Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Февраля 2012 в 13:24, реферат
Международные стандарты финансовой отчетности разрабатываются для того, чтобы способствовать мировой интеграции. Отчетность по МСФО улучшит конкуренцию и прозрачность хозяйственной деятельности организации, а также облегчит свободное движение капитала на европейских рынках, что в свою очередь позволит развивать казахстанский бизнес на международном уровне.
1. Переход на Международные стандарты финансовой отчетности как обеспечение основы конкурентоспособности экономики
2. Проблемы и перспективы развития МСФО в Казахстане
3. Предпосылки перехода на МСФО
4. Внедрение МСФО
5. Проблемные вопросы перехода на МСФО
6. Несогласованность другого законодательства с МСФО
7. Запаздывание официальной публикации изменений
8. Нехватка кадров
9. Предстоящая работа
10. Опрос специалистов
11. Заключение
12. Список использованной литературы
– Что еще планируется сделать для облегчения внедрения МСФО в Казахстане?
– Необходимо привести другое законодательство в соответствие с терминологией МСФО, например налоговое или в области субъектов естественных монополий в части разработки тарифной политики. Этим мы сейчас занимаемся – анализируем, насколько надо приводить в соответствие и необходимо ли это делать. По результатам процесса мониторинга, обучения, решения возникающих вопросов будут вноситься изменения в законодательство.
– Как восприняли необходимость перехода на МСФО предприятия Казахстана?
–
На данный вопрос однозначного ответа
нет. Однако думаю, что после утверждения
закона «О бухгалтерском учете и
финансовой отчетности» в феврале
2007 года в новой редакции приняли
положительно, поскольку в соответствии
с ним финансовую отчетность по МСФО
обязаны составлять только организации
публичного интереса и субъекты крупного
предпринимательства. Отчетность по МСФО
улучшит конкуренцию и
– Как вы оцениваете опыт Казахстана по переходу на МСФО? Что положительного из него могут почерпнуть другие страны?
– Самое главное, как я уже говорила, – законодательно обеспечить внедрение международных стандартов финансовой отчетности. Если законодательной нормы нет, а применение просто рекомендуется, то эти положения не будут исполняться на практике. Второе – процесс подготовки кадров должен идти параллельно с внедрением. Причем, помимо международных, нужно будет вводить свою форму сертификации – национальную. Но так как законодательство в мире сейчас гармонизируется, то постепенно эти различия, я думаю, будут стираться.
– Сейчас в Казахстане идет процесс уже не перехода, а внедрения МСФО. К какому сроку, по вашему мнению, он уже будет налажен основательно?
– Пока сказать сложно. Но как только мы запустим депозитарий, станет видно, сколько организаций перешли на МСФО в действительности. Полагаю, на этот процесс понадобится еще года два.
Какова ситуация на рынке аудита?
–
Сейчас все усилия профессиональных
сообществ направлены на повышение
качества аудита, потому что это
в значительной мере отражение уровня
развития бухгалтерского учета. Качеству
аудита будет способствовать тот
факт, что сегодня уже 12 аудиторских
компаний страны, которые являются
членами ПАО «Палата аудиторов
РК», стали полноценными членами
международной аудиторской
– Как вам кажется, как ситуация будет развиваться дальше?
– Не могу говорить определенно, потому что законопроект еще не утвержден, но Мажилисом Парламента РК он принят во втором чтении с учетом предложений рабочей группы. Пока все оптимистично. Я предполагаю, что аудиторская деятельность в Казахстане усилиями Палаты аудиторов при поддержке бизнессообщества непременно получит дальнейшее развитие.
Заключение
Международные стандарты
финансовой отчетности разрабатываются
для того, чтобы способствовать мировой
интеграции. Но следует еще раз
отметить, что для правильного
внедрения МСФО в любой стране
очень важен перевод самого текста.
Как вы знаете, МСФО публикуются Международным
советом по бухгалтерскому учету. Штаб-квартира
совета находится в Лондоне. Естественно,
стандарты выпускаются на английском
языке. Понятно, чтобы использовать стандарты
в мировом масштабе, необходимо иметь
один хороший перевод на язык той страны,
в которой они будут использоваться.
Очень важно, чтобы в официально подтвержденном
переводе каждый термин соответствовал
своему английскому аналогу. В течение
последнего десятилетия предпринималось
несколько попыток перевести стандарты
на русский язык. Международный совет
отслеживает эти попытки и считает, что
самая лучшая версия была разработана
в Казахстане и Кыргызстане (то, что опубликовано
сейчас в Кыргызстане). Но этот перевод
был основан на стандартах 1999 года, а, как
известно, в международные стандарты каждый
год вносятся изменения. И поэтому международный
совет разработал концепцию, которая в
конечном итоге должна привести к существованию
одной официальной версии перевода. При
помощи ЮСАИД в течение двух лет осуществляется
проект перевода МСФО для стран Центральной
Азии и Казахстана. Для этих целей приобретено
специальное программное обеспечение,
при помощи которого группа экспертов
уже перевела и адаптировала более 1,5 тысячи
терминов, составляющих основу, своеобразный
глоссарий. В принципе, основная работа
уже закончена, и мы ожидаем, что полностью
процесс будет завершен в январе.
Среди многочисленных комментариев, прозвучавших
на конференции, хотелось бы отметить
высказывание, озвучившее, как нам показалось,
мнение большинства казахстанских бухгалтеров:
«Для большинства казахстанских бухгалтеров
фиксация новых сроков перехода на МСФО
- это счастливый день. Быстрый переход
на международные стандарты могут осилить
Национальный банк, банки второго уровня
и международные компании. Они имеют для
этого достаточно средств. Но не стоит
забывать, что находящийся в Лондоне Совет
по международным стандартам рекомендует
всем странам присоединяться к МСФО не
ранее 2005 года. То есть призывает всех
проявить в хорошем смысле профессиональную
осторожность. Нужно сказать спасибо Министерству
финансов за то, что оно решилось на шаг
по переносу сроков, и в Казахстане не
произошло ненужной спешки».
Список использованной литературы