Структура и содержание деловых писем

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2011 в 21:51, курсовая работа

Описание работы

Цель курсовой работы – исследование современных требований к составлению и оформлению деловых писем.
Задачи курсовой работы:
- изучить историю возникновения делового письма;
- классифицировать деловые письма;
- изучить состав и оформление реквизитов письма;
- определить требования к стилистическим особенностям текста.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..2
Глава 1. Теоретические основы делового письма ……………………………..4
Возникновение и развитие делового письма ……………………………4
Классификация деловых писем …………………………………………11
Глава 2. Структура и содержание деловых писем ……………………………19
2.1. Правила оформления делового письма …………………………………...19
2.2. Требования к языку и стилю делового письма …………………………...29
Заключение ………………………………………………………………………40
Список источников и литературы ……………………………………………...41

Работа содержит 1 файл

курсач.doc

— 207.00 Кб (Скачать)

      Ссылка  на регистрационный  номер и дату входящего  документа включает регистрационный номер и дату письма, на которое дается ответ, и располагается ниже регистрационного номера и даты исходящего документа. Этот реквизит присутствует только на бланке для писем. Сопоставление дат отправки и получения писем дает представление о степени оперативности работы учреждения с корреспонденцией.

      При ссылке на входящий документ слова  «наш», «ваш», употреблять не рекомендуется. Наиболее рациональна такая форма этого реквизита:

      На  № _______ от________

      Ни  в коем случае не следует помещать эти данные в самом тексте письма. Вид этого реквизита в письме должен быть следующим: «На № 4520/144 от 17.05.2000».

      Адресат — наименование и адрес получателя письма (наименование и адрес организации, структурной части организации, фирмы или фамилия и адрес лица, которому направляется письмо) — указывается на верхней правой стороне бланка письма. Это внутренний адрес письма. В адресате название организации получателя пишется в именительном падеже. Например: ЗАО «Оксид»

      Отчасти это делается с учетом машинной обработки. В целях ускорения исполнения письма, если известна фамилия лица которое будет его рассматривать, рекомендуется указывать и эту  фамилию. Согласно ГОСТ Р 6.30-2003 при направлении письма должностному лицу название организации указывается в именительном падеже, а должность и фамилия — в дательном. Например:

      Кемеровское ОАО «Гранит»

      Главному  специалисту 

      А.Н. Смирнову

      Если  же письмо адресуется руководителю организации, наименование организации должно входить в состав наименования должности адресата. Например:

      Ректору

      Новосибирской

      государственной академии

      экономики и управления

      проф. Ю.В. Гусеву

      Знаки препинания во внутреннем адресе могут  быть опущены. Наименование организации, имя и фамилию лица, которому адресовано, следует писать так, как они даны на исходящей от этой организации корреспонденции или в справочнике.

      В состав реквизита «адресат» может  входить почтовый адрес. Почтовый адрес не проставляется на документах, направляемых в правительственные организации и постоянным корреспондентам, — в этих случаях целесообразно применять конверты с заранее напечатанными адресами.

      Если  письмо адресуется официальному лицу, сначала указывается должность, затем фамилия и инициалы, затем адрес организации.

      Например:

      Директору ЗАО «Кристалл».

      Г.Н. Некрасову 

      103030, Г. Москва,

      Скатертный  пер., 22

      Если  письмо адресуется частному лицу, сначала  указываются почтовый индекс и адрес, а затем инициалы и фамилия  получателя. Например:

      630102, г. Новосибирск-102,

      ул. Кирова, 76, _В. 12

      П.И. Григорьеву

      Если  лицо, на имя которого пишется письмо, имеет ученое звание (ученую степень), его следует указывать перед  фамилией:

      акад. А.Г. Иванову

      проф. Н.Г. Кирсанову

      Текстовое сокращение «гр.» (от слова «гражданин») применяется тогда, когда лицо, которому адресуется письмо, рассматривается как субъект гражданских правоотношений. В переписке с организациями и фирмами других стран слова «господин», «господину» передаются сокращениями «г.», «г-ну».

      Заголовок к тексту должен отражать основной вопрос, затронутый в письме, и быть кратким и емким, сформулированным в одной фразе. Заголовок помещается перед текстом письма. Содержание письма выражается в нем формой предложного падежа с предлогом «о» («об»). Кавычками заголовок не выделяется, пишется с прописной буквы и начинается сразу от левого поля листа. Например:

      Об  организации выездной торговли

      О поставке угля по контракту № 33-02/567

      О закупке кирпичного завода

      Желательно, чтобы заголовок не превышал двух строк; если же строки две, употребляется абзац.

      Заголовок должен составлять непосредственный исполнитель, который лучше, чем кто-либо другой, знает содержание документа. Сотруднику, разбирающему почту, должно быть достаточно, прочитать заголовок, чтобы определить, к какой категории писем относится данное письмо и куда его следует направить, что особенно важно в тех случаях, когда в адресе не указывается конкретное лицо, которому адресовано письмо. Кроме того, беглый взгляд на заголовок может избавить сотрудника от необходимости читать письмо полностью.

      Не  рекомендуется в заголовке употреблять  слова «касательно», «касается». Также  не следует писать «по делу», так  как данное выражение принято  в юридической практике. Оно вполне уместно, например, в письме, адресованном в отделение милиции:

      Начальнику 

      отделения милиции 

      Кировского  района

      г. Саратова

      Г.В. Сидорову

      По  делу гр. Круглова А.А.

      Основной  реквизит делового письма — текст. Максимальная длина стандартной строки официального письма равна 64 печатным знакам, что составляет около 17 см. Обычно строка вмещает 60-62 знака. Выбор такой длины строки объясняется наиболее употребимым форматом А 4, а также тем, что, читая текст как правило, держим его на расстоянии 30-35 см от глаз, а угол сектора наилучшей восприимчивости человеческого глаза равен 30 градусам.

      Отметка о наличии приложения делается, если к письму приложены какие-либо документы. В левом нижнем углу письма сразу от поля ставится слово «Приложение», затем помещаются названия прилагаемых документов в цифровой последовательности с указанием количества экземпляров и листов. Каждое название располагается на отдельной строке. Под словом «Приложения» никакая запись не производится.

      Например:

      Приложения: 1. Копия контракта с фирмой «Келлер» на 3 л. В 1 экз.

      Указание  на наличие приложения, упоминаемого в тексте письма, может быть сделано  в таком виде:

      Приложение: на л. В экз.

      Этот  реквизит может быть заготовлен на бланке письма.

      В сброшюрованном приложении количество листов не указывается. Например:

      Приложение: информационный материал о международной выставке «СИБ-2000» в 3 экз.

      Сами  документы, входящие в состав приложения, должны иметь все необходимые  реквизиты: наименование вида документа, заголовок, дату, подпись. Кроме того, на приложениях в верхнем углу справа делается отметка, указывающая на связь приложения с основным документом. Если приложение является самостоятельным документом, оно направляется с сопроводительным письмом.

      Реквизит  «подпись» помещается слева под текстом письма сразу от поля. В состав подписи входят наименование должности лица, подписывающего письмо, личная подпись и ее расшифровка. Поскольку деловые письма пишутся на бланках учреждений, название учреждения в подписи не указывается. Например:

      Директор  школы Подпись Н.К. Сидоров

      Две подписи ставятся в том случае, когда необходимо подтвердить действительность первой подписи, а также в особо ответственных документах, например в письмах по финансово-кредитным вопросам, направляемым финансово-банковским учреждениям. В таких письмах всегда ставится подпись главного (старшего) бухгалтера предприятия.

      При подписании письма несколькими должностными лицами их подписи располагают одну под другой в последовательности, соответствующей занимаемой должности:

      Директор  института Подпись А.Н. Марченко

      Главный бухгалтер Подпись Ю.П. Волков

      При подписании письма несколькими лицами, занимающими одинаковые должности, их подписи располагаются на одном  уровне:

      Директор  ОАО «Карелия» Директор ЗАО «Корсар»

      Подпись И.В. Петров Подпись Г.А. Фомин

      Все экземпляры писем, остающиеся в делах организаций, должны содержать подлинные подписи должностных лиц.

      Если  должностное лицо, подпись которого заготовлена на проекте письма, отсутствует, письмо подписывает лицо, исполняющее  его обязанности, или его заместитель. При этом обязательно указывается фактическая должность лица, подписавшего письмо (например, «и.о.», «зам.») и его фамилия. Нельзя подписывать письма с предлогом «за» или проставлением косой черты перед наименованием должности.

      Подписание  документа является одним из способов удостоверения его. Официальное письмо без подписи не имеет юридической силы.

      Отметка об исполнителе (составителе письма) включает фамилию исполнителя и  номер его служебного телефона и  помещается на лицевой стороне письма. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                     2.2. Требования к языку и стилю делового письма

    Документируемая  информация должна излагаться предельно ясно, четко и недвусмысленно  -это основное требование делового письма. Следовательно, к языковым средствам и стилю изложения информации в документе предъявляются особые требования:

- однозначность  используемых слов и терминов;

-  нейтральный  тон изложения; 

- соблюдение  лексических, грамматических, стилистических  норм, обеспечивающих точность и  ясность изложения;

-  смысловая  достаточность и лаконичность  текста.

Невыполнение  этих требований, с одной стороны, затрудняет работу с документами, а  с другой  - лишает или снижает  их юридическую и практическую значимость.

   Смысловая точность письменного  высказывания в значительной степени обусловлена точностью словоупотребления, т.е использованием слов согласно их значениям. Слово в тексте документа должно употребляться только в одном значении, принятом в официально – деловой письменной речи. В связи с этим затруднения в употреблении могут вызывать слова – паронимы. Следует различать:

Представить (предъявить, показать. Представить отчет) Предоставить ( дать что –либо в пользование, расположение  кому- либо. Предоставить отпуск);
Гарантийный(содержащий гарантию, служащий гарантией. Гарантийный талон.) Гарантированный ( обеспеченный  законом, договор. Гарантированный отдых.)
Проводить ( осуществлять что –либо. Проводить совещание.) Производить(вырабатывать, изготавливать. Производить товары.
 

Крайне  нежелательно использование в текстах деловой документации профессионализмов. Профессионализмы возникают в двух случаях: когда специальная область деятельности не имеет своей терминологии ( охота, рыболовство, ремесла) и когда слово становится неофициальным заменителем термина( например, пересадка вместо трансплантация; кардан вместо карданное устройство и др.). Область применения профессионализмов  -это, как правило, устная речь, их использование в письменной речи делового письма является стилистической ошибкой. Например:

Информация о работе Структура и содержание деловых писем