Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 12:35, доклад
In the early part of the seventeenth century English settlers began to bring their language to America, and another series of changes began to take place. The settlers borrowed words from Indian languages for such strange trees as the hickory and persimmon, such unfamiliar animals as raccoons and woodchucks. Later they borrowed other words from settlers from other countries - for instance, chowder and prairie from the French, scow and sleigh from the Dutch. They made new combinations of English words, such as backwoods and bullfrog, or gave old English words entirely new meanings, such as lumber (which in British English means approximately junk) and corn (which in British means any grain, especially wheat).
3.2 Differences between standard British English and standard American English
3.2.1 Lexical difference
Lexical differences of American variant highly extensive on the strength of multiple borrowing from Spanish and Indian languages, what was not in British English.
American variant British variant
Subway «метро» underground
the movies «кинотеатр» the cinema
shop «магазин» store
sidewalk «тротуар» pavement
line «очередь» queue
soccer «футбол» football
mailman «почтальон» postman
vacation «каникулы» holiday
corn «кукуруза» maize
fall «осень» autumn
Also claim attention differences in writing some words in American and British variants of language.
For instance, following:
American variant British variant
honor honor
traveler traveler
plow plough
defense defense
jail goal
center centre
apologize apologies
3.2.2 Grammatical difference
Grammatical differences of American variant consist in following:
1. In that events, when Britannia's use Present Perfect, in Staffs can be used and Present Perfect, and Past Simple.
2. Take a shower/a bath instead of have a shower/a bath.
3. Shall is not used. In all persons is used by will.
4. Needn't (do) usually is not used. Accustomed form -don't need to (do).
5. After demand, insist, require etc should usually is NOT used. I demanded that he apologize (instead of I demanded that he should apologies in British variant).
6. to/in THE hospital instead of to/in hospital in BE.
7. on the weekend/on weekend instead of at the weekend/at weekend.
8. on a street instead of in a street.
9. Different from or than instead of different to/from
10. Write is used with to or without the pretext.
11. Past participle of "got" is "gotten"
12. To burn, to spoil and other verbs, which can be regular or irregular in the British variant, in the American variant ALWAYS regular.
13. Past Perfect, as a rule, is not used completely. London I. Martin Eden. - М., 1954
The best way to make sure that you are being consistent in your spelling is to use the spell check on your word processor (if you are using the computer of course) and choose which variety of English you would like. As you can see, there are really very few differences between standard British English and standard American English. However, the largest difference is probably that of the choice of vocabulary and pronunciation. For further information concerning these areas please refer to the following links below.
American English has grown steadily in international significance since World War II, parallel to the growth of U.S. political, economic, technological and cultural influence worldwide. American English is currently the dominant influence on "world English" (cf. British English) largely due to the following:
1. Wealth of the U.S. economy vs. the U.K., & influences
2. Magnitude of higher education in America vs the U.K.
3. Magnitude of the publishing industry in America
4. Magnitude of global mass media and media technology influence
5. Appeal of American popular culture on language and habits
6. International political and economic position of the U.S. (cf. Kennedy)
American and British English are both variants of World English. As such, they are more similar than different, especially with "educated" or "scientific" English. Most divergence can be ascribed to differing national histories and cultural development (cf. Are Americans Ruining English? [PBS]), and the way in which the two national variants have changed correspondingly.
The following general categories of difference between standard American English (SAE) and standard British English (SBE) each have their own socialistic value:
3.2.3 Punctuation
* Date writing, number/word order (never use only numbers!)
* Use of commas and periods inside quotation marks
* Business letter salutations, colons vs commas
Grammar
* His daughter was a thespian who matriculated at the state college. She came to the party with a homo sapiens! The dean said he was an extrovert. He masticated throughout the meal.
The R is a consonant, but it acts more like a vowel, because the tip of the tongue doesn't touch anywhere in the mouth. The middle T is what makes a word like meeting sound like meeting. As the most commonly used word in English is the word that is very important. Here are some very high-frequency. The words: the, these, those, they, them, there, they're, their, this, that and then. If these and those are pronounced with a D instead of a TH, it sounds like dese and dose, which is considered lower class in America.
4.2 Sound system
4.2.1 Voiced and unvoiced consonants
If you want to master English pronunciation you have to able to distinguish between these two types of consonants. This is necessary for you to learn the proper pronunciation when you learn new vocabulary. And more importantly you need to know the difference between voiced and unvoiced consonants to be able to pronounce the words of English correctly. What makes one consonant be voiced and another not?
A consonant is voiced when it makes the vocal cords vibrate. It is voiceless when it is pronounced without vibrating the vocal cords.
The sound of the letters "p" and "b"
For example, the sounds indicated by the letters "b" and "p" differ only in their vocalization (voicing). The are both "bilabials", that is, they are produced by closing both lips. But the "b" is voiced and the "p" is unvoiced. In this article, we will follow common practice and indicate the letters of the alphabet with quotes ("b" and "p") and the sounds with slashes (/b/ and /p/)
You can appreciate the difference by lightly touching with the tips of your fingers your "Adam's Apple" (the voice box that you can see in the front of your throat) as you pronounce the word bowl . You can feel the vibration with the tips of our fingers. Concentrate on the first sound, the consonant /b/ before passing to the vowel represented by the "o". Notice that you can lengthen the sound (something is heard!) without the "o". This is because /b/ is a voiced consonant. Now pronounce the word pole. Do you feel the vibration in the vocal cords? No.
The reason is that /p/ is an unvoiced consonant. Notice that you can't lengthen the sound or hear anything.
When you pronounce these sounds, don't forget the advice we already gave you in other articles: exaggerate the value of the vowel "o" with a strong English accent!
Listen to the following exercise until you can distinguish betwen the two sounds and produce them yourself.
You should be able to telll the difference between the /p/ and the /b/ in the sentence The doctor said: "Bill, take your pill!
Try it now!
The sounds of the English letters /k/ (sometimes "c") and /g/
It is not only the sounds /p/ and /b/ that are voiced or unvoiced. The same distinction holds for the sounds represented by the letters "k" y "g" in the International Phonetic Alphabet. By the way, do you see that it will not be hard for you to learn the symbols of the IPA? Many of the symbols, like the k and the g are already familiar to you. They are the normal letters of the alphabet.
The IPA symbol k interests us now. It is the "hard" sound of the letter "c", the sound that the letter "c" usually takes before the letters "a", "o", and "u", for example in the words car, coat, cube.
Now can you see how the IPA system makes it easy for you to learn the pronunciation of new words? Now, we don't have to worry that sometimes the letter "c" has the sound of the IPA symbol k (as in the word cold) or that sometimes the same letter "c" of the English alphabet is pronounced as the IPA s (as in the words cell ).
Now try to feel in your voice box the vibration in the word coal! You can't because it is the unvoiced partner in the pair. If you touch your voice box while you pronounce the word goal, you do feel the vibration because the sound g is voiced.
Practice the two words coal and goal. But keep on pronouncing the the English vowel with its lengthening. Exaggerate the English language character of the vowel. Don't pronounce it as if it were col or gol in your language. And also remember the explosive nature of the consonant represented by the "c" in English when it is pronounced as the IPA k. Blow out the candle when you say coal.
Pero... ?Que no suene como si hablaras de repollo (la col en el Peru) o del futbol (el gol)! Cuidado con tu acento hispano!
Did you notice that we review various important things about the English sounds as we move along in this book. From now on, in your listening and in your practice, you must remember the explosive consonants, the special English vowels, and the voiced or unvoiced consonants.
The sound of the letters "t" and "d"
Consider the pair of words tear and dear. Do the same with these words as you did above with the pairs of words coal and goal, and pole and bowl. Can you distinguish which of the initial sounds is voiced and which is unvoiced? Both are pronounced in almost the same place in the mouth but the initial sound of these two words is different in that the letter "t" is usually voiceless and the "d" is usually voiced. However, do NOT think that the letter "d" in English is always voiced. You will see that sometimes this letter "d" represents a voiceless sound. This is a VERY important lesson in the pronunciation of English and when you learn how and when the "d" is unvoiced it will be a valuable tool for you in your mastery of English Green G. Quet Amerikan. - М., 1956.
This difference between the letters "d" and "t" in English is very important in the matter of the past tense of verbs. We will treat this elsewhere.
Also there is another pair of voiced and unvoiced consonants, the sounds represented in English by the letters "s" and "z". We will study them in their most important contexts, that of the third person singular of the present of verbs, and that of the plural of nouns.
But for now, concentrate on the consonants we just looked at.
Now listen and practice! Listen wherever you can (or listen in our book) to the different pairs of voiced and unvoiced consonants. Then make them yourself.
P and B
K and G
T and D
4.2.2 The American R
The American R is like a vowel because it does not touch anywhere in the mouth. In Korean, Japanese, Spanish, Italian, Greek and many other languages, the R is a consonant because it touches behind the teeth. The American R is produced deep in the throat. Like the French R and the German R, the American R is in the throat, but unlike those two consonant sounds, it doesn't touch. Let's contrast two similar sounds: [a] and [r]. Hold your hand out in front of you, with your palm up, like you are holding a tray on it. Slightly drop your hand down, and say ah, like you want the doctor to see your throat. Now, curl your fingers up slightly, and say [r]. Your tongue should feel in about the same position as your hand.
?
Let's start with the [?] sound. Although it's not a common sound, [?] is very distinctive to the ear, and is typically American. In the practice paragraph vowel chart, this sound occurs 5 times. As its phonetic symbol indicates, [?] is a combination of [a] + [e]. To pronounce it, drop your jaw down as if you were going to say [a]; then from that position, try to say eh. The final sound is not two separate vowels, but rather the end result of the combination. It is very close to the sound that a goat makes: ma-a-a-ah!
If you find yourself getting too nasal with [?], pinch your nose as you say it. Go to the practice paragraph and find the 5 [?] sounds, including [?u] as in down or out.
a
The [a] sound is a more common sound than [?]; you will find 10 such sounds in the practice paragraph. To pronounce [a], relax your tongue and drop your jaw as far down as it will go. As a matter of fact, put your hand under your chin and say [ma], [pa], [ta], [sa]. Your hand should be pushed down by your jaw as it opens. Remember, it's the sound that you make when the doctor wants to see your throat.
uh
Last is the schwa, the most common sound in American English. When you work on the practice paragraph, depending on how fast you speak, how smoothly you make liaisons, how strong your intonation is, how much you relax your sounds, you will find from 50 to 75 schwas. Spelling doesn't help identify it, because it can appear as any one of the vowels, or a combination of them. It is a neutral vowel sound, uh. It is usually in an unstressed syllable, though it can be stressed as well.
Whenever you find a vowel that can be crossed out and its absence wouldn't change the pronunciation of the word, you have probably found a schwa: photography [f'tagr'fee] (the two apostrophes show the location of the neutral vowel sounds) Green G. Quet Amerikan. - М., 1956.
Because it is so common, however, the wrong pronunciation of this one little sound can leave your speech strongly accented, even if you Americanize everything else.
Remember, some dictionaries use two different written characters, the upside down e & [^] for the neutral uh sound, but for simplicity, we are only going to use the first one.
Silent or Neutral?
A schwa is neutral, but it is not silent. By comparison, the silent E at the end of a word is a signal for pronunciation, but it is not pronounced itself: code is [kod]. The E tells you to say an [o]. If you leave the E off, you have cod, [kad]. The schwa, on the other hand, is neutral, but it is an actual sound, uh. For example, you could also write photography as phuh-tah-gruh-fee.
The schwa is a neutral sound, (no distinctive characteristics), but it is the most common sound in the English language. To make the uh sound, put your hand on your diaphragm and push until a grunt escapes. Don't move your jaw, tongue or lips, just allow the sound to flow past your vocal cords. It should sound like uh, not ah.
Once you master the two sounds [?] and uh, you will have an easier time pronouncing 'can' and 'can't'. In a sentence, the simple positive 'can' sound like [k'n]. The simple negative 'can't' sounds like [k?n(t)].
Intention Spelling Pronunciation
Positive I can do it. [I k'n do it.
Negative I can't do it. I k?n(t) do it.
Extra Positive I can do it. I k??n do it.
Extra Negative I can't do it. I k?nt do it.
When we read the works of Shakespeare or other authors from centuries past, we are often struck by the peculiar ring of their language. It is undeniably
English, yet quite removed from the English we speak today. Clearly, the language has changed in the 400 hundred plus years since Shakespeare's day. Less obvious is the fact that English continues to change. Like all living languages, English is continually changing as new words, pronunciations and grammatical structures arise and eventually supplement or replace old ones.
5.2 Another set of “Ears”…
The study of changes in pronunciation has been aided tremendously by technical innovations over the last few decades. Researchers used to gather information on pronunciation by conducting interviews in which they would ask about a particular word, listen to the response, and quickly jot down the way it was said.
The availability of high-quality, portable tape recorders has freed the researcher from needing to document pronunciations on the spot. Also, the great fidelity of the recordings and the ability to listen to a sample repeatedly has allowed linguists to document more subtle distinctions of sound. An even greater level of detail has been opened to researchers through the use of computerized spectrographic analysis.
5.2.1 Spectrography
Spectrography permits very fine- grained measurements of various parts of an acoustic signal. It allows, for example, a researcher interested in the positioning of vowels to document very slight shifts that might not be easily detected by the ear.
In American English, pronunciation is the most active arena for language change. Researchers have identified dozens of pronunciation changes underway in various parts of the country. To the casual observer it might be surprising to discover that different changes are happening within different regions. Surprising because this counters a common assumption that Americans are growing more similar in their speech as a result of greater mobility, easier communication and increased access to the mass media.
While it is true that some pronunciations associated with particular areas or dialects have been lost to larger trends, (for example, the speech of formerly isolated communities such as Ocracoke Island, N.C., Green G. Quet Amerikan. - М., 1956 is losing some of it uniqueness), new pronunciation trends are also rising up, and continue to contribute to the diversity in American speech.
A sampling of modern American pronunciation trends includes:
5.2.2 The Low-Back Merger
A “merger” describes what happens when a distinction between two (or more) sounds is lost. The sounds essentially merge into a single sound. The Low-Back Merger blends two vowel sounds that are pronounced with the tongue positioned low and back in the mouth. The vowels are the “o” sound of cot (box, lot, job, Don, etc.) and the “au” sound of caught (fought, bought, off, dawn, etc.). Many Americans use the same vowel in all of these words, so for them cot and caught as well as Don and dawn, stock and stalk, and other pairs are homophones.
This merger is well established in western Pennsylvania and in eastern New England (and also interestingly, across most of Canada and Scotland) and has been in evidence for several generations. More recently, the merger has come to characterize the speech of the West; researchers identified it as a linguistic trend among young Californians some 30 years ago. Since then it has spread well beyond the Golden State and is heard almost everywhere west of the Mississippi in the speech of people under the age of 35. This suggests that the trend will continue -- and that maintaining distinct vowel sounds in cot and caught, Don and dawn, etc. will eventually become a rarity in many parts of the U.S.
A merger describes what happens when a distinction between two (or more) sounds is lost
5.2.3 The Northern Cities Shift
When a vowel sound moves into another vowel's territory, the result may be a merger --as when the sound of caught comes to be pronounced with the tongue in the same region of the mouth as for cot. In a different pattern, the movement of one vowel spurs a reactive movement in a neighboring vowel. As with strangers in an elevator, one vowel shifts to keep its distance when another enters the space.
These coordinated movements are heard in the Northern Cities Shift, which affects six different vowels, those appearing in caught, cot, cat, bit, bet and but. In this change, caught takes on a vowel similar to that originally used for cot. The cot vowel also shifts, becoming more like the vowel of cat. The vowel of cat takes a position closer to that ordinarily heard with bit and sometimes sounds like the “ea” in idea. Words like bit are pronounced with a vowel nearer to bet or even but whereas bet words have a vowel similar to that in cat or but, and the vowel but words comes to sound more like that of caught. When these changes are plotted according to the positioning of the tongue, the connections among them are clear and the shift resembles a clockwise rotation of the vowels in the mouth.
Информация о работе Differences between american and british english