Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2011 в 13:41, курсовая работа
Современные интерпретации коммуникативной компетенции в области
преподавания иностранных языков восходят к определению американского
ученого Д. Хаймза, согласно которому, “коммуникативная компетенция - это
то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в
культурозначимых обстоятельствах“.
Введение…………………………………………………………………………3
Глава 1. Этапы работы с видеотекстами и их задачи. Типы заданий для
каждого из этапов…………………………………………………………………6
Глава 2. Использование видео на начальном этапе обучения……………......14
Глава 3. Использование видео на среднем и среднепродвинутом уровне…...21
Глава 4. Практическая часть…………………………………………………….32
Заключение…………………………………………………………………….....38
Библиография…………………………………………………………………….39
|данной теме. | | |поле. |
|б) что бы вы хотели | | |Употребление |
|узнать. | | |конкретной |
|5. Постарайтесь догадаться|
|о содержании | | |ходе |
|видеофрагмента по | | |предварительн|
|заголовку и вопросам. | | |ого |
|Составьте примерную | | |обсуждения |
|схему/словарную паутинку с| | |активизирует |
|выделением ключевых слов и| | |ее и |
|проблем. | | |обеспечивает |
|6. Посмотрите на список | | |распознавание|
|новых слов, которые | | |со слуха в |
|встретятся в этом | | |дальнейшем. |
|видеофильме. Определите | | | |
|тематику сюжета на их | | | |
|основе и вспомните уже | | | |
|известные вам слова и | | | |
|выражения, которые могут | | | |
|встретиться в данном | | | |
|тексте.
|
|
|
|
2. Краткое изложение учителем основного содержания текста
Учитель
может кратко передать
таким образом, что предстоит увидеть. Если сюжет представляет интерес для
учащихся, то это вступление призвано заинтересовать слушателей, а значит,
первая цель этапа может считаться достигнутой. В своей речи учитель может
передать основную идею текста простыми и понятными словами, а может и
сохранить ряд трудных для понимания выражений. Главным в данном случае
является предвосхищение возможных трудностей языкового, речевого и
социокультурного характера и их снятие с помощью различных приемов, включая
объяснение, толкование, перевод, соотнесение с ранее изученным материалом и
т.д. Очевидно, что для использования такого типа задания учителю необходимо
иметь определенный
уровень профессионально-
коммуникативной компетенции.
При использовании данного типа задания следует помнить о том, что сам
текст вступления не является установкой на первичный просмотр, поэтому надо
ясно и понятно сформулировать задание на время просмотра текста, выбрав
одно из заданий второго этапа, о которых пойдет речь ниже.
3. Предварительное исследование или проектная работа
Просмотром
видеоматериалов можно
теме или проблеме. Учащиеся заранее получают задание на изучение
конкретного материла, что логично подготавливает их к просмотру видео.
Предварительное чтение текстов и обсуждение проблем по той же тематике (на
родном и на иностранном языках), также способствуют повышению мотивации в
ходе просмотра видео при условии, что видеосюжет открывает новые
перспективы видения данной темы, содержит элемент новизны и
непредсказуемости.
II. Текстовый этап
Цель этапа: Обеспечить дальнейшее развитие языковой, речевой или
социокультурной компетенций учащихся с учетом их реальных возможностей
иноязычного общения.
Типы заданий:
1. Задания на поиск языковой информации
Данный тип упражнений и заданий ориентирован на поиск, вычленение,
фиксирование, трансформацию определенного языкового материала: лексики,
грамматики, фонетики. В данном случае не столько формулировка задания,
сколько содержание упражнения обеспечивает ту или иную степень
эффективности и оправданности выполнения задания. Формулировки заданий
могут звучать примерно так:
Просмотрите видеофрагмент и...
1. подберите английские/ немецкие/ французские/ испанские и т.д.
эквиваленты к следующим русским словам и выражениям;
2. подберите русский эквивалент к следующим английским/ немецким и т.д.
словам и выражениям;
3. заполните пропуски в предложениях нужными словами и выражениями;
4. запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете с
существительным «дорога» (все глаголы, которые употреблялись с
существительным «продукты» и т.д.);
5. запишите глаголы из приведенного ниже списка в той грамматической
форме, в которой они были употреблены в тексте;
6. с какой интонацией
произносилось слово «
из приведенного ниже списка синонимических выражений отметьте те,
которые (не) употреблялись в тексте видео.
2. Задания, на развитие рецептивных умений (на уровне выделения
содержательной и смысловой информации)
На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения
направленные на:
1) поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);
2) определение верных/ неверных утверждений;
3) соотнесение разрозненных
предложений со смысловыми
текста и заголовки каждой части предлагаются);
4) выстраивание частей
текста в логической
5) установление причинно-
3. Задания,
направленные на развитие
Следующие приемы работы с видео направлены на развитие умений
монологической речи:
1) Отсутствие изображения при сохранении звука. Чаще всего в данном
случае используются установки на описание:
. предполагаемой внешности героев и их одежды;
. предметов,
которые могли находиться
. места событий;
. характера
взаимоотношений между
Все эти задания представляют собой конкретный тип монолога - описания при
сохранении ярко выраженных особенностей описания людей, предметов и т.д.
2) Задания, направленные на использование кнопки « ПАУЗА».
В данном задании учащимся предлагают высказать предположения о дальнейшем
ходе развития событий, что неразрывно связано с развитием таких
дискурсивных умений
как определение и
текста и их развитие.
3) Задания, направленные на воспроизведение увиденного в форме
рассказа, сообщения и т.д.
Ряд заданий может быть эффективно использован для развития навыков
диалогической речи, например: выключение звука при сохранении изображения с
последующим воспроизведением предполагаемого текста. Данное упражнение вряд
ли можно использовать для воспроизведения текстов монолога, поскольку
содержание монолога в этом случае предвосхитить практически невозможно,
если только человек не умеет читать по губам. Что же касается диалога, то
при наличии таких- элементов речевой ситуации как места и времени событий,
партнеров по общению, их невербальному поведению можно сделать определенные
предположения о содержании диалога, особенно, если ситуация является
достаточно стандартной
(в магазине, в театре, у врача
и т.д.)
4. Задания, направленные на развитие социокультурных умений
Довольно
часто приходиться
компетенции в очень узком смысле, практически тождественной по значению
страноведческим знаниям. Безусловно, для того, чтобы достичь необходимого и
достаточного уровня социокультурной компетенции, необходимо иметь
определенный набор знаний о странах изучаемого языка. Однако еще более
важно научиться сравнивать различные культуры мира, подмечать в них
культурно-специфические особенности и находить общекультурные
закономерности. Самой трудной задачей для учителя в плане формирования
социокультурной компетенции представляется умение научить учащихся
интерпретировать различные ситуации речевого и неречевого характера с точки
зрения культурных особенностей конкретной страны, избегая при этом
формирования ложных стереотипов и не подпадая под влияние навязываемых
суждений и представлений.
Использование видео
однако, было бы наивно полагать, что без направляющей роли учителя и
грамотной системы специально разработанных упражнений эти умения
сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами, предлагается
использовать такой тип заданий как установление межкультурных сопоставлений
и расхождений. Здесь учителю важно помнить о том, что до тех пора пока
умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески - маркированную
информацию не будут сформированы, необходимо продумывать систему опор,
направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию
нужной информации.
III. Послетекстовый этап
Цель этапа: использовать исходный текст в качестве основы и опоры для
развития продуктивных умений в устной или письменной речи.
Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях
использования видеотекста в качестве средства развития комплексных
коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных
навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст
используется только для развития и контроля рецептивных умений.
Информация о работе Использование видео на уроках английского языка