Способы выражения авторского сознания в романах Э. Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Февраля 2013 в 16:24, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является рассмотрение способов выражения авторского сознания в романах Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол». Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении рассказывается об актуальности данной работы. Первая глава повествует о существующих способах авторского выражения сознания и выявлении таких способов у Хемингуэя писателя.

Содержание

Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Основные способы выражения авторского сознания…….……5
Глава 2. Стиль и особенности Хемингуэя писателя.………..7
Глава 3. Авторское слово в произведениях Хемингуэя………………..12
3.1. «И восходит солнце»…………………………………………………12
3.2. «По ком звонит колокол»……………………………………………22
Заключение………………………………………

Работа содержит 1 файл

курсовая Хемингуэй.docx

— 74.90 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ  ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального  образования

КОМИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

Филологический  факультет

 

 

 

Способы выражения авторского сознания в романах Э. Хемингуэя

«Фиеста» и «По ком звонит колокол».

 

Курсовая работа.

 

 

 

 

 

    Выполнила студентка ОЗО

    4 курса 2 группы                            

Хозяинова Н.В.                                              Научный руководитель:

                                                                                 Сердитова Т. Г.

 

 

Сыктывкар

2012

Содержание:

  • Введение……………………………………………………………………3
  • Глава 1. Основные способы выражения авторского сознания…….……5
  • Глава 2. Стиль и особенности Хемингуэя писателя.………..7
  • Глава 3. Авторское слово в произведениях Хемингуэя………………..12

3.1. «И восходит солнце»…………………………………………………12

3.2. «По ком звонит колокол»……………………………………………22

  • Заключение………………………………………………………..............29
  • Список использованной литературы……………………………….........30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Творчество Хемингуэя представляет собой новый шаг вперед в развитии американского и мирового реалистического  искусства. Литературный стиль Хемингуэя  уникален в прозе ХХ века. Его  пытались копировать писатели разных стран, но мало преуспевали на своем  пути. Манера  Хемингуэя – эта часть его личности, его биографии. Темы, раскрываемые Э. Хемингуэем вечны. Это проблемы человеческого достоинства, нравственности, становления человеческой личности через борьбу – то, что решал мыслящий человек в прошлом, решает сейчас, и будет решать потом. Поэтому Э. Хемингуэй как писатель интересен и в наше время. Данная курсовая работа выполнена в исследовательском русле. Актуальность исследования диктуется изучением способов выражения авторской оценки. Целью данной работы является рассмотрение способов выражения авторского сознания в романах Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол». Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении рассказывается об актуальности данной работы. Первая глава повествует о существующих способах авторского выражения сознания и выявлении таких способов у Хемингуэя писателя. Во второй главе анализируются романы «Фиеста» и «По ком звонит колокол». В заключении даётся общий вывод и список использованной литературы. Для выполнения данной цели решаются следующие задачи:

1. Рассмотреть основные способы  выражения авторского сознания.

2. Выявить, как они отражаются  на произведениях Хемингуэя. 

3. Сделать выводы по изученному  материалу.

 

 

Среди научных трудов, посвященных  творчеству Хемингуэя, нужно отметить многочисленные работы И. Кашкина. Их роль замечательно охарактеризовал П.И. Гейбер, который изучал советскую американистику 30-х годов: «Сегодня на фоне необозримого количества исследований о Хемингуэе статьи И. Кашкина, написанные в 30-е годы, полностью сохранили свою значимость. Дело в том, что Кашкин был критиком особого рода. Не только крупнейший интерпретатор, но и его активный пропагандист и популяризатор, он являл собой редкий тип ученого-исследователя и мастера-переводчика Хемингуэя. Работа над словом писателя позволяла И. Кашкину глубоко проникнуть в стилевую манеру американского автора».1

Довольно подробные очерки творчества писателя принадлежат перу Б. Грибанова. Так же отдельные аспекты его  творчества анализировались Н. Анастасьевым, З. Маянц, Б. Гиленсон и В. Днепровым.

В произведениях Хемингуэя существует подтекст, и сколько бы литературоведы не пытались объяснить его, они всё  равно будут далеки от истины.

 

 

 

 

 

 

___________________________                                                                                                      1. Ольга Несмелова Эволюция «русского» восприятия творчества Э. Хемингуэя http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Alsvu/2006_3/11.htm

Глава 1. Автор и основные способы выражения авторского сознания.

В своём произведении автор дает о себе знать прежде всего как  носитель того или иного представления  о реальности. Художественная идея, присутствующая в произведениях, включает в себя и направленную интерпретацию  и оценку автором определенных жизненных  явлений и вощение философического  взгляда на мир в его целостности, которое сопряжено с духовным самораскрытием автора.                                    Авторское сознание может выражаться в следующих средствах:                          1. Текстовые (заглавие, эпиграф, цитаты);                                                   2. Композиционные (соотношение времени художественного и реального, вставные эпизоды);                                                         3. Языковые (синтаксические, морфологические, лексико-семантические).       Авторское понимание действительности в художественном тексте выражается обычно скрыто, всей совокупностью текстовых, композиционных и языковых средств. Эти средства и конкретные приемы их реализации взаимосвязаны и обусловлены, но в каждом конкретном случае в качестве ключевых выступают то одни, то другие.                                          Таким образом, с одной стороны, в художественном тексте реальный автор говорит не непосредственно от своего имени, а от имени вымышленного повествователя и столь же вымышленных персонажей, «прячется за их спинами», раздаривая им свои мысли, чувства, точки зрения, слова, а с другой стороны, он придумывает такого повествователя, так расставляет героев, в такой последовательности располагает события, такое дает заглавие, так отбирает и распределяет языковые единицы, что читатель получает возможность почувствовать, расшифровать, понять авторскую позицию, точку зрения на персонаж, тот или иной вопрос.

 

Другими словами, получается что-то, что помогает автору спрятать его позицию, то не может помочь и выявить  ее.2                                                   Важнейшими выражениями авторской позиции являются: перенос акцентов с характеристики героя на характеристику эпохи с целью демонстрации значимости эпохи; принцип оценки объекта с помощью обнаружения его сущностных характеристик вследствие устранения помех, препятствующих реализации потенций объекта; принцип замены привычной для произведений данной традиции общественной актуальности на философскую; принцип выражения авторской оценки героев и явлений с точки зрения их воздействия на жизнь всего мира вследствие «размыкания» писателем национальной русской традиции «романа о герое».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

____________________________                                                                                                               2. Е.В. Джанджакова Стилистика художественного прозаического текста (Структурно-семантический аспект)  http://philologos.narod.ru/dzhandz/stylprose.htm

 

Глава 2. Стиль и особенности Хемингуэя писателя

Литературная деятельность писателя началась в 20-е годы ХХ века. Э. Хемингуэй  создал оригинальный, новаторский стиль. Он разработал целую систему специфических  приёмов художественного отображения: монтаж, обыгрывание пауз, перебивки  диалога. В числе этих художественных средств существенную роль выполняет  детальное описание природы. Добиваясь  выразительности, Хемингуэй выработал  приём – «принцип айсберга», который  придаёт его прозе лаконичность. Следовательно, читатель обнаруживает многозначительность в самом  простом эпизоде. Эта особенность  стиля писателя явилась причиной того, почему многие критики пытаются отыскать в произведениях Хемингуэя  аллегоричность.                                Творчество всякого истинного художника всегда имеет глубинные связи с эпохой, с нравственными проблемами этой эпохи. У Хемингуэя эта связь проявляется с особой непосредственностью, его творчество невозможно отделить от его биографии, хотя эта биография, естественно, предстает перед читателем художнически осмысленной и художественно преобразованной. Хемингуэй не был простым летописцем своей жизни или бытописателем.          Он писал о том, что хорошо знал, сам видел, сам пережил, но личный опыт, на который он опирался, служил лишь фундаментом возводимого им здания творчества. Сам Хемингуэй сформулировал этот принцип в следующих словах: "Писать романы или рассказы — значит, выдумывать на основе того, что знаешь. Когда удается хорошо выдумать, выходит правдивее, чем когда стараешься припомнить, как бывает на самом деле".3                                                                     Его произведения проникнуты мотивом пессимизма, крайней неблагополучности; герой находится в атмосфере страдания, внутренней пустоты, которая прячется под внешним цинизмом, безразличием.                         ___________________________                                                                                       3. Отрывок из статьи Бориса Грибанова «Эрнест Хемингуэй» http://www.litclassic.ru/index.php?option=com_content&view=category&id=83:2010-12-15-10-51-04&Itemid=220&layout=default

Кровь и страдание Первой мировой  войны породили людей без чувств, людей, на глазах которых убивали  друзей, родственников, людей, за которыми ухаживали девушки, сестры милосердия, и воспринимали их не как мужчин, а как совокупность ран, грязи и разочарования. Тема «потерянного поколения» приобрела ведущее значение в произведениях Хемингуэя. Его представители поражают холодным цинизмом, а в действительности — это неспособность наладить жизнь, которая потеряла все ценности, даже веру.                               Хемингуэй стремился как можно больше объективизировать повествование, исключить из него прямые авторские оценки, элементы дидактики, заменить, где можно, диалог монологом. В мастерстве внутреннего монолога Хемингуэй достиг больших высот. Компоненты композиции и стиля были подчинены в его произведениях интересам развития действия.                 Хемингуэя-писателя отличают следующие особенности: 
•    Некнижный стиль (влияние журналистского опыта): лаконизм, точность детали, отсутствие украшений текста. 
•    Тщательная работа над композицией — рассматривается незначительное на первый взгляд событие, за которым стоит человеческая драма. Часто берется кусочек жизни «без начала и конца» (влияние импрессионизма).  •    Создание реалистической картины послевоенного времени: описание условий реальности дается с помощью глаголов движения, обращением к сенсорному восприятию действительности. 
•    Использование родственной Чехову манеры эмоционального воздействия на читателя: авторская интонация в сочетании с подтекстом, то, что сам Хемингуэй называл «принципом айсберга» (особый творческий прием, когда писатель, работая над текстом романа, сокращает первоначальный вариант в 3-5 раз, считая, что выброшенные куски не пропадают бесследно, а насыщают текст повествования дополнительным скрытым смыслом. Каждое слово имеет скрытый смысл, поэтому любой фрагмент текста может быть опущен, но общее эмоциональное воздействие сохранится).

«Принцип айсберга» сочетается с так называемым «боковым взглядом» - умением увидеть тысячи мельчайших деталей, которые будто бы не имеют  непосредственного отношения к  событиям, но на самом деле играют огромную роль в тексте, воссоздавая колорит  времени и места.4                    •    Диалоги внешние и внутренние, когда герои обмениваются незначительными фразами, оборванными и случайными, но читатель ощущает за этими словами скрытое глубоко в сознании героев (то, что не всегда можно высказать напрямую). 
•    Герой — в поединке с самим собой: стоический кодекс. 
У Хемингуэя как у писателя свой особенный стиль. Уже с появлением в печати первых рассказов и романов Эрнеста Хемингуэя критика обратила внимание на исключительно большое место, которое занял в его произведениях диалог. Он вытеснил описания, авторские характеристики героев, "драматизировал" прозу Хемингуэя.                                                            Наряду с этим поражала односложность этого диалога, его нарочитая лексическая опрощенность. Герои Хемингуэя говорят обыденным языком. В их речи нет поэтической метафоричности.                                                          Однако за этой кажущейся опрощенностью угадывается живая, трепещущая мысль, которая как бы не ложится в слова, оставаясь в "подтексте" произведения. Расшифровать подтекст можно, лишь хорошо осмыслив нравственное состояние героя, который как бы таится от собеседника, а подчас бежит и от себя  самого.  
У Хемингуэя диалог осложняется тем, что его персонажи говорят о самых различных вещах, "перескакивая" с одной темы на другую. Они делают это невольно, вспоминая что-либо по ассоциации. Но для Хемингуэя эта подмена одной темы другой очень важна.

 _____________________________

4. Литература «потерянного поколения» http://www.ahmerov.com/book_511_chapter_7_Lek%D1%81ija_50..html

Она заставляет нас отбрасывать все случайное, наносное в разговоре, чтобы различить  за "шелухой" повседневных слов истинное движение человеческого чувства.                                                                                                           Стиль Хемингуэя отражает сложность мировоззрения большого и честного писателя, мучительно искавшего ответа на вопросы времени.                                            Писатель старался показать человеческую жизнь такой, какова она есть, не сгущая красок и ничего не приукрашивая.                                                                  О своей работе Хемингуэй писал: «Много раз я без колебаний отвергал то, что менее добросовестный писатель оставил бы, не усомнившись ни на йоту. Стиль писателя должен быть непосредственным и личным, его образы богатыми и полнокровными, слова простыми и энергичными. Великие писатели обладают даром блестящей краткости, это упорные труженики, кропотливые ученые и искусные стилисты. Как правило, преуспевающие авторы могут мастерски писать захватывающие рассказы почти ни о чем. Великий литературный грех современных писателей — склонность к украшательству и любовь к внешнему блеску. Я с опаской отношусь к литераторам, книги которых написаны с профессиональной виртуозностью».5 Непросто определить взаимоотношения писателя с главными, любимыми своими героями.                                                                                                         Тут как будто налицо полное слияние автора и героя, тем более что духовный и даже биографический опыт того и другого совпадает едва ли не буквально: война, раны физические и душевные, надломленность.                                         Однако даже и в стихии лирического повествования сохраняется некоторая дистанция между героем и автором. Зазоры очень узки, но они существуют. Чаще всего Хемингуэй, даже когда пишет в третьем лице, совмещает свой угол зрения с углом зрения персонажа, но порой бывает и иначе: «Самые крупные форели держались на дне. Сперва Ник их не заметил…»      ___________________________                                                                                                       5. Журнал  «Иностранная литература» 2000, №2 Эрнест Хемингуэй Кредо человека (Перевод с английского В. Стоянова) http://magazines.russ.ru/inostran/2000/2/heming.html

Кажется, речь идёт о предметах  пустяковых, но тут важна скорее не фактура, а структура высказывания: автор смотрит на героя со стороны, тем самым напоминая о своём  присутствии, и читатель уже не забудет  о нем, воздержится ставить знак равенства между писателем и  героем. В книгах, написанных от первого  лица, подобное расхождение уловить, естественно, труднее. Вроде бы высказывание героя – это и есть высказывание автора.

Информация о работе Способы выражения авторского сознания в романах Э. Хемингуэя «Фиеста» и «По ком звонит колокол