Окказионализмы в современном русском языке (на материале СМИ)

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2012 в 22:37, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования — определить функции окказиональных образований в современной казахстанской печати.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
1) определить теоретические основы проводимого исследования (проблемы окказиональной деривации, теории дискурса и т.д.);
2) проанализировать в ходе морфемного, словообразовательного, функционально-стилистического и контекстуального анализов публицистические окказионализмы;
3) выявить основные причины обращения авторов к окказиональному словопроизводству;
4) выявить особенности функционирования окказионализмов в современной казахстанской публицистике;
5) дать оценку выявленным инновациям с точки зрения стилистической и смысловой нагрузки, объективности и возможности обогащения языка.

Работа содержит 1 файл

Окончательно.doc

— 391.50 Кб (Скачать)

8.Номинативная факультативность. Это признак, указывающий на характер номинации окказионального слова в отличие от номинации канонического слова Окказиональное слово не является необходимым фактом с точки зрения номинации в указанном выше смысле, так как за таким словом в языковой классификации неязыкового мира действительности с обязательностью не закреплен ни один из её "кусочков". Именно поэтому индивидуальные новообразования в огромном своём большинстве так и остаются в самой периферийной сфере речи.

9.Синхронно-диахронная диффузность. Сущность её заключается в местонахождении окказионального слова в точке пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Следовательно, окказионализм является живым воплощением связи между синхронией и диахронией. Подлинная жизнь окказионализма в речи - это его одномоментность, его одновременное рождение и употребление как един­ственная форма его функционального существования. Окказионализмы и синхронны, и диахронны. Синхронны потому, что, подобно каноническим словам в их системном отношении друг к другу, окказионализмы ассоциативно связаны с ними словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями и потому-то в речи, в самого процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Диахронны потому, что окказионализмы будучи фактами чисто речевыми и невоспроизводимыми, а самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов - актов, протяженных во времени.

Таким образом, окказиональное слово это речевая экспрессивная единица, обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.

При создании окказиональных слов наблюдаются 2 типа нарушений:

1.Нарушение условий образования производных слов (нарушение моделей, типов, семантических сочетаний).

2.Нарушение продуктивности (образование новых слов по малопродуктивным моделям).

Главный закон в окказиональном словообразовании - закон аналогии. Большинство окказиональных слов возникают по аналогии с узуальными. Новизна окказионализмов достигается тем, что создаваемое новое слово синонимично общеизвестному слову, употребляющемуся в языке, имеет тот же корень, но отличается от него теми словообразовательными средствами, которые использованы в этом новом слове. Окказиональные слова могут принадлежать и к очень продуктивным словообразовательным типам, и к; малопродуктивным, и к непродуктивным; и к стилистически нейтральным, и к характерным для разговорной речи.

Новые слова образуются, прежде всего, по давно сложившимся в языке законам словотворчества с использованием существующих слов и развитой системы префиксально-суффиксальных средств. Особенно щедрым оказалось современное словотворчество на базе собственных имен - создаются абстрактные имена, названия процессов и качеств, обозначения лиц и т.д. Имена политических и государственных деятелей становятся материалом для словопроизводства.

Окказиональные слова рассматриваются А.Г. Лыковым как потенциально возможные реализации системы языка. "Окказионализм представляет собой речевую реализацию нереализованных языком возможностей, заложенных в самой его системе. Вследствие этого окказиональное словообразование при всей своей специфичности является частью общего словообразования и выделяется внутри него" [17].

Если обратиться к соответствующей научной литературе, то можно обнаружить различные названия окказиональных слов: «индивидуальные слова»; «авторские слова», или «индивидуально-авторские неологизмы»; «стилистические», или «индивидуально-стилистические неологизмы»; «неологизмы контекста»; «одноразовые неологизмы»; «литературные неологизмы»; «слова-самоделки»; «слова-экспромты»; «слова-метеоры»; «неологизмы поэта», или «поэтические неологизмы». Это только удачные, с нашей точки зрения, названия (неудачных, вроде «нереальные слова», мы здесь не приводим). Эта терминологическая многоликость, конечно, не только связана с особенностями проводимых исследований, но и с установлением точных границ и характера описываемого лингвистического явления; с разграничением материала исследования - языковая система, устная (детская) речь, разговорная речь или художественный текст.

В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на общеязыковые, появившиеся вместе с новым понятием или новой реалией, и индивидуально-авторские, введенные в употребление конкретными авторами. Подавляющее большинство неологизмов относится к первой группе; так, появившиеся в начале века неологизмы колхоз, комсомол, пятилетка и многие другие характеризуются узуальностью (А.Г. Лыков).

К группе индивидуально-авторских слов принадлежит, например, созданное В.В. Маяковским слово прозаседавшиеся. Перешагнув границы индивидуально-авторского употребления, став достоянием языка, эти слова в настоящее время присоединились к активной лексике. Языком также давно освоены введенные М.В. Ломоносовым термины созвездие, полнолуние, притяжение; употребленные впервые Н.М. Карамзиным слова промышленность, будущность и др.

Таким образом, среди новообразований русского языка достаточно четко противопоставляются две категории: неологизмы и окказионализмы (последние на словообразовательном уровне дифференцируются на потенциальные и окказиональные слова).

В лингвистической литературе проявляются две тенденции, направленные на а) разграничение или б) неразграничение потенциальных и окказиональных слов. Первая тенденция реализуется в работах Г.О. Винокура, Е.А. Земской, Эр. Ханпиры, М.А. Бакиной, М.У. Калниязова, Л.И. Джоглидзе, Н.А. Богданова и других.

Другая тенденция представлена в работах А.Г. Лыкова, В.Н. Хохлачевой, В.В. Лопатина, О.А. Габинской, Л.И. Загрузной, Е.А. Жигаревой и других. В.В. Лопатин объединяет под общим названием «окказиональные» и потенциальные, и окказиональные слова, отсутствующие в языковой традиции, следовательно, «такие, которые создаются в момент речи, тогда как все остальные слова в момент речи воссоздаются, воспроизводятся как готовые единицы языка» [18].

 

 

1.2 Классификация окказионализмов

 

Окказиональную лексику можно рассматривать со многих точек зрения. Вот возможные подходы и параметры классификации:

1.Степень окказиональности. По этому признаку окказионализмы различаются в широких пределах: от слов, практически уже не воспринимающихся как окказиональные ("бластер", "космолет", вспомним также классический пример со словом "робот", ставшим теперь уже общеупотребительным, нейтральным словом), до слов резко индивидуальных, привязанных к определенному автору, произведению и даже определенному контексту.

Следует различать разные степени окказиональности:

а) окказионализмы первой степени - это стандартные, потенциальные образования, созданные в полном соответствии с деривационными нормами

современного русского литературного языка.

б) окказионализмы второй степени -  частично нестандартные образования,

причем отступления от деривационной нормы, произошедшие при образовании

окказионализма, не порождают трудностей семантической интерпретации.

в) окказионализмы третьей степени - это сугубо окказиональные, полностью нестандартные образования, семантическая интерпретация которых достаточно трудна, а отступление  от деривационной нормы существенно. Такие образования часто не имеют аналогов даже среди окказионализмов.

2. Окказиональность в плане выражения и в плане содержания (семантические окказионализмы, по терминологии Эр. Ханпиры).

3. Окказионализмы, созданные на материале того языка, на котором произведение написано, и образованные путем заимствования слов (или морфем) из других яэыков. Для русского языка примерами окказионализмов первого типа являются "репа" (К. Булычев), "вертячка", "этак" (Стругацкие); примеры второго типа - распространенное в фантастике словечко "флаер", "сталкер" (Стругацкие).

4. Структурная классификация окказионализмов:

1). Фонетические окказионализмы - слова, представляющие собой не зарегистрированные в языке сочетания фонем. Фонетические окказионализмы рождаются в том случае,  когда автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:

Бобэоби пелись губы,

Вээоми пелись взоры,

Пиээо пелись брови,

        Лиэээй - пелся облик,

        Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.

Так на холсте каких-то соответствий

Вне протяжения жило Лицо.

2). Лексические (словообразовательные) окказионализмы

создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке, при этом  “...истинно новым ... в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые”.

3). Грамматические (морфологические) окказионализмы

представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова.

4). Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря “обертонов смысла”, “контекстуальных значений”, “эстетических значений”), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте.  Заметим, что круг семантических окказионализмов очертить значительно труднее, чем лексических или грамматических, поскольку практически каждое эстетически нагруженное слово образного текста характеризуется смысловыми приращениями,  но работать с ними необходимо, так как они - “неотъемлемая часть идиолекта писателя, текстов художественных произведений...”

5). Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются.

6). Графические окказионализмы отличаются (характеризуются) выделением более крупным шрифтом какой-либо части слова. За этим техническим процессом скрыты важные семиологические процессы. Графические окказионализмы часто используются в прессе (заголовках). При образовании таких заголовков на одну метафорическую цепочку накладывается другая, что способствует приобретению словом символического смысла.

Противопоставление данных разрядов имеет смысл при словообразовательном аспекте исследования: потенциальные слова образуются по продуктивным словообразовательным моделям, а окказиональные – по малопродуктивным, непродуктивным и окказиональным моделям. В нашей работе степень продуктивности моделей не является основополагающей, следовательно, разграничение потенциальных и окказиональных слов не представляется нам необходимым.

Вопрос об окказиональности и окказионализмах тесно связан с вопросом о норме и системе, об актуальности (реальности) и  потенциальности.

«Лингвистическая реальность есть факт, возникший из возможности на основе определённой закономерности» [19]. Потенциальность есть возможность возникновения речевого факта (т.е. факта определённого сочетания определённых  языковых единиц – фонем, морфем, слов), заданная системой языка.

Окказиональность есть известная степень незаданности речевого факта системой языка, что создаёт определённую степень неожиданности такого факта для речевой системы.

Окказиональность обратно пропорциональна потенциальности: чем выше возможность появления того или иного языкового факта, тем ниже окказиональность его, и наоборот.

В одной из последних работ Е. А. Земской «Словообразование как деятельность» окказиональному словообразованию уделено достаточно внимания, но только за рамками теории словообразования. Окказионализмы так и остаются чем-то инородным, аномальным, выпадающим из системы. Противопоставление потенциальных и окказиональных слов и здесь достаточно четко прослеживается (потенциальные - реализация модели, окказиональные –

нарушение модели).

Одним из ключевых вопросов при создании неузуальных слов остается вопрос о способе словообразования. В последнее время классификации способов неузуального словообразования активно разрабатываются. Попытка объединить кодифицированные и неузуальные (окказионализмы и неологизмы) способы словообразования проделана в работе И. С. Улуханова "Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация"23, где неузуальные способы словообразования рассматриваются не только как потенциально увеличивающие количество словообразовательных средств (появление новых аффиксов, новых комбинаций аффиксов и их значений), но и расширяющие, практически бесконечно, границы словообразовательной системы в целом.

Интересным также нам представляется мнение О.Г. Ревзиной об окказиональном словообразовании: "Высказаны противоположные точки зрения и очертился объем ментального пространства, в котором мыслят об окказионализмах в рамках лингвистики и лингвистической поэтики. Этот объем узок для окказионализма, их осмысление требует расширенного круга вопросов, которые могут быть к ним поставлены равно как и подхода в рамках современной научной парадигмы, видящей в языке знаковую систему, но и убежденных в том, что "сущность языка лежит по ту сторону замкнутых в себе знаков". Семантика свободы, которую мы приписываем окказионализмам, как раз и открывается при полагании научным объектом триединства человека, языка и мира".

Информация о работе Окказионализмы в современном русском языке (на материале СМИ)