Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 17:18, реферат
I. Необходимость данной работы вызвана теми изменениями норм русского языка, которые происходят в современности.
Цель нашей работы – обозначить изменения некоторых норм языка и выявить отношения к этим изменениям разных групп населения.
II. Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Изменяются и морфологические нормы. Возьмем для примера окончание именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода:
огород-огороды, сад-сады, стол-столы, забор-заборы, рог-рога, бок-бока, берег-берега, глаз-глаза.
Как видим, в именительном падеже множественного числа существительные имеют окончание –ы или –а. Наличие двух окончаний связано с историей склонения. Дело в том, что в древнерусском языке, помимо единственного и множественного, было еще двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII эта форма начинает разрушаться и постепенно устраняется. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного падежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, форма родительного падежа единственного числа имен существительных при числительных два (два стола, два дома, два забора) исторически восходит к форме именительного падежа двойственного числа. Таким образом,изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.
Например, в
«Словаре современного
В настоящее время в обществе повысился интерес к изменяющимся нормам языка. Это связано с приказом Министерства Образования и Науки об утверждении словарей, содержащих новые нормы русского языка: «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия.
Слово кофе отныне может употребляться не только в мужском (как раньше), но и в среднем роде, а слово виски (прежде только среднего рода) – также и в мужском роде. Привычный йо гурт существует наравне с йогу ртом, до говор можно использовать вместо догово ра, каратэ заменяет карате, а словосочетание по сре дам выступает равноценной заменой словосочетанию по среда м. Также официально признаны слова Интернет (только с заглавной буквы), диггер (копатель), чао (итальянский вариант до свидания).
Известные люди об изменениях в языке.
Журналист,
редактор отдела культуры
А. Архангельский
утверждает, что «в обществе, где
доверие друг к другу
Михаил БУДАРАГИН
– автор «Известий» и «
Но самое
интересное в статье
В статье
«Зачем усреднили кофе»,
В статье
«Русский язык терпел и нам
велел», Мария САРЫЧЕВА уверенно
заявляет: «Все без исключения
нормы, вошедшие в новые
М. Сарычева
также показывает другие слова,
«Люди стали
«экономить» время,
Я считаю,
что государство и общество
должны пытаться сохранять
Изучив позиции различных членов общества, можно придти к выводу, что отношение разных людей к изменению языковых норм отличается. Одни слои населения считают данные изменения абсолютно ненужными, снижающими общий уровень культуры нации; другие уверены, что это закономерный процесс эволюции языка. Склонность к той или иной точке зрения зависит от множества причин: от профессиональной принадлежности, от уровня речевой культуры, от личных убеждений и т.д.
Языковая
норма едина и общеобязательна
для всех говорящих на данном
языке; она консервативна и
направлена на сохранение
Главная причина
изменения норм - это эволюция
самого языка, наличие
Не все восприняли эти реформы положительно. Многие люди высказались за сохранение традиционных языковых норм, являющихся частью национальной культуры. Эти нормы стали интеллигентным наследием нации, передающимся от поколения к поколению. Именно поэтому сохранение литературной нормы, ее отражение в словарях и справочниках имеют большое социальное и культурное значение.
Как сказал А.И.Куприн : «Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры... Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.»