Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2013 в 21:40, курсовая работа
Мета дослідження полягає у комплексному визначенні і всебічному аналізі граматичних трансформацій та різних їх видів, а також виявлення особливостей їх застосування в перекладі з англійської мови на українську. Досягнення мети передбачає виконання таких конкретних завдань:
обґрунтувати теоретичні засади дослідження;
визначити поняття «трансформація»;
визначити поняття «граматична трансформація» та дослідити її види;
систематизувати основні морфологічні і синтаксичні перетворення при перекладі;
відібрати матеріал дослідження;
проаналізувати граматичні трансформації, зафіксовані у матеріалі дослідження.
ВСТУП…………………………………………………………….……………....4
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ …..................................6
1.1 Еквівалентність перекладу ………………………....…….…….….7
1.2. Перекладацькі трансформації ……………………....…..…...…....8
РОЗДІЛ 2. ГРАМАТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ ЯК ВИД ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ………………......................................................................11
2.1. Трансформації на синтаксичному рівні ................................12
2.1.1. Об’єднання та членування речень……………………..….12
2.1.2. Опущення та додавання …………………………………...13
2.1.3. Заміна сполуки словом і навпаки……….…………….…..15
2.1.4. Заміна синтаксичного зв’язку…………………….……….16
2.1.5. Транспозиція…………………………………………….….17
2.2. Трансформації на морфологічному рівні.……….............18
2.2.1.Частиномовна заміна………………………….……………18
ВИСНОВКИ…………...…………….…………….......................………………21
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ТЕОРЕТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ.……….....……..….…23
СПИСОК ДЖЕРЕЛ МАТЕРІАЛУДОСЛІДЖЕННЯ…………….............