Лексическая сочетаемость

Автор: r*********@yandex.ru, 27 Ноября 2011 в 09:06, доклад

Описание работы

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения - длинный, длительный, долгий, продолжительный - по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период.

Работа содержит 1 файл

ответ.docx

— 29.43 Кб (Скачать)

Лексической сочетаемостью называется способность  слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются  не по одному, не изолированно, а в  словосочетаниях. При этом одни слова  свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а  иные имеют ограниченную лексическую  сочетаемость. Так, очень похожие определения - длинный, длительный, долгий, продолжительный - по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период.

Ограничения лексической сочетаемости у тех  или иных слов часто объясняются  употреблением их в особых значениях. Например, слово круглый в своем  основном значении - «такой, который  напоминает форму круга, кольца, шара» - свободно соединяется со словами  соответствующей предметно-тематической группы: круглый стол, круглая коробка; круглое окно. Но, выступая в значении «весь, целый, без перерыва» (о времени), слово круглый сочетается лишь с существительными год, сутки, а в значении «полный, совершенный» - с такими, как отличник, невежда.

В других случаях причиной ограничения лексической  сочетаемости оказывается закрепление  слова за устойчивыми выражениями. Например, бархатный сезон - «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге». Это  выражение имеет устойчивый характер и нельзя заменить слово «сезон»  никаким другим, даже самым близким  по смыслу, например, «бархатная осень».

Нарушение лексической сочетаемости нередко  объясняется объединением похожих  словосочетаний. Например, пишут: «удовлетворять современным требованиям», смешивая сочетания «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям»; «беседа прочитана» («прочитана лекция» и «проведена беседа»); «улучшить уровень» («улучшить качество» и «повысить уровень»).

1. Нарушение лексической  сочетаемости

Смысловые ошибки

Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов - логическими  и лингвистическими.

Логические  ошибки связаны с не различением  близких в каком-либо отношении  обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и  целое, смежные явления.

Так, в  предложении «Жители приморского  города стали свидетелями большого театрализованного представления» обнаруживается ошибка в словосочетании «свидетелями представления». Слово  «свидетель» имеет значение «очевидец» - так называют человека, оказавшегося на месте какого-либо происшествия. Это слово связано со сферой судебно-правовой деятельности. В сфере театрально-концертной деятельности, о которой идет речь в предложении, используется слово  «зритель». Данная ошибка связана с  не различением сфер деятельности.

Ошибочное сочетание «подорожали цены»  связано с не различением смежных  понятий «цены» и «товары»: товары дорожают, а цены растут. Можно привести примеры аналогичных ошибок в  предложениях: «Вызывает опасение своевременный  пуск комбината»; «В парке заложено 52 дерева»; «В результате эпидемии чумы люди покинули город». Все эти ошибки объясняются не различением смежных  явлений: опасаются не того, что комбинат будет пущен, а того, что в намеченный срок он не будет пущен; закладывают  не деревья, а парк; люди покидают город  не в результате, а по причине  чумы. Возможные исправления в  этих случаях: «Вызывает опасение, что  в намеченный срок комбинат не будет  пущен»; «В парке посажено 52 дерева»; «В результате чумы город опустел».

Лингвистические ошибки связаны с не различением  обозначающих слов, находящихся в  каких-либо смысловых отношениях. Это  главным образом синонимы и паронимы.

Не различение синонимов, близких или совпадающих  по значению слов, приводит к ошибкам  в употреблении. Например, слова «роль» и «функция» в значении «работа, круг деятельности» синонимичны, но генетически они связаны с разными обозначаемыми: роль - со сферой театра и кино, а функция - с логикой. Отсюда и установившаяся лексическая сочетаемость: роль играется (играют), а функция выполняется (выполняют). Слова «храбрый» и «смелый» - синонимы, но «храбрый» связано с внешним проявлением называемого качества, а «смелый» - как с внешним, так и внутренним, поэтому мысль, решение, идея могут быть только смелыми, но не храбрыми.

Не различение паронимов, т.е. частично совпадающих  по звучанию слов, также ведет к  ошибкам в употреблении; большая  часть паронимов - это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или  префиксами и, как следствие, оттенками  значения, а также стилистической окраской. Например, проступок (провинность) - поступок (действие, совершенное кем-либо); виновен (совершивший преступление) - виноват (провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т.п.); уплатить (за что-либо) - оплатить (что-либо).

Паронимы  могут быть связаны с разными  вариантами общего корня. Например, короткий (небольшой по размеру, противоположное длинный) - краткий (изложенный коротко, в немногих словах). Поэтому говорят короткий текст, но краткий пересказ текста.

В паронимических отношениях могут оказаться и  заимствованные слова: паритет (равенство) - приоритет (первенство, преимущество), деквалификация (потеря квалификации) - дисквалификация (лишение квалификации) и др. Для различения паронимов  иностранного происхождения необходимо обращаться к словарям иностранных  слов.

Ниже  приведены частотные пары паронимов:

- выполнить  - исполнить имеют общее значение  «осуществить, претворить в жизнь», например, выполнить (исполнить)  заказ, но у второго глагола  книжный характер;

- длинный  - длительный совпадают в значении  «продолжающийся, продолжительный», например, длинный (длительный) разговор, длинная (длительная) пауза, но  «длинный» указывает на протяженность  во времени, а «длительный»  подчеркивает процессуальность значения существительного; «длинный» обычно сочетается с названиями периодов времени (длинная ночь, длинная зима), а «длительный» - с названиями действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длительный полет, длительное лечение);

- договор  - договоренность различаются тем,  что «договор» обозначает письменное  или устное соглашение, условие  о взаимных обязательствах (договор  о дружбе и сотрудничестве), а  «договоренность» - соглашение, достигнутое  путем переговоров (договоренность  о включении вопроса в повестку  дня);

- истина (правда, действительное положение  дел) - истинность (соответствие истине). Например, стремление к истине - истинность  выдвинутых предположений;

- обыкновенный - обычный различаются тем, что в первом слове подчеркивается невыделяемость, непримечательность, а во втором - типичность. Например, обыкновенный человек - обычный день.

Для выявления  специфики слов, связанных паронимическими  отношениями, необходимо правильно  представлять морфологический состав слова и способ его образования. Например, в парах усвоить - освоить, усложнить - осложнить, утяжелить - отяжелить  слова с приставкой о- имеют значение более высокой степени проявления действия. В парах гигиенический - гигиеничный, логический - логичный, практический - практичный, экономический - экономичный, различающихся суффиксами -ическ-/-н-, второе прилагательное обозначает признак, который может проявляться в большей или меньшей степени (качественное прилагательное). Отсюда вытекает сочетаемость: гигиеническая норма - гигиеничная ткань, логические законы - логичный вывод, практическое применение - практичная одежда, экономическая политика - экономичное устройство.

Стилистические  ошибки

Стилистические  ошибки - это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное  употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с  игнорированием тех ограничений, которые  накладывает на употребление слова  его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам  относятся:

1. Употребление  канцеляризмов - слов и словосочетаний, характерных для официально-делового  стиля. Например, «По мере увеличения  доходной части своего бюджета,  я решил приобрести в постоянное  пользование новый автомобиль»  - «Я стал получать много денег,  поэтому решил купить новую  машину».

2. Употребление  слов (выражений) неуместной стилевой  окраски. Так, в литературном  контексте неуместно употребление  жаргонной, просторечной, бранной  лексики, в деловом тексте следует  избегать разговорных и экспрессивно  окрашенных слов. Например, «Попечитель  богоугодных заведений подлизывается  к ревизору» -«Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором».

3. Смешение  стилей - неоправданное употребление  в одном тексте слов, синтаксических  конструкций, характерных для  разных стилей русского языка.  Например, смешение научного и  разговорного стилей.

4. Смешение  лексики разных исторических  эпох. Например, «На богатырях кольчуги, брюки, варежки» - «На богатырях кольчуги, латы, рукавицы».

5. Неправильное  построение предложения. Например, «Не смотря на свою молодость,  он хороший человек». Существует  несколько способов исправления  данных ошибок. Во-первых, изменить  порядок слов в предложении:  «Есть немало произведений, повествующих  о детстве автора, в мировой  литературе» - «В мировой литературе  есть немало произведений, повествующих  о детстве автора».

6. Во-вторых, переделать предложение: «Из других  спортивных событий поговорим  о штанге» - «Из других спортивных  событий следует выделить соревнования  по штанге». 

7. Плеоназм - речевое излишество, употребление  слов, ненужных со смысловой точки  зрения. Для того, чтобы избежать плеоназма необходимо сделать следующее:

- слово  заменить однокоренным, например, монументальный  памятник - монумент;

- убрать  слово из словосочетания, например, главная суть - суть, ценные сокровища  - сокровища;

- убрать  слово из текста без снижения  качества. Например, «Операция - это  способ, которым выполняется действие»  - «Операция - способ выполнения  действия»; «Построение модели  в соответствии с известными  правилами» - «Построение модели  по правилам».

8. Тавтология - употребление однокоренных слов  в границах одного предложения.  Например, «Рассказать рассказ»; «Спросить  вопрос». Способами исправления  тавтологий являются:

- заменить  одного из слов синонимом. Например, «Проливной ливень не прекращался  целый день» - «Проливной дождь  не прекращался целый день»;

-убрать  одно из слов. Например, «Наряду  с этими признаками имеется  и ряд других» - «Наряду с  этими признаками имеются и  другие».

Тавтология  легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто  употребляемым словам обычно относятся  который, чтобы и можно.

9. Лексические  повторы в тексте. Например, «Для  того, чтобы хорошо учиться, ученики  должны уделять больше внимания  учению». Слова, которые повторяются,  необходимо заменять синонимами, существительные можно заменить  местоимениями или вообще убрать  повторяющееся слово, если это  возможно - «Для достижения успеха, ученики должны уделять больше  внимания занятиям».

10. Подмена  понятия. Это ошибка случается  в результате пропуска слова.  Например, «Больные, не посетившие  амбулаторию в течение трех  лет, выкладываются в архив» (речь  идет о карточках больных, а  из текста предложения следует,  что самих больных сдали в  амбулаторию).

11. Данная  ошибка, возникшая как следствие  стилистической небрежности автора, легко поддается правке: необходимо  вставить случайно пропущенное  слово или словосочетание. Например, «Фермеры стремятся добиться  увеличения овец в хозяйстве» - «Фермеры стремятся добиться  увеличения поголовья овец в  хозяйстве».

12. Выбор  форм единственного или множественного  числа. Часто возникают проблемы  употребления единственного или  множественного числа. Примерами  правильного употребления являются  сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Для правильного  употребления все чаще используется согласование по смыслу: если имеется  в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется  подчеркнуть отдельные предметы - множественное.

13. Согласование  слов в предложении. Часто возникают  ошибки согласования слов в  предложении, особенно это касается  управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает  об открытии, работе и сохранении  документа» - «В данном разделе  описаны процедуры открытия и  сохранения документов, а также  работы с ними».

Информация о работе Лексическая сочетаемость