Контрольная работа по"Английскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2012 в 19:09, контрольная работа

Описание работы

Выполните письменно упражнения I, IV, X, остальные - устно.
Прочитайте и переведите устно тексты 1, 2, 3. (Составление словаря к каждому тексту обязательно!)
Выполните письменно в отдельной тонкой тетради свой вариант контрольной работы № 4.
Используя материал текстов на стр. 69 - 73 расскажите о судебной системе Великобритании и о профессии юриста..
Подготовьте чтение и перевод текста (текстов) обще-юридического или общественно-политического содержания из свежих номеров газет или журналов, издаваемых на английском.

Работа содержит 1 файл

Английский язык.docx

— 45.01 Кб (Скачать)

1.         Проработайте и законспектируйте  следующие разделы грамматики: 

  

·     Согласование времен (смотри Таблицу № 1) 

·     Условные предложения (смотри Таблицу № 2) 

  

2.  Выполните письменно  упражнения I, IV, X,   остальные - устно. 

  

3. Прочитайте и  переведите  устно тексты  1, 2, 3,                     (Составление словаря к каждому  тексту обязательно!) 

  

4. Выполните письменно  в отдельной тонкой тетради  свой вариант контрольной работы  № 4. 

  

5. Используя материал  текстов на стр. 69 - 73  расскажите  о  судебной системе Великобритании  и о профессии юриста..  

  

6. Подготовьте чтение  и перевод текста (текстов) обще-юридического  или общественно-политического содержания  из свежих номеров газет или  журналов, издаваемых на английском  языке, объемом 2000 печатных знаков (букв). При переводе на зачете разрешается пользоваться постатейным словарем, составленным во время подготовки материала. 

  

Внимательно изучите  следующие таблицы: 

                                                                                              Таблица № 1 

  

                   Согласование  времен.  Sequence  of  Tenses 

  

В английском языке  время глагола в дополнительном предложении зависит от времени  глагола главного предложения. 

         Если сказуемое главного предложения  стоит в прошедшем времени,  то и глагол придаточного предложения  стоит в одном из прошедших  времен: 

I.   Если действие  придаточного предложения происходит  одновременно с действием главного, то сказуемое придаточного предложения  стоит в Past Indefinite или Past Continuous, и при этом переводится на русский язык  глаголом в настоящем времени. 

  

1. He said he lived in Moscow.    Он сказал, что живет в Москве. 

2. She said the child was sleeping.     Она сказала, что ребенок спит. 

  

II. Если действие  придаточного предложения предшествовало  действию главного, то сказуемое  придаточного предложения стоит  в Past Perfect или Past Perfect Continuous, и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени. 

  

1. He said he had lived in Moscow.      Он сказал, что жил в Москве. 

  

III. Если действие  придаточного предложения последует  за действием главного, т.е. совершится  в будущем, то сказуемое этого  предложения стоит в одном  из времен Future-in-the-Past  cо вспомогательным глаголом "would"  или "should",  на русский язык переводится глаголом в будущем времени. 

  

1. He said he would live in Moscow.    Он сказал, что будет жить в 

                                                                  Москве. 

  

                                                                                              Таблица  № 2 

                            Условные  предложения 

  

Условные предложения  состоят из двух частей: главного предложения  и придаточного предложения, выражающего  идею "если",  "при условии", которые вводятся следующими союзами  и союзными словами: 

if - если;      in case -  в случае если, на тот случай если;      

suppose (that) -  предположим, что;                    on condition (that) -  

 при условии что;      provided (that) -  при условии что;  unless -  если ... не;    providing (that) -  при условии что, раз ;  even if -  даже если, хотя бы и;          if only -  если бы, хотя бы, если только  

  

         В зависимости от реальности  условия и от его отношения  ко времени выделяются  три  типа условных предложений. 

  

I.   Предложение  реального условия   

   (вероятное  условие  -  изъявительное наклонение) 

  

Он сделает работу, если             He will do the work if he has 

у него будет время.                      time. 

  

Если завтра не будет дождя,      If it does not rain tomorrow, 

мы поедем за город.                    we shall go to the country. 

  

II. Предложения нереального  условия в настоящем и будущем 

    (маловероятное  условие  -  сослагательное наклонение) 

  

Он сделал бы работу,                  He would do the work 

если бы у него было время.       if he had time. 

  

Если бы сегодня не было           If it did not rain today, we 

дождя, мы бы поехали  за город.         should go to the country. 

  

III. Предложения нереального  условия, относящиеся к прошлому 

(нереальное, невероятное  условие - сослагательное   наклонение) 

  

Он сделал бы работу вчера,       He would have done the work 

если бы у него было время.       yesterday if he had had time. 

  

Если бы вчера не было дождя,  If it had not rained yesterday,  we 

мы бы поехали  за город.             should have gone to the country.  

         Во всех типах условных предложений возможна бессоюзная связь главного предложения с придаточным, т.е. союзы могут быть опущены. В этом случае вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим. Такой порядок слов называется  инверсией. Инверсия возможна, если в состав сказуемого входят глаголы had, were, should, could, might. 

  

Were I in your place, I could accept      Будь я на вашем месте  

your invitation.                                          (Если бы я был на вашем 

                                                                  месте), я мог бы принять 

                                                                  ваше предложение. 

Had he come earlier, he would have      Если бы он пришел раньше 

met her.                                                    (Приди он раньше), он бы 

                                                                  застал ее. 

  

  

Выполните следующие  упражнения: 

  

I.                   Прочитайте и переведите следующие  предложения: 

  

1. She said that she would leave for London the next day.   2. I knew they were taking an exam.   3. We didn't know who had translated the text.   4. He said that both he and his sister liked sport.   5. She replied that she could read English books in the original.  6. We were not sure that they would meet soon.  7. Ann asked Nick whom he was waiting for.   8. Nobody could understand what he was going to do.       9. He wondered if Kate liked to read detective stories.   10. They wanted to know where she would go for holidays.   11. The teacher asked Nick why he hadn't come to the meeting.   12. She asked us to be quiet as the children were sleeping.   13. They informed us that they had English classes twice a week.   14. We hoped that the results of the exams would be better.  15. The librarian asked her what books she preferred to read. 

                    

II. Выберите правильную  форму глагола для следующих  предложений: 

  

1. She said she usually (проводит)  her holidays at the seaside. 

a) is spending              b) spent              c) spends 

  

2. I wanted to know if I (буду иметь) an opportunity to do it. 

a) shall have                 b) have                c) should have 

  

3. We didn't know who (перевел)  the book into Russian. 

a) had translated                   b) translated       c) was translating 

  

4. It appeared they  (переводят) the article still. 

a) are translating          b) translated       c) were translating 

  

5. He asked me if I (переведу)  the article by Monday. 

a) would translate        b) would have translated       

c) will have translated 

  

6. They  wondered who  (помогает)  Kate with her English. 

a) helps               b) has helped               c) helped 

  

III. Выберите английские  эквиваленты для следующих русских  предложений: 

  

1. Она сказала,  что учится на втором курсе. 

a) She said she had been a second-year student. 

b) She says she is a second-year student. 

c) She said she was a second-year student. 

  

2. Я  знаю, что  они сдают экзамен в это  время. 

a) I know they were taking an exam at that time. 

b) I knew they were taking an exam at that time. 

c) I know they are taking an exam at this time. 

3. Мы думали, что  результаты экзаменов будут лучше. 

a) We think the results of the exams will be better. 

b) We thought the results of the exams would be better. 

c) We thought the results of the exams were better. 

4. Он сказал,  что  еще не перевел статью. 

a) He says he hasn't translated the article yet. 

b) He said he hadn't translated the article yet. 

c) He said he had translated the article. 

5. Он сказал, что  переведет статью к пятнице. 

a) He said he would translate the article on Friday. 

b) He says he will have translated the article by Friday. 

c) He said he would have translated the article by Friday. 

6. Она спросила,  говорит ли он по-английски. 

a) She asks if he speaks English. 

b) She asked if he spoke English. 

c) She asks if he spoke English. 

  

  

IV. Образуйте правильную  видо-временную форму сказуемого вместо инфинитива, данного в скобках, прочитайте и переведите следующие предложения: 

  

1. He asked her if she (to cook) dinner already.   2. They wondered whom he (to wait for).   3. Boris wanted to know where Kate (to go)  for her holiday.   4. My friend asked me if I (to read) the book before.   5. The teacher asked her pupils ( not to forget)  to translate the text in writing.   6. He asked them  (to speak)  Russian.   7. He said he (not to like)  ice-cream.   8. I knew it  (to be)  impossible to do it in two days.   9. They asked him if it (to take)  him long to get ready for exams.   10. She said she (to translate)  the article by the next week. 

  

  

.V. Прочитайте и  переведите следующие предложения: 

  

1. If he knew all the rules, he would spell better.   2. If I were more attentive, I should not make so many mistakes.   3. If I had told her the whole story, she would have believed me.   4. I wish she were here.     5. I wish I knew it.   6. I wish I had never met her.   7. The girl looked as if she were surprised.   8. It looks as if he had known about it long ago.   9. It is time you went to bed.   10. I suggest that he should be invited to the meeting.   11. Take an umbrella in case it rains.   12. He will catch a cold unless he puts on the warm coat.   13. If I had had any free time yesterday, I should have done it myself.   14. Provided he went there alone, he might not find the place.   15. I wished he had come earlier. 

  

VI. Выберите правильный перевод: 

  

1. If I had got your telegram, I should have met you at the airport. 

a) Если я получаю  от тебя телеграмму, я встречаю  тебя в аэропорту. 

b) Если бы я  получил от тебя телеграмму, я  бы встретил тебя в аэропорту. 

Информация о работе Контрольная работа по"Английскому языку"