Відродження у Франції

Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Февраля 2013 в 15:06, реферат

Описание работы

Основоположником новой французской поэзии стал Клеман Маро — талантливейший поэт тех десятилетий. Маро вернулся из Италии, получив тяжёлые ранения в битве при Павии. Хромой и нищий калека, он по доносу был брошен в тюрьму и был бы казнён, если бы не заступничество Маргариты.

Работа содержит 1 файл

Возрождение во франции.docx

— 38.65 Кб (Скачать)

  Мой прокурор и избавитель,

  В моей темнице солнца  свет.

 

И я такому адвокату,

За неимением дукатов,

  Плачу легчайшей из монет!

 

XXXIV

Триумф в былые времена

Справляли в честь побед военных.

По городу водили пленных

И пели гимны дотемна.

 

Крича героев имена,

Трофей несли до мест священных,

Знамена вешали на стенах

  И выбивали письмена.

 

Мне не нужна такая слава.

Я за собой не знаю права

Водить на привязи людей.

 

Скорее сам, вздыхая тяжко,

Пойду за ней, в ее упряжке -

Вот мой триумф и мой трофей.

 

Реми Белло

Белло́ Реми ( (фр.) Remy Belleau, ок. 1533, Ножан-ле-Ротру, близ Шартра – 6 марта 1577, Париж), французский поэт. Близкий друг Пьера Ронсара, член объединения «Плеяда».

Сведения относительно детских  лет Белло отсутствуют; по всей вероятности, семья была скромного достатка. Учился в парижском коллеже Бонкур вместе с Этьеном Жоделем и Жаном  Де Ла Таем. В качестве актёра сыграл в постановке трагедии Жоделя «Пленённая Клеопатра» (1553). В характерных для  Ронсара и его друзей разгульных увеселениях Белло неизменно  выказывал умеренность.

 

В 1556-1557 годах находился  в составе кавалерии Рене Лотарингского (племянника герцога Франциска де Гиза и кардинала Карла Лотарингского), маркиза д’Эльбёфа в Италии. В 1563-1566 по просьбе маркиза служил наставником его сына Шарля в  замке Жуанвиль (на границе Шампани  и Лотарингии). Какое-то время поддерживал  кальвинистов, но затем, по настоянию  Ронсара, встал на сторону де Гизов  и написал в 1563 году резкую стихотворную инвективу против гугенотов.

В 1555 году Белло принял участие  в переводе на французский язык латиноязычного трактата Петра Рамуса «Диалектика». Первое самостоятельное сочинение  Белло — перевод «Од» Анакреонта (1556) — было представлено публике  Ронсаром. Белло является автором  гимнов, од, пасторальной песни «На  смерть Жоашена Дюбелле» (La mort de Joachim Du Bellay, 1560), комментариев к второй книге  «Любовных стихотворений» Ронсара. Для манеры Белло характерны лёгкий лиризм, интерес к мелким темам  и сюжетам, изысканная обработка  стиха[2]. Пятиактная комедия «Узнанная» (La Reconnue, 1563, опубл. 1578) ни разу не ставилась; в ней Белло черпает из Плавта и итальянской учёной комедии  Возрождения, в особенности из «Клиции» Никколо Маккиавелли.

«Пасторальная поэма»

Наиболее известное сочинение  — написанная под влиянием «Аркадии»  Я.Саннадзаро и сочетающая поэтические  и прозаические фрагменты «Пасторальная  поэма» (Bergerie, 1565). Второе издание (1572) разделено  на две части — «Дни» (Journees). В  книгу вошли как новые стихотворения, так и ряд написанных ранее  Белло сочинений — оды, гимны, идиллии, сонеты, образцы экфрасиса (описания произведений искусства из замка Жуанвиль). Поэма насыщена мифологическими мотивами, которые  сочетаются у Белло с ветхозаветными образами. Среди литературных источников книги — сочинения Эсхила, Феокрита, Мосха, Лонга, Вергилия, Горация, Тибулла, Овидия, а также неолатинских поэтов Возрождения (Иоанн Секунд). Из включённых в книгу стихотворений наибольшую известность снискал «Апрель», «написанный  в форме вилланеллы».

«Любовь и новые превращения  драгоценных камней»

Поэтический цикл «Любовь  и новые превращения драгоценных  камней» (Les amours et nouveaux eschanges des pierres précieuses, 1576) открывается прозаическим Рассуждением, где содержатся общие сведения о  драгоценных камнях и их природных  свойствах. В первое издание автор  включил двадцать одно стихотворение; в посмертном издании 1578 года к ним  прибавились еще тридцать. Книга  основана на том же принципе жанрового  и стилистического калейдоскопа, что и «Пасторальная поэма». Белло  основывается на многочисленных научных  сочинениях о камнях: «Естественной  Истории» Плиния Старшего, «Полигисторе»  Солина, «Этимологиях» Исидора Севильского, средневековых лапидариях, сочинениях Джироламо Кардано и пр. При  этом его книга отличается выразительной  образностью, наглядностью и наблюдательностью. Белло не стремится злоупотреблять технической терминологией, разнообразит интонации, метрику и ритмы.

 

Мне дыханья не хватает.

Воздух еле с губ слетает,

Смерть грозит мне так давно,

Что я вижу только тени

Да могилы запустенье,

Зазывающее дно.

 

Кто стоит со мною рядом,

Те меня надменным взглядом

Озирают свысока —

Я же глаз не поднимаю

От стыда и понимаю:

Не пройдет моя тоска.

 

Для себя прошу сегодня

Заступления Господня.

Господи, оборони!

Пусть тогда в бою с врагами

Буду попран я ногами —

Я сильнее, чем они.

 

Я когда-то знал удачу,

А теперь без цели трачу

Мыслей и страстей размах.

День мой — это тьма ночная,

И живу я, сам не зная,

Что блуждаю я впотьмах.

 

Я забудусь в черной яме,

Под могильными камнями

Лягу и найду покой.

Червь — мой любящий родитель,

Гниль — сестра. Моя обитель  —

Там, под гробовой доской.

 

Кто же, как не ты, о Боже,

Знает, чем свой дух тревожа,

Жду я учасги своей.

Кто же, как не ты, объявший,

Видящий и предузнавший

Участь и небес и дней?


Информация о работе Відродження у Франції