Интеграция и актуализация межпредметных знаний

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2012 в 17:18, курсовая работа

Описание работы

Окружающий человека мир изменяется все быстрее и быстрее. То, что казалось вчера фантастикой, сегодня приходится осваивать в срочном порядке. Новые условия жизни выдвигают новые требования и открывают новые горизонты. Любая информация становится доступной. Главная особенность успешного человека в информационном обществе – умение этой информацией эффективно распоряжаться.
Современный человек находится в контексте всеобщей интеграции, инте

Работа содержит 1 файл

Интеграция и актуализация межпредметных знаний.doc

— 107.50 Кб (Скачать)

       Взаимосвязи иностранного языка с другими учебными предметами разнообразны и многофункциональны. Наиболее плодотворные пути совершенствования учебного процесса по иностранным языкам при условии использования межпредметных связей можно усматривать в совершенствовании как содержательного плана учебного предмета, так и его процессуальной стороны. В связи с этим можно выделить два направления в осуществлении межпредметных связей иностранного языка с другими предметами. Первое направление связано с расширением предметно-содержательного плана чтения на английском языке за счет его обогащения лингвистической информацией из разных предметных областей. Второе направление, которое характеризует процессуальную сторону этого учебного предмета, предполагает совершенствование общеучебных умений, которые позволили бы усилить эффективность обучения иностранному языку, нацеливали бы учащихся на актуализацию и систематизацию знаний, полученных ими в курсе иностранного языка и других предметов, а также их последующее применение на занятиях по иностранному языку и другим предметам.

       Рассматривая межпредметные связи, касающиеся использования отдельных школьных предметов в разных темах для устной речи и чтения на уроках английского языка, необходимо заметить, что есть дисциплины школьного цикла, опора на которые необходима при обучении английскому языку в целом. Например, такие понятия из русского языка, как синонимы, антонимы, диалог, монолог, описание, повествование, рассуждение, композиционная структура высказывания и т.д. Наиболее очевидны связи английского языка с рядом предметов.

     а) Английский язык и Литература

       Эта связь наиболее очевидная. Намного интересней читать произведения зарубежных классиков на языке оригинала, нежели готовый перевод этих произведений. Поэтому хорошо, когда учащиеся самостоятельно пробуют переводить стихотворения, короткие рассказы, а также отдельные главы более крупных произведений, поскольку это  способствует развитию языковых способностей, мышления, стимулированию речемыслительной деятельности и, кроме того – пробуждению у части учеников творческого начала.

     б) Английский язык и История

       На уроках английского помимо изучения языка учащиеся знакомятся с историей, культурой и традициями Великобритании, США и других англоязычных стран. Основная задача преподавателя в этом случае сводится к тому, чтобы представить данную информацию учащимся в интересной и максимально доступной форме.

     в) Английский язык и География

       В настоящее время знакомство с особенностями географического положения, климата, а также крупнейшими городами Англии, США и Австралии является неотъемлемой частью любой школьной программы, посвящённой изучению английского языка. Хорошее знание английского необходимо учащимся в первую очередь для того, чтобы они могли свободно путешествовать, не испытывая при этом серьёзных трудностей в общении с иностранцами.

     г) Английский язык и Информатика

       Связь между данными учебными предметами проявляется, прежде всего, в том, что многие термины и обозначения из области информатики приводятся исключительно на английском языке. Кроме того, необходимо учитывать, что английский – это ещё и язык сети Интернет, без которой трудно себе представить современную жизнь.

       Идея интеграции знаний из разных учебных предметов, как правило, наиболее плодотворно реализуется в текстах, содержащих в себе факты (или явления, события, их оценки) из истории и литературы. Традиционно литература и история входят в круг предметов наиболее близких к английскому языку. Эти два предмета, синтезируя в себе общечеловеческое и конкретно-историческое как две области познания, выдвигают ряд моральных, общечеловеческих проблем, которые всегда ставили перед собой художники слова. К этой группе предметов можно отнести музыку, живопись, которые решают общечеловеческие проблемы своими художественными средствами. Эти проблемы, поднятые в художественных произведениях, могут также преломляться и на материале английского языка.

       Основное значение межпредметных связей состоит в том, что они дают возможность “увязать” в единую систему все знания, получаемые на различных уроках, а также добыть новые знания в результате осуществления этих связей.

       Проанализировав всего несколько предметов и их связь с английским языком, можно сделать вывод, что, изучая английский язык, учащиеся познают мир, расширяют кругозор и тем самым развивают и совершенствуют себя. Преподавание языка многогранно, подразумевает обширные межпредметные связи и ни в коем случае не ограничивается рамками «штудирования» лексики, грамматики и правил чтения. Опыт показал, что тесная связь с другими предметами позволяет более интересно строить уроки, рационально распределять время, повышать активность учащихся.

       Изложенные положения можно считать вполне убедительными для доказательства важности и обязательности опоры на другие предметы в процессе овладения английским языком. Овладение иноязычной речевой деятельностью с опорой на межпредметные связи (где четко определены точки соприкосновения школьных предметов и предложены приемы создания мотивации) отвечает различным интересам учащихся, позволяет учитывать их индивидуальные особенности и склонности, что, естественно, создаст наиболее благоприятный режим для практического применения языка как средства общения.

     Список  литературы

     1. Сборник нормативных документов. Иностранный язык / сост. Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев - М.: Дрофа, 2004. 141с. 

     2. Безрукова, В.С. Интеграционные процессы в теории и практике [Текст]: монография / В.С. Безрукова; Свердл. гос. инж.-проект. ин-т. – Екатеринбург, 1994. – 152 с.

     3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура.- М.: "Русский язык", 1990.

     4. Вернадский В. И. Научная мысль как планетное явление.// Вернадский В. И. Начало и вечность жизни./ - М.: Сов. Россия, 1989.

     5. Враже Т.Г.Интеграция предметов в современной школе.//"Литература в школе", 1996. №5,С. 150 - 154

     6. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. М.: Аркти. 2000. – 134 с.

     7. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1999. 373 с.

     8. Гилязова О.Г. Педагогические условия организации интегрированного обучения в сельской малокомплектной школе, - Киров, 2000, 177 с.

     9. Зверев И.Д., Максимова В.Н. Межпредметные связи в современной школе. - М.: Педагогика, 1981.

     10. Зимняя, И.Я. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.Я.  Зимняя. – М.: Просвещение, 1991.

     11.Коменский Я.А. «Великая дидактика» (избранные главы / по хрестоматии) М.: Просвещение, 1988.

     12. Леонтьев, А.А. Единый подход к предметам языкового цикла / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в школе, 1990. – №4. – С.19-23.

     13. Максимова В.Н. Межпредметные связи в процессе обучения - М.: Просвещение, 1989.

     14. Методика обучения иностранным языкам в школе: /Учебник Гез Н.И., ЛяховицкийМ.В. Миролюбов А.А.- М.: Высш. Школа, 1982, 373 с.

     15. Основные направления в методике преподавания иностранных языков. Под ред.И.В. Рахманова. М., 1972

     16. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 2007. 216 с.

     17.  Сердюкова Н.С. Интеграция учебных занятий в начальной школе. // Начальная школа. 1994. № 11. С. 45–49.

     18. Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики. - М., 1980.

     19. Филиппов В. Интеграция: дань моде или реальная потребность? //Учительская газета. - 1998. - № 3. - 10 с.


Информация о работе Интеграция и актуализация межпредметных знаний