Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Февраля 2013 в 21:36, контрольная работа
Task 4. Match the words and phrases on the left with their translation on the right. Some of the words or phrases can have more than one version of translation:
1. business - торгове підприємство, фірма
2.big business - оптове підприємство
3.advertising business - рекламна справа
4.bankrupt business - збанкрутіле підприємство
Такі зв’язки також стали більш напруженими на індивідуальному рівні. Спілкування створило нові міжнародні мости, чи завдяки музиці, чи завдяки перегляду міжнародної програми, що транслюють каналом CNN. Нова продукція досягла міжнародного визнання і захопила подібне виробництво в усьому світі – ми носимо сині джинси; ми пануємо однакові танці; ми споживаємо гамбургери, піцу.
Транспортні зв’язки дозволяють особам з різних країн зустрітися з надзвичайною легкістю. Загальний культурний тиск вражається у подібних соціальних явищах і поведінці, наприклад, все більше родин з подвійними прибутками з’являється у світі, що веде до частішого, але більш стресового процесу покупок.
Міжнародна економіка також призвела до глобальної переорієнтації у стратегіях виробництва. Лише кілька десятиліть тому, наприклад, вважалося неможливим виробляти частими машини в більш ніж одній країні, збирати її в іншій країні та продавати її знову ж таки в інших країнах світу. Сьогодні, такі глобальні стратегії, у поєднанні з розподілом виробництва і збуту, є розповсюдженими. Споживачі, керівники, розробники курсу та іноді навіть самі фірми вважають занадто складними визначити, де певну продукцію було вироблено, оскільки складові компоненти можуть надходити від різних націй. Фірми також пов’язані одна з одною глобальними угодами щодо постачання та спільними договорами щодо досліджень та розвитку.
На додаток до виробництва товарів, обслуговуючі фірми є невід’ємною частиною міжнародних подій. Консультаційні фірми, страхові компанії, виробники електронної продукції та університети беруть участь у все зростаючому міжнародному ринку. Фірми та уряди визнають вплив світового виробництва на довкілля, єдине для всіх. Наприклад, великий викид сульфатів (сірки) в одному районі може спричинити кислотний дощ в іншому районі. Забруднення в одній країні може бути результатом водного забруднення в іншій країні.
Обслуговуючі діяльності можуть мати міжнаціональний вплив також. Наприклад, слабкість деяких валют через проблеми у банківському секторі країни, можуть швидко розповсюджуватися і вплинути на валютний курс інших країн. Неправильне керування деякими обслуговуючими галузями, наприклад, повітряним транспортом чи телефонним зв’язком, може сильно вплинути на діяльність цих галузей в усьому світі.
Task 1. Answer the following guestions:
Task 2. Match the words and phrases on the left with their Ukrainian translation on the right.
1.transaction – справа, угода, операція
2.to conduct transactions – укладати угоди, вести переговори
3.delicate transactions – делікатні справи
4.business transactions – ділові операції
5.financial transactions – фінансові операції
6.temporary transactions – тимчасові угоди
Task 3. Say whether the following sentences are true or false. Put a plus (+) in the correct column for each sentence. Correct the false sentences:
True |
False | ||
1. |
Knowledge
about international business is important to |
+ |
|
2. |
International
business provides access to new |
+ |
|
3. |
Performing well in global markets is the key to improved j standards of living, higher profits, and better wages. |
+ |
|
4. |
Weaknesses
in some currencies, due to problems in a country's banking sector, cannot
quickly spill over and |
+ | |
5. |
Success in the art of business depends on a firm grounding in its scientific aspects. |
+ |
|
6. |
International
business facilitates the mobility of factors of |
+ |
Task 4. Write definitions to the words and phrases given below:
a)Export-import trade - buying and selling of goods,exchange of goods for money or other goods from a foreign country or to a foreign country.
b)Direct foreign investment - a sum of money from a foreign country that is invested with nothing or no one in between.
c)Licensing – written or printed statement giving permission from someone in anthority to do something.
d)Franchising - a special right given by public authorities to a person or compani.
e) Management contract – a binding agreement (between firms or companies) to ball those concerned in managing an industry, enterprise, etc.
Task 5. Choose the definition.
1.affect something - influence, have an effect on
2.carry out - complete something, export
3. focus on - concentrate one's attention
4.depend on - need, rely on in order to exist or to
be true or to be succeed
5.incorporate into - become united in one group
6.relate to - have reference to
7.be about - pertain to, relate to
8.expose to - display, make known
9.at reduced prices - at smaller, diminished prices
10.cope with - manage successfully, be capable of managing
11.reverberate - send or throw back, be sent back again and again
Task 6. Underline the correct word form to complete each sentence.
1. A lot in the work of this firm depends on a network of transportation links.
2.Results in these investigations have also become more intense on an individual level.
3.Primary types of international business are export - import trade and direct foreign investment.
4.International business combines the science and the
art of business with many other disciplines, such as economics, anthropology,
geography, history, language,
jurisprudence, statistics, and demography.
5.Understanding international business is therefore crucial in preparing for the opportunities, challenges, and requirements of a future career.
Task 7. Give the synonyms to the following words.
1.international - global
2.joint - binded, united, combined
3.basic - main
4.wholly owned - completely, entirely owned
5.global - internatijnal
6.financial - fiscal
7.economic - business
8.similar – the same
9.individual - private
10.unprecedented - increasingiy, substantially
11.sudden - unexpected
12.blue - sad, spend money
13.common - worldwide, general
14.cultural – intellectual develop ment
15.dual-income – double - imome
16.cross-national – inter - national
17.frequent - often
Task 8. Pick out from the text all the words with prefixes and give their Ukrainian equivalents.
International - міжнародний
interrelated - взаємопов’язаний
transaction – справа, угода
macroenvironmental – макродовкільний
to incorporate - включити
to counteract – протидіяти
unprecedented – безпрецедентний, безприкладний
to reverberate відображати знову і знову
to encourage - заохочувати
income – дохід, прибуток
reorientation - переорієнтація
impossible – неможливо
subcomponent – субкомпонентний, складовий компонент
agrecment - угода
insurance – страховий
cross - national – міжнаціональний
deregulation- неправильне керування
Task 9. Form nouns or adject'ves with the opposite meaning, making use of the prefixes "in", "un", "mis":
1.adequate - inadequate
2.capacity - incapacity
3.comparable - incomparable
4.compatible - incompatible
5.competent - incompetent
6.judicial - unjudicial
7.justified - unjustified
8.payable - unpayable
9.privileged - unprivileged
10.representation - mis competent representation
Task 10. Fill in the appropriate preposition where it is necessary. Translate the sentences.
1. More dual-income families are emerging around the world, which leads to more frequent, but also more stressful, shopping.
Все більше родин з подвійним а прибутком з’являється у світі, що веде до частішого, але й більш стресового, процес покупок.
2. These transactions take on various forms, which are often interrelated.
Такі угоди приймають різні форми, які часто взаємопов’язані.
3. It can permit to do so at reduced prices through international competition.
Це дозволяє зробити так за зниженими цінами завдяки міжнародної конкуренції.
4.Most students of international business are likely to work for a multinational organization at one point in their careers.
Більшість студентів з міжнародної економіки, ймовірно, працюватимуть на мультинаціональну організацію на певному етапі своєї кар’єри.
5.Transportation links let individuals from different countries see and meet each other with unprecedented ease and tie together trade, financial markets, technology, and living standards an unprecedented way.
Транспортні зв’язки дозволяють особам з різних країн зустрічатися с незрівнянною легкістю і об’єднують разом торгові, фінансові ринки, технології та життєвий рівень безпрецедентний шляхом.
6. A freeze in Brazil and its effect on coffee production are felt around the world, the sudden decline in the Mexican peso affected financial markets in the United States and reverberated throughaut Poland, Hungary, and the Czech Republic.
Приморозок в Бразилії та його наслідки на виробництво кави відчуваються в усьому світі, раптове зниження курсу мексиканського песо вплинуло на фінансові ринки у США та відобразилося на Польщі, Угорщині, та Чеській Республіки.
Task 11. Choose the synonyms. Some of the words can ha\/e more than one synonym:
1.satisfy – meet, comply with
2.highlight - focus on, be conditional on, spotlight
3.conflict - dispute, disagreement
4.principle - concept
5.depend on - rely on
6.repercussion - consequence, result
7.adjustment - adaptation, accommodation
8.threat - warning, danger
9.counteract - prevent, frustrate
10.integrate - consolidate, meet, combine
Task 12. Choose the antonyms.
1.satisfy – frustrate
2.counteract - encourage
3.integrate - separate
4.turmoil - peace
5.stressful - relaxing
6.assemble - disperse, dismantle
7.weakness - strength
8.contaminate - purify
9.result - cause
10.export - import
Task 13. Match the words on ttie left with their translation on the right and use them in the sentences of your own. Some of the words or phrases can have more than one version of translation:
1.direct foreign investment – прямі зовнішні інвестиції
2.subsidiary- концесійна діяльність
3.joint venture- спільне підприємство
4.licensing- передача права користування
5.franchising- франшизні операції
6.repercussion - результати
7.adjustment - пристосування
8.threat - загроза
9.competition - змагання
10.needs satisfaction – задоволення потреб
11.stock market – ринок цінних паперів, фондовий ринок
12.trade flows - товаропотік
13.assemble - збирати
14.water contamination – забруднення води
15.currency - валюта
1. The government of the country is satisfied by direct foreign investment in the machine - building industry.
2. The subsidiary activities of the company brought sone improvements for local charity organizations.
3. Local authorities agreed on a joint venture with the american company producing clothes for children.
4. Licensing helps lots of firms to become poprlar with the custowess.
5.Franchising is on of additional types of international business.
6.If is necessary for businessmen to take info account international issues and repercussions and then make decisions.
7.This firm pays attention to new product adjustment to be responsive to local conditions.
8.Sone threats have always been expected from global competition and the auestions how to avoid them.
9.Individual consumers expect their needs satisfaction buying goods or services.
10.Stock market is the main financial market in lach country of the wold.
11.The economic turmail in arab countries infiuen ced trade flows and currency rates in many countries of the wold.
12.the leaders of african countries assemble in Nairobi last week to disenss the political situation in the region.
13.Water contamination is a great threat fo environment, especially for fish,plants and people living in this area.
Task 14. Paraphrase the following sentences translating the italicised words:
1. The Johnson Electric Group now controls 11 subsidiary companies locally and overseas.
2. Stock market clearly believes that economics will turn around next year.
3.Bulgarian currency, the Leu, is fixed at 1,000 to the D-Mark.
4.We have a specialist team to give expert advice and assistance to people interested in franchising.
5.Saudandi Arabian and Japanese officials agreed on joint venture to build oil refineries in both countries.
6.The pollution could cause serious water contamination.
7.Any decrease in tourism could have serious repercussion for local business.
8.Stocks are regarded as good long-term investments.
9.Before producing a business development plan, it may be helpful to carry our a SWOT analysis, that is estimation of strong andweak sides, opportunities and threats.
10. Competition between the two cable companies has driven down the price for program services.
Task 15. Compose your own sentences beginning with expressions as a result, at the same time, as well as, therefore (translate them before).