Научные подходы к определению понятия - литературный язык

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Октября 2012 в 13:57, курс лекций

Описание работы

Литературный язык — это исторически сложившаяся, осознанная обществом, языковая система, которая отличается строгой кодификацией, однако подвижная не статичная, которая охватывает все сферы деятельности человека: сфера науки и образования — научный стиль; общественно-политическая сфера — публицистический стиль; сфера деловых отношений — официально-деловой стиль.

Работа содержит 1 файл

работа.docx

— 16.33 Кб (Скачать)

 

 1)научные подходы к определению понятия - литературный язык

Литературный язык — это исторически сложившаяся, осознанная обществом, языковая система, которая отличается строгой кодификацией, однако подвижная не статичная, которая охватывает все сферы деятельности человека: сфера науки и образования — научный стиль; общественно-политическая сфера — публицистический стиль; сфера деловых отношений — официально-деловой стиль.

 
Литературный язык является основным средством, обслуживающим  коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка  – территориальным диалектам, городским койне (городскому просторечию), профессиональным и социальным жаргонам.

Понятие литературного языка  может определяться как на основе лингвистических свойств, присущих данной подсистеме национального языка, так и путем отграничения совокупности носителей этой подсистемы, выделения  ее из общего состава людей, говорящих  на данном языке. Первый способ определения  – лингвистический, второй – социологический.

Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные  понятия.

2) Этапы становления и развития русского литературного языка

Устное народное творчество (фольклор) в форме сказок, былин, пословиц и поговорок уходит корнями в далекую историю. Они передавались из уст в уста, их содержание отшлифовывалось таким образом, что оставались наиболее устойчивые сочетания, а языковые формы обновлялись по мере развития языка. Устное творчество продолжало существовать и после появления письменности. В Новое время к крестьянскому фольклору добавился рабочий и городской, а также армейский и блатной (тюремно-лагерный). В настоящее время устное народное творчество наиболее выражено в анекдотах. Устное народное творчество влияет и на письменный литературный язык.

Введение и распространение  письменности на Руси, приведшее к  созданию русского литературного языка, обычно связывают с Кириллом и Мефодием.

Так, в древнем Новгороде  и других городах в XI—XV вв были в  ходу берестяные грамоты. Большинство из сохранившихся берестяных грамот — частные письма, носящие деловой характер, а также деловые документы: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы. Также встречаются церковные тексты и литературные и фольклорные произведения (заговоры, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули).

Окончательный переход к  собственно русскому литературному  языку осуществился лишь в XVIII в., с  эпохи Петра I, когда все большее  развитие, с одной стороны, деловой  письменности, а с другой — научной  и технической литературы, преимущественно  переводной с других языков, для  которой не подходил церковнославянский, требует широкого использования  живой речи.

В основу национального литературного  языка всегда ложится какой-нибудь живой говор. Живой московский говор, являющийся одним из средневеликорусских  переходных говоров, лег в основу нопого русского литературного языка. Это объясняется тем, что центром  нового сложившегося на северо-востоке  Русского государства явилась Москва. Правда, с начала XVIII в. столица была перенесена в Петербург, но, как новый  центр, оя сначала не выработал еще  своего особого говора, да и заселен  он был первоначально в значительной мере из Москвы. Впоследствии некоторые  особенности в петербургской  речи, отличавшие ее от московской, все  же выработались.

 

НАШЕЕЕЛ**) 3)

Дальнейшее развитие литературного  языка он представлял как процесс  постепенного проникновения в церковнославянский язык элементов народной разговорной  речи. С другой стороны, Шахматов указывает, что после монголо-татарского нашествия, когда ведущие культурные силы были сосредоточены на севере — в Новгороде, Твери, Суздале, Москве, — начинается новый этап развития русского литературного  языка, характеризующийся стремлением  сохранить киевскую литературную традицию и усиливающимся воздействием северных говоров. Киев теряет свое значение, центрами Руси становятся вначале Новгород, Тверь, Ростов-Суздальский, а затем Москва. 
Преемственность культуры и языка Киева Шахматов понимал иногда слишком упрощенно: язык Киева из новых, северных центров распространяется в сельские местности. В первые века существования Московского государства здесь, как и в Киеве, великокняжеский двор, духовенство и боярство, владея книжным литературным языком, стремятся сохранить его отличия от языка народа, борются с проникновением в него элементов просторечия. С конца XIV в. и до конца XVI в. в письменном языке наблюдается реставрация церковнославянских элементов, и в то же время усиливается влияние русской народной речи. Это явление, называемое обычно «вторым южнославянским влиянием», объясняют тем, что поражение Болгарии и Сербии в войне с Турцией привело к переселению в Россию многочисленных представителей болгарского и сербского духовенства и знати (например, митрополит Киприан, Пахомий Лагофет, Максим Грек и др.). Но дело было, разумеется, не только и не столько в появлении в Москве эмигрантов, хотя они и оказали сильное влияние на развитие русской письменности. Борьба с просторечием и воскрешение старых церковнославянских языковых форм объясняется внутренними идеологическими причинами: провозглашением русскими царями Москвы «третьим Римом», стремлением укрепить самодержавный строй для создания великой всеславянской православной империи и пр. Результатом всего этого явился еще больший отход языка книги от языка народных масс. Дифференциация идет и дальше, теперь наряду с народными говорами можно уже говорить об особенностях языка посадских людей, т.е. о языке новой социальной группы.


Информация о работе Научные подходы к определению понятия - литературный язык