Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Сентября 2011 в 09:51, реферат
Научный текст – это текст, понятный научному сообществу, текст, стилевые особенности которого не мешают восприятию научной информации, текст, самым точным образом передающий смысл. Научный текст должен выразить мысль ученого или группы ученых так, чтобы она была понята, причем, понята правильно, всеми работниками науки соответствующего направления. На этом пути текст встречает много препятствий. История науки знает много случаев недопонимания. Попытаемся классифицировать препятствия по разделам языкознания.
1. Общая характеристика научного стиля речи ………………………………..3
2. Особенности научного стиля………………………………………………….4
1) Разновидности научного стиля речи……………………………...……4
2) Общие внеязыковые свойства научного стиля……………..…………5
3) Фонетика научного стиля……………………………..…………...……6
4) Лексика научного стиля……………………………………..………….8
5) Морфология научного стиля………………………………………..…10
6) Синтаксис научного стиля…...………………………………………..15
3. Заключение……………………………………………….……………………19
4. Список литературы……………………………………………………………20
3. Заключение……………………………………………….…
4. Список
литературы……………………………………………………
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности, он принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер речи, строгий отбор языковых средств, стремление к нормированной речи. Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования, но создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного.
В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия 18 века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая полов. 18 века), окончательно научный стиль сложился лишь к концу 19 века.
Научный
текст – это текст, понятный научному
сообществу, текст, стилевые особенности
которого не мешают восприятию научной
информации, текст, самым точным образом
передающий смысл. Научный текст должен
выразить мысль ученого или группы ученых
так, чтобы она была понята, причем, понята
правильно, всеми работниками науки соответствующего
направления. На этом пути текст встречает
много препятствий. История науки знает
много случаев недопонимания. Попытаемся
классифицировать препятствия по разделам
языкознания.
Разновидности научного стиля речи.
Научный стиль речи имеет разновидности (подстили):
1. собственно научный,
2. научно-технический (производственно-технический),
3. научно-информативный,
4. научно-справочный,
5. учебно-научный,
6. научно-популярный.
Реализуясь в письменной и в устной форме общения, современный научный стиль имеет различные виды текстов: учебник, справочник, научная статья, монография, диссертация, лекция, доклад, аннотация, реферат, конспект, тезисы, резюме, рецензия, отзыв.
Учебно-научная речь реализуется в следующих жанрах: сообщение, ответ (устный ответ, ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-группировка), рассуждение, языковой пример, объяснение (объяснение-пояснение, объяснение-толкование).
Многообразие
видов научного стиля речи основано
на внутреннем единстве и наличии общих
внеязыковых и лингвистических свойств
этого вида речевой деятельности, которые
проявляются даже независимо от характера
наук (естественных, точных, гуманитарных).
Общие внеязыковые свойства научного стиля
Важнейшая задача научного стиля речи: объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания. Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются:
1. Научная тематика текстов.
2. Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения.
Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в том, что в научных текстах существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах, часто используются неопределенно-личные предложения.
3. Логичность изложения.
Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи.
4. Точность изложения.
Достигается использованием однозначных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической сочетаемостью.
5. Доказательность изложения.
Рассуждения аргументируют научные гипотезы и положения.
6. Объективность изложения.
Проявляется
в изложении, анализе разных точек
зрения на проблему, в сосредоточенности
на предмете высказывания и отсутствии
субъективизма при передаче содержания,
в безличности языкового
7. Насыщенность фактической информацией.
Необходима для доказательности и объективности изложения.
Фонетика научного стиля
Научная информация в основном существует в письменном виде, поэтому роль фонетических барьеров невелика. За рамки нашего рассмотрения выходит тот факт, что современная наука интернациональна, научные сообщения слушают люди разных национальностей, для многих из которых язык доклада не является родным. Однако, научные тексты обычно весьма сложны с лингвистической точки зрения, сильно насыщены новой информацией, и новыми для слушателей лексическими единицами. Проблему правильного произношения новообразованных слов отнесем к фонетике.
Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой логической последовательности. Мысль строго аргументирована, подчеркивается логичность рассуждения, в тесной взаимосвязи находятся анализ и синтез. Следовательно, научное мышление принимает обобщенный и абстрагированный характер. Фонетико-интонационная сторона в устной форме научной речи не имеет определяющего значения, она призвана в основном поддержать стилистическую специфику на других уровнях. Стиль произношения должен обеспечить четкое восприятие слов. Этому же служит и относительно замедленный темп произношения. Понятийные словосочетания разделяются удлиненными паузами, чтобы адресат лучше воспринимал их смысл. Общий равномерно-замедленный темп речи также призван создавать благоприятные условия восприятия.
Фонетические
особенности научного стиля сводятся
к следующим: подчиненность интонации
синтаксическому строю научной речи,
стандартность интонации, замедленность
темпа, стабильность ритмического интонационного
рисунка. К особенностям произносительного
научного стиля, как стиля книжного, относятся:
ослабленная редукция гласных, отчетливое
произношение безударных слогов (с приближением
к буквенному произношению), произношение
заимствованных и интернациональных слов
с приближением к интернациональной норме
и др.
Лексика научного стиля
При
обмене научной информацией очень
важно передать один, и только один смысл.
Поэтому с точки зрения лексики лучше
всего подойдут односмысленные слова.
Этим же фактором объясняется любовь ученых
всего мира к созданию терминов
– новых слов, имеющих только один определенный
смысл, одинаковый для всех. В учебной
литературе, в частности, в учебниках,
термины чаще всего получают прямое объяснение.
Термин стремится к однозначности, не
выражает экспрессии и является стилистически
нейтральным. Примеры терминов: атрофия,
диапазон, лазер, призма,
радиолокация, симптом,
сфера, фаза. Термины, значительная часть
которых является интернациональными
словами, - это условный язык науки. Термин
является основной лексической и понятийной
единицей научной сферы человеческой
деятельности. В количественном отношении
в текстах научного стиля термины преобладают
над другими видами специальной лексики
(номенклатурными наименованиями, профессионализмами,
профессиональными жаргонизмами и пр.),
в среднем терминологическая лексика
обычно составляет 15-20 процентов общей
лексики данного стиля. Старые же слова
языка в таких случаях зачастую подходят
плохо, так как они за время своего существования
обрастают дополнительными прямыми и
переносными смыслами, в случае с научным
текстом затрудняющими точное понимание.
Эмоциональная загруженность слова в научном стиле воспринимается как недостаток, мешающий пониманию, поэтому в данном стиле происходит смещение выбора в сторону более нейтральных слов. Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Языковеды отмечают однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов.
Научный
стиль имеет и свою фразеологию, включающую
составные термины: солнечное
сплетение, прямой угол,
наклонная плоскость,
глухие согласные, деепричастный
оборот, сложносочиненное
предложение, а также различного рода
клише: заключается
в …, представляет собой
…, состоит из …, применяется
для … и пр.
Морфология научного стиля
Морфологические
средства призваны подчеркивать эмоциональную
нейтральность текста, способствовать
смещению фокуса внимания от личности
исследователя в сторону
В целях экономии языковых средств в научном стиле речи используют более краткие вариантные формы, в частности, формы существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета). Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.
Названия
понятий в научном стиле
Имеется значительная группа глаголов, выступающих в качестве компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматическую роль и обозначает действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа: приводить - к возникновению, к гибели, к нарушению, к раскрепощению; производить - расчеты, вычисления, наблюдения.