Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2012 в 19:33, курсовая работа
У літературі, присвяченій проблемам абревіації, значна увага приділяється питанню походження скорочень. Проте в переважній більшості робіт розгляд цього питання зводиться до розгляду причин виникнення скорочень. Друга ж сторона питання - як (за якими законами) відбувається утворення скорочених лексичних одиниць, - як правило, залишається поза увагою дослідників. Однак саме ця друга сторона питання становить собою особливий інтерес з лінгвістичної точки зору.
1. РОЗДІЛ І
ЗАГАЛЬНЕ ПОНЯТТЯ ПРО СКОРОЧЕННЯ. ЇХ КЛАСИФІКАЦІЯ
Причини та особливості виникнення скорочених лексичних одиниць.
Типи скорочень в сучасній англійській мові
План
1. РОЗДІЛ І
ЗАГАЛЬНЕ ПОНЯТТЯ ПРО СКОРОЧЕННЯ. ЇХ КЛАСИФІКАЦІЯ
1.1
У літературі, присвяченій проблемам абревіації, значна увага приділяється питанню походження скорочень. Проте в переважній більшості робіт розгляд цього питання зводиться до розгляду причин виникнення скорочень. Друга ж сторона питання - як (за якими законами) відбувається утворення скорочених лексичних одиниць, - як правило, залишається поза увагою дослідників. Однак саме ця друга сторона питання становить собою особливий інтерес з лінгвістичної точки зору.
Звернемося в першу чергу до питання про причини і умови утворення скорочень.
Питання про причини і умови утворення скорочень дуже важливе тому, що, правильно визначивши їх, можна більш точно уявити собі можливості абревіації і ймовірні тенденції її розвитку.
Перш за все, можна відзначити три основні групи причин утворення скорочень, на які вказував ряд авторів.
Багато дослідників в якості причин утворення скорочень в різних конкретних мовах висували такі явища, як - війни, революції, прогрес науки і техніки, розвиток телеграфу, виникнення підприємств акціонерного та трестованої типу, профспілковий рух і т. п., аж до розвитку спортивних товариств та парламентських форм правління [7] .
Неважко помітити, що у всіх перерахованих і багатьох інших подібних випадках мова йде про екстралінгвістичні (зовнішніх по відношенню до мови) факторах. Вплив екстралінгвістичних факторів на розвиток мови - велика і складна проблема і вона давно привертає увагу лінгвістів. Найбільш істотне в цій проблемі - це характер механізму, за допомогою якого мова як знаряддя спілкування на основі своїх внутрішніх закономірностей розвитку, використовуючи закладені в ній можливості, реагує на мінливі потреби суспільства, обумовлені його прогресом. Цілком очевидно, що виникнення окремих нових понять вимагає появи окремих нових лексичних одиниць, а проте про зміни в лексичній системі мови можна говорити лише при масовому і регулярному вживанні лексичних одиниць нового типу.
Інші дослідники прагнули з'ясувати умови утворення різних скорочених одиниць в мові, причому під «умовами» малися на увазі в першу чергу умови мовного порядку. До числа таких ставилися, наприклад, контекст, спільність мовних навичок мовців, мовна звичка, частота вживання в мові, «стереотипність» мовної одиниці[7] .
Найчастіше виникнення різних скорочених лексичних одиниць пояснюється «принципом найменшого зусилля» або «законом економії мовних засобів».
Про принцип економії мови досить багато писалося як в російській та радянській, так і в зарубіжній лінгвістичній літературі (І. А. Бодуен де Куртене, Л. В. Щерба, Е. Д. Поліванов, А. Мартіні, Т. Пауль та ін ).
А. Мартіні вважає, що економія зусиль взагалі лежить в основі еволюції мови. «Постійне протиріччя між потребами спілкування людини та її прагненням звести до мінімуму свої розумові та фізичні зусилля може розглядатися в якості рушійної сили мовних змін. Тут, як і в ряді інших випадків, поведінка людини підпорядковане закону найменшого зусилля, відповідно до якого людина витрачає свої сили лише в тій мірі, в якій це необхідно для досягнення певної мети »[24] .
Крім зазначених вище груп причин утворення скорочень, висувалися і інші, найрізноманітніші фактори.
Л. А. Шеляховская вважає, що «однією з основних причин виникнення абревіатур є надмірність інформації»[34] .
Одним з перших звернувся до питання абревіації шведський лінгвіст К. Сунде в своїй роботі «Матеріали для вивчення еліптичних слів у сучасній англійській мові». Розглядаючи загальні причини, що зумовлюють появу скорочених лексичних одиниць, К. Сунде виділяє:
а) функціональний, фактор, який пов'язаний з необхідністю передачі емоційного наміри мовця;
б) фактор практичного використання, пов'язаний з передачею повідомлення як можна більш економними засобами. Крім того, Сунде відзначає роль аналогії в зв'язку з адаптацією іноземних слів 1.
Г. Стерн у своїй книзі «Значення та зміна значення»[38] в числі причин утворення скорочень вказував наступні:
а) фонетичні причини (phonetic causes); в результаті дії фонетичних причин утворено, наприклад, shun від attention;
б) графічні причини (graphic causes); дію цих причин проявляється у випадках gent від gentleman, ad від advertisement, sov від sovereign;
в) функціональні причини (functional causes). Стерн вважає, що серед функціональних причин найбільш важливе місце займає евфемістичне скорочення (euphemistic shortening), проте , в цілому, про функціональні причини він пише дуже невизначено, не підтверджуючи свої зауваження прикладами;
г) причини, пов'язані з економією зусиль (economic causes). Як приклад дії цих причин наводиться слово fall, утворене, на думку Стерна, шляхом скорочення словосполучення fall of the leaf .
Таким
чином, навіть короткий огляд існуючих
точок зору на проблему причин і
умов утворення скорочень в
Таким чином, виділяють чинники лінгвістичні
і нелінгвістичні(
Важливо підкреслити динамічний взаємозв'язок розвитку суспільства і розвитку обслуговуючого його мови - зміни в житті даного суспільства диктують певні зміни в даній мові. Для сучасного суспільства найбільш характерним є бурхливий розвиток розгортання науково-технічної революції, що глибоко впливає на всі сторони життя суспільства: економіку, політику, культуру і т. д. Не має жодного сумніву, що вона не може не впливати також і на розвиток мови.
При
аналізі впливу сучасного прогресу
суспільства на розвиток мови особливо
помітно різке зростання
Таким
чином, розвиток суспільства на сучасному
етапі висуває потребу в
Збільшення
потоку інформації, повсюдне поширення
грамотності і підйом масової
культури, а також розвиток засобів
масової комунікації зумовили помітний
зсув в бік письмової комунікації.
Підвищення
ролі письмової комунікації, зокрема,
збільшує можливості свідомої, цілеспрямованої
діяльності по вдосконаленню мови як
засобу спілкування. Що стосується скорочень,
у яких графічна форма нерідко переважає
над звуковою, то вони представляють особливу
цікавість щодо їх нормалізації та стандартизації.
Класифікації
лексичних скорочень в
Л. І. Сапогова [27] розглядає такі типи скорочень:
1) синтаксичні:
а) семантико-синтаксичні (public - public house, Liberals-Liberal party);
б) морфолого-синтаксичні (sitters - baby-sitter, char - char woman);
2) фономорфологічні(doc - doctor, mike - microphone, pub - public house, noncom - noncommissioned officer);
3) фонографічні (Dr - doctor, Sgt - sergeant, sec - second, IG-Inspector-General, NATO - North Atlantic Treaty Organization);
4) змішані (напівскорочення) (a-bomb - atom-bomb, scific - scientific fiction, Eurasia - Europa and Asia).
Автори книги «A Grammar of Contemporary English» [37] класифікують скорочення на три типи: clipping, blends, acronyms. В розділі «Clipping» розглядаються:
а) скорочення першої частини слова (phone - telephone);
б) скорочення кінця слова, що зустрічається частіше, ніж скорочення початку (exam - examination);
в) скорочення як на початку, так і в кінці слова, що зустрічається рідко (flu - influenca, fridge - refrigerator).
В розділ «Blends» включаються слова типу bit - binary + digit, breathalyser - breath + analyser.
В розділі «Acronyms» розглядаються:
а) акроніми, які вимовляються як окремі літери:
1) літери, що представляють повні слова (С. О. D. - cash on delivery, EEC - European Economic Community, FBI - Federal Bureau of Infestigation, MIT - Massachusettes Institute of Technology, UN - the United Nations);
2) літери, що представляють елементи складного слова або просто частини слова (TV - television, GHQ - General Headquarters, ТВ - Tuberculosis);
б) акроніми, які вимовляються як слово (наприклад, NATO) і часто використовуються людьми, які можуть не знати, що позначає кожна буква окремо. Наприклад: UNESCO = the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization; laser - light-wave amplification by stimulated emission of radiation.
Відзначимо також, що поряд з тип скороченнями, які відносяться до певних класифікаційних схем, можуть зустрічатися і такі, які не відносяться ні до одного з перерахованих вище типів, наприклад: three-D - three-dimensional, Brum - Birmingham.
Автор даної класифікації визнає, що такі синтаксичні скорочення не охоплюють решту явищ, що відносяться до скорочень слів, так як у випадках з baby-sitter - sitter, charwoman - char, основи слів не зазнають змін, а складне слово, близьке за структурою і значенням до словосполучення, втрачає одну з вхідних в нього основ, що скоріше можна віднести до еліпсу, і вважає, що результатом такого процесу є еліптичне слово . Такі випадки можна розглядати як скорочення, якщо одночасно з еліпсом відбувається скорочення частини слова, наприклад, public house - pub, popular song - pop, permanent wave - perm.
Дубенець Е. М. [14] виділяє два головних типи скорочень: графічні скорочення і лексичні.
Графічні скорочення - результат скорочення слів і словосполучень тільки в письмовому мовленні для економії місця і зусиль. В той час як в усному мовленні використовуються відповідні повні форми.
Найстаріша група графічних скорочень англійської мови має латинське походження. Для української мови такий тип скорочень не є типовим. Умовність такого типу скорочень проявляється у тому, що в усному мовленні вони відтворюються повністю.
eg - for example (Latin exampli gratia),
am-in the morning (ante meridiem),
No - number (numero),
pa - a year (per annum),
ie - that is (idest).
До того ж типу скорочень відносяться й прийняті на письмі позначення деяких грошових знаків, наприклад :
( лат. libra, англ. pound), ( лат. denarius, англ. penny) і т.д
d - penny (dinarius),
lb - pound (libra),
В деяких випадках
Деякі графічні скорочення латинського походження мають різні англійські еквіваленти в різних контекстах, наприклад pm може вимовляється як in the afternoon (post meridiem) і after death (post mortem).
Информация о работе Лексичні елементи з елементом скорочення в англійській мові