Особенности корпоративной культуры, делового этикета и делового имиджа Франции

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2011 в 00:22, реферат

Описание работы

Целью данного реферата является получение и расширение знаний в области деловых межкультурных взаимодействий на примере Франции.
Основные задачи:
- изучить особенности деловой французской культуры
- выявить роль деловой французской культуры, как она влияет на эффективность работы компании
- выделить черты, которые помогут найти одобрение у французских партнеров
- выявить насколько правдиво стереотипное представление о французах

Содержание

Введение……………………………………………………….3
Корпоративная культура……………………………………...4
Деловой этикет и имидж ………………….……………………………………………….8
Французы как они есть …………………………………………...………………….....17
Заключение…………………………………………………...21
Список используемой литературы………………………….22

Работа содержит 1 файл

Франция.doc

— 151.00 Кб (Скачать)

Федеральное агентство по образованию

Государственное  учреждение высшего профессионального  образования

«СПбГИЭУ» 
 
 
 
 

Кафедра маркетинга 
 
 

Реферат на тему:  

"Особенности  корпоративной культуры, делового  этикета и делового имиджа Франции" 
 
 
 
 
 

Работу  выполнила: студентка

факультета  общего менеджмента,

группа 3482

Храмцова  Екатерина 
 

Работу  проверил:

к.э.н., доцент Тэор Т. Р. 
 
 
 
 
 
 

2009г. 

Оглавление

Введение……………………………………………………….3

Корпоративная культура……………………………………...4

Деловой этикет и имидж ………………….……………………………………………….8

Французы как  они есть …………………………………………...………………….....17

Заключение…………………………………………………...21

Список используемой литературы………………………….22 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

Данная тема достаточно актуальна, потому что сегодня в условиях глобализации, когда взаимодействие между компаниями становится все теснее, все больше и больше внимания уделяется деловому этикету. Он направлен на соблюдение норм поведения, общения и речи в процессе деловой коммуникации. Более того, деловые связи с Францией крепнут, многие предприниматели развивают свой бизнес в центре Европы, а именно – во Франции, стране с высоким уровнем концентрации производства и капитала. Поэтому очень важно разобраться в деловой культуре такого близкого делового партнера.

Таким образом, предметом исследования является деловая культура Франции. 

Целью данного  реферата является получение и расширение знаний в области деловых межкультурных  взаимодействий на примере Франции. 

Основные задачи:

- изучить особенности  деловой французской культуры

- выявить роль деловой французской культуры, как она влияет на эффективность   работы компании

- выделить черты,  которые помогут найти одобрение  у французских партнеров

- выявить насколько  правдиво стереотипное представление  о французах 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Корпоративная культура 

И в политике, и в бизнесе француз ведет  себя независимо (временами как диссидент) и может тем самым расстраивать американцев, японцев и европейцев. Французский народ живет в собственном мире, центром которого является Франция. Французы поглощены своей историей и склонны верить в то, что их страна задала стандарты демократии, справедливости, государственных и законодательных систем, военной стратегии, философии, науки, сельского хозяйства, виноградарства, изысканной кухни и «умения жить». Другие страны имеют нормы, отличные от этих, и они должны многому научиться, прежде чем правильно поймут эти вещи.

Французы практически  ничего не знают о многих других народах, так как их образовательная  система мало учит истории или  географии малых стран или тех, которые принадлежали другим империям. Французы, в общем, довольно мило относятся к иностранцам — ни положительно, ни отрицательно.

Французы будут вести с вами дела, если у вас есть хорошие товары или если вы покупаете у них, но их позиция будет несколько снисходительной. Вы можете не говорить по-французски, можете показаться англофилом. В их глазах это не очень хорошее начало. Вас не считают равным. Вы можете быть лучше или хуже, но вы — другой. Французы, как и японцы, верят в свою уникальность и не ждут на самом деле того, что вы когда-нибудь сможете полностью соответствовать их стандартам.

Какой подход нужно  применять к французам, имея с  ними дело? Следует ли "офранцузиться" до некоторой степени, становясь  более разговорчивым и впечатлительным, проявляя больше воображения? Или сохранить бесстрастные, честные манеры, рискуя показаться скучным, неспособным к общению человеком? Для того чтобы добиться лучшего результата, имея дело с французами, нужно изучить их психологию и тактику, когда они вступают в коммерческие сделки. Они подходят к переговорам чисто по-французски, что включает в себя следующие моменты: 

  • Они приходят на встречу официально одетые, относясь к этой встрече как к официальному событию.
  • Они используют обращение по фамилии и официальное представление и рассаживаются в соответствии со статусом.
  • Вежливость и официальность будут поддерживаться во время переговоров, если французы "руководят" ими.
  • В их аргументах преобладает логика, и они быстро будут «привязываться» к любому нелогичному высказыванию противоположной стороны.
  • Их логичность будет приводить к пространному анализу всех обсуждаемых вопросов. Поэтому встреча может быть продолжительной и многословной.
  • Они не предъявляют свои требования в начале встречи, но подводят к ним с помощью тщательно сконструированных логических обоснований.
  • Они раскрывают свои намерения позднее, в процессе переговоров (что другие люди, например американцы, расценивают как хитрость).
  • Французы стараются выяснить цели и требования другой стороны с начала переговоров. Американцы обычно вызывают на это, выкладывая все свои карты на стол.
  • Французы подозрительно относятся к раннему установлению дружеских отношений при обсуждении и не любят обращения по имени, снятия пиджаков или обсуждения личных или семейных деталей.
  • Они гордятся своей быстротой мышления, но не любят, когда их торопят в принятии решений. Переговоры для них — не скорая процедура.
  • Они редко принимают важные решения во время переговоров. Часто тот, кто отвечает за принятие решений, отсутствует на встрече.
  • Они будут затягивать обсуждение, так как относятся к нему как к интеллектуальному процессу, во время которого знакомятся с другой стороной и, возможно, обнаруживают ее слабости.
  • Их цели долгосрочны; они стараются установить прочные личные взаимоотношения.
  • Они не пойдут на уступки в переговорах, если их логика устоит. Это часто делает их упрямыми в глазах американцев ("нужно идти на взаимные уступки") и британцев ("нужно хоть как-то довести дело до конца").
  • Если возникает тупиковая ситуация, они остаются непреклонными, но делают это неоскорбительно, просто вновь заявляют о своей позиции.
  • Они всегда стараются быть точными. Французский язык облегчает эту задачу.
  • Они могут быть несколько обидчивыми, если не чувствуют должного уважения или если не соблюдается протокол, но они менее чувствительны к вопросам "чести", чем испанцы или южноамериканцы, и их меньше волнует потеря "собственного лица", чем представителей Востока.
  • Они восприимчивы и впечатлительны, но в итоге всегда осторожны.
  • Они убеждены в своем интеллектуальном превосходстве над любой другой национальностью.
  • Они часто уклоняются от повестки дня и подолгу говорят по ряду вопросов в произвольном порядке.
  • Британцы и американцы часто жалуются: "Мы говорили часами, но не было принято никаких решений и не совершено никаких действий". (Французы на самом деле разъясняют свои идеи в процессе тщательного обсуждения и еще не приняли решение о своей программе действий).
  • Они будут увязывать эти переговоры с другими возможными для себя сделками.
  • Личные взгляды влияют на их действия в интересах компании.
  • Другие члены их команды на переговорах часто являются их близкими друзьями, коллегами по университету или даже родственниками.
  • Стиль их коммуникации — экстравертивный, личностный, часто эмоциональный, но подчиненный логике.
  • Они прибывают на переговоры заранее хорошо информированными, но при этом смотрят на вещи сквозь французские "очки" и не видят международный контекст встречи1.

 Иногда им  мешает недостаточное знание  иностранных языков. Имея дело  с французами, следует вести себя более официально, чем обычно, обращаясь только по фамилии и демонстрируя почти подчеркнутую вежливость по отношению к старшему французскому руководству. Всегда следует придерживаться логики, избегая интуитивного американского или ситуативного британского стилей поведения. Если кто-то противоречит тому, что было им сказано даже несколько месяцев назад, француз поймает его на этом противоречии. Следует стремиться к тому, чтобы выглядеть "более человечным", так как французы, в конце концов, относятся к романским народам, несмотря на их логичность и точность. Они любят интересные разговоры и не жалеют на них времени. Если вы недостаточно общительны, они потом назовут вас односложным собеседником. Если вы хотите добиться успеха, то критикуйте англичан (это излюбленное занятие французов). Вам не нужно несправедливо нападать на кого-либо конкретно, просто покажите, что вы не целиком принадлежите к англосаксонскому лагерю. Французы не против, если вы задеваете их соседей — итальянцев и испанцев. Не критикуйте Наполеона — он укоренен в душе француза, но вы можете говорить что угодно о де Голле, Миттеране или любом нынешнем французском премьер-министре. Они, возможно, не знают, кто является премьер-министром вашей страны, так что не смогут «расчихвостить» его. Французов критикуют люди других национальностей, и их нетрудно понять. Любящие спорить и чрезмерно самоуверенные, они часто ставят себя в затруднительное положение на международных встречах, изолированные в своей непримиримости, в то время как все остальные участники решили пойти на компромисс. Это, естественно, делает их объектом, открытым для обвинений в самонадеянности. И все же они заслуживают некоторой симпатии. Французы — дальновидные, проницательные мыслители, считающие, что у них имеются лучшие исторические перспективы, чем у большинства из нас. Они предпочитают истину потугам популизма. Всегда ли они правы? Как и все мы, они подвержены ошибкам в своих суждениях и склонны к предвзятости, но у них имеется огромный опыт в политике, войнах, в организации и управлении дома и за рубежом, в гуманитарных науках. Как и немцев, их нельзя обвинить в том, что они легко смотрят на вещи. Долгое и весомое участие французов в европейских и мировых делах дает им основание утверждать, что их громкий и ясный голос должен быть услышан на международных форумах. Их политическая, военная и экономическая мощь больше не может доминировать на мировой арене, как это было когда-то, но французы не чувствуют, что у них теперь меньше прав или возможностей читать мораль или поучать других. Как у американцев, британцев и русских, в их характере есть сильная склонность к мессианству. Они не были бы людьми, если бы не возмущались подъемом Британии после падения Наполеона, упадком французского языка как мирового, нашествием японцев на европейскую экономическую арену и сильнее всего вредоносной американизацией большей части мира, включая Европу, где когда-то доминировала Франция, и даже саму французскую культуру. «Хотя французы воспринимаются как эгоистичные защитники своей территории, нельзя исключать того, что они со своим старомодным упрямством и сопротивлением стремительной глобализации смогут когда-нибудь повести Европу к старым взглядам, ценностям и философии, которые та подсознательно лелеет. Диссидент Европы с успехом может стать ее моральной опорой»2. Во всяком случае, очевидное упрямство и отрицательные качества французов заслуживают того, чтобы присмотреться к ним более внимательно. 
 

 

Деловой этикет и имидж 

Знание правил делового этикета, принятых в других странах, помогает избежать ошибок и неприятных ситуаций при налаживании деловых контактов, в то время как пренебрежение национальными нормами и традициями может привести к разрыву деловых отношений после первого же рукопожатия3. 

Правила проведения переговоров

Желательно перед  поездкой сделать ваши визитки. Большинство  бизнесменов во Франции читают по-английски, так что если она на английском – это приемлемо. Но если вы хотите отпечатать их на французском языке, то укажите кроме прочего занимаемую вами должность на французском и ученую степень, если она имеется. Желательно не использовать двусторонние визитки, это не принято по той причине, что на обратной стороне иногда делают записи. Принимая визитку, кладите ее в визитницу или в бумажник, а не в карман. 

Визитка должна быть отпечатана на плотной белой  бумаге («бристоль»), строгим шрифтом (желательна рельефная печать), без  «фантазийных» рисунков и экстравагантной  верстки. На деловой визитке принято  указывать рабочий (а не домашний) адрес, телефон, факс и e-mail.  

Настоятельно  рекомендуем выучить 10-15 ключевых фраз и выражений на французском языке  и использовать их по мере возможности. Ваши усилия будут отмечены и оценены. Французы в любом случае перейдут на другой язык, видя, что вы испытываете  затруднения  в разговоре. Когда вы говорите на французском, старайтесь спокойно воспринимать то, что вас будут поправлять в грамматике и произношении. Люди, которые это делают, просто стараются вам помочь во французском, и хотят помочь вам успешно выразить свою мысль. 

Французы обычно устанавливают долгосрочные цели и  желают установить тесное личное сотрудничество со стороной, ведущей переговоры. 

С первой же встречи  будьте сердечны и вежливы, но помните, что французы с осторожностью  относятся к слишком фамильярному проявлению дружеских отношений. 

Француз может  быть прям в высказывании мнения, будет  задавать вопросы и обсуждать  все детально, так что с вашей  стороны необходимо продумать, логически  спланировать и организованно подойти  к беседе. Кроме того, обычно французская сторона будет фокусировать внимание на всех аспектах вашего предложения и просить дальнейших объяснений. У вас может создаться впечатление, что французы превращают деловой разговор в тренировку интеллектуальных способностей. 

Информация о работе Особенности корпоративной культуры, делового этикета и делового имиджа Франции