов цветонаименование представляет собой одну из самых важных лексических групп.
В качестве изучения выступают переносные значения прилагательных цвета. Эту тему изучают ученые с разных сторон: пути развития цветового значения и состав наименований цвета в языке.
Цель данной работы - изучить переносные значения прилагательных цвета, а также проанализировать их употребление в английском языке.
Введение 3
1. Прилагательные цветообозначения как основная лексико-грамматическая категория концептов цвета 4
1.1. Прилагательные цветообозначения в английском языке 4
1.2 Национальная специфика английских цветообозначений в их переносных значениях 9
2. Употребление прилагательных цвета в переносных значениях 17
2.1 Понятие переносного значения 17
2.2 Использование прилагательных цветообозначения в пословицах, фразеологизмах и идиомах английского языка 20
Заключение 26
Список используемой литературы 27
Содержание
Введение 3
1. Прилагательные цветообозначения как основная лексико-грамматическая категория концептов цвета 4
1.1. Прилагательные цветообозначения в английском языке 4
1.2 Национальная специфика английских цветообозначений в их переносных значениях 9
2. Употребление прилагательных цвета в переносных значениях 17
2.1 Понятие переносного значения 17
2.2 Использование прилагательных цветообозначения в пословицах, фразеологизмах и идиомах английского языка 20
Заключение 26
Список
используемой литературы 27
Введение
Тема моей курсовой работы «Переносные значения прилагательных цвета».
Я считаю, что данная тема актуальна в наши дни, так как эта область является предметом для изучения представителей из разных областей науки. И поэтому эта тема представляет собой одну из наиболее интересных для изучения. У лингвистов цветонаименование представляет собой одну из самых важных лексических групп.
В качестве изучения выступают переносные значения прилагательных цвета. Эту тему изучают ученые с разных сторон: пути развития цветового значения и состав наименований цвета в языке.
Цель данной работы - изучить переносные значения прилагательных цвета, а также проанализировать их употребление в английском языке.
В ходе работы я должна рассмотреть значения прилагательных цвета, проанализировать понятие переносного значения в английском языке, а также изучить семантику прилагательных цвета в пословицах и идиомах английского языка.
Данная
работа состоит из введения, двух глав,
заключения, списка литературы.
Прилагательные представляют собой лексико-семантический класс слов (часть речи), называющих качества и свойства предметов (a heavy suitcase), событий (a great party), состояний (acute pain) и других явлений окружающего мира, обозначенных именами существительными. Прилагательное может также указывать на принадлежность объекта кому-либо.
Обозначая признак предмета, прилагательное
определяет имя
Значение прилагательных
Прилагательные являются
Изучению цветообозначающей
Структура цветовой системы
Внутри общей системы
[Макеенко И.В.,1999].
В результате выборки из 11 основных
прилагательных цвета, по
1) из
числа зафиксированных случаев
употребления английских
1) нехороший, злой, злостный;
2) тяжелый, мрачный, безнадежный;
3) таинственный, неизвестный;
4) чародейский, колдовской;;
5) траурный;
green - в 14% в таких значениях как:
1) неготовый, не до конца приготовленный, неспелый;
2) неопытный, ненатренированный;
blue - также
в 14% в значении печальный,
gray — в 11% в трех переносных значениях:
1) мрачный, безликий;
2) необразованный, малокультурный;
3) седой, зрелый, почтенный.
Что касается остальных
2) относительно
способов перевода данных
В итоге получается, что в 51% из всех случаев употребления английских прилагательных цвета в переносном значении находят отражение культурные и исторические особенности, а также стереотипы сознания англичан, что является причиной их особого восприятия и осмысления данными носителями языка. Соответственно можем сделать вывод о том, что культурный фактор играет большую роль в семантике прилагательных цветообозначений. Прилагательные цвета являются носителями культурных особенностей того или иного народа.
С точки зрения этимологии
прилагательные цвета
А.Э. Ивахницкая подвергает
Цвет есть некая объективная данность, существующая в реальной действительности, цветовой мир членится разными народами по-разному, а значит и ассоциации об одном и том же цвете у разных этносов различны. Существуют культурные различия употребления различных цветов. Изучение цветообозначений ведет к новому знанию и пониманию культуры и особенностей языка разных этносов, а значит к созданию оптимальных условий для контактов и подлинного диалога культур в самых разных сферах.
Исследования этимологических
Как всегда, самые главные цвета в английском языке – белый и черный. В английском языке белый цвет – white, а черный – black. Для правильного произношения приводим транскрипции, которые имеют эти английские слова: [wait] и [blæk] соответственно.
Эти цвета в английском языке кроме непосредственно характеристики предмета, то есть роли имени прилагательного, также могут быть глаголами и существительными. Например, глагол to white означает «красить в белый цвет», «делать белым». Это отнюдь не прерогатива белого цвета выступать в роли глаголов, другие цвета в английском языке могут становиться глаголами по аналогичной схеме. В роли существительного слова white или black обозначают соответственно белую или черную краску, а также другие однотонные материалы данных цветов.
Информация о работе Переносные значения прилагательных цвета