Философия в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Мая 2013 в 23:15, реферат

Описание работы

“Из всех писателей 20-х –30-х гг. нашего, идущего сегодня к концу, века, наверное, Михаил Булгаков в наибольшей мере сохраняется в российском общественном сознании. Сохраняется не столько своей биографией, из которой вспоминают обычно его письма Сталину и единственный телефонный разговор с тираном, сколько своими гениальными произведениями, главное из которых– “Мастер и Маргарита”. Каждому следующему поколению читателей роман открывается новыми гранями. Вспомним хотя бы “осетрину второй свежести”, и придет на ум печальная мысль, что вечно в России все второй свежести, все, кроме литературы. Булгаков это как раз блестяще доказал”. – Вот так, в нескольких словах, Борис Соколов, известный исследователь творчества Булгакова, сумел показать, какой ощутимый вклад внес писатель в русскую и мировую литературу.

Содержание

Введение
1. Краткая биография М. А. Булгакова
2. Поздняя философия М. А. Булгакова
3. «Мастер и Маргарита»
Заключение
Список используемой литературы

Работа содержит 1 файл

Философия.docx

— 77.04 Кб (Скачать)

Но самая печальная участь достается главе МАССОЛИТа Берлиозу. Беда  Берлиоза в том же самом: он человек без фантазии. Но с него за это особый спрос, ведь это руководитель писательской организации – и при этом неисправимый догматик, признающий лишь отштампованные истины. Поднимая отрезанную голову Берлиоза на Великом Балу, Воланд обращается к ней: «Каждому будет дано по его вере…». Мне кажется, что только в этот момент происходит первая настоящая встреча Берлиоза с Воландом.

С кажущимся всемогуществом вершит дьявол в советской Москве свой суд  и расправу. Таким образом, Булгаков получает возможность устроить, пусть лишь и словесно, некий суд и возмездие литературным проходимцам, административным жуликам и всей той бесчеловечно-бюрократической системе, которая только суду дьявола и подлежит.

С помощью ассистентов Воланда Булгаков ведет свой сатирико-юмористический обзор явлений московской жизни. Союз с Воландом необходим ему для иных, более серьезных и важных целей.

В одной из последних глав романа Булгаков показывает нам диалектическое единство, взаимодополняемость  добра  и зла. К Воланду, по поручению Иешуа Га-Ноцри, является Левий Матвей просить за Мастера: «Я к тебе, дух зла и повелитель теней…» - ты произнес свои слова так, - замечает Воланд, - как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр, подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него, прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?» Вот вам еще один пример Шариковщины, только с диаметрально противоположной стороны. Все расчистить для достижения своей цели, не считаясь ни с чем и ни с кем.

Булгакова меньше всего прельщало  наслаждение голым светом, хоть не так уж изобиловала им окружающая жизнь. Ему дорого было то, что проповедовал Иешуа, - добро, милосердие, царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть. С помощью Иешуа и Мастера Булгаков проповедует Этику, нравственность. Но этим далеко не исчерпывалось то, что, по его убеждению, нужно было людям для полноты жизни, для вечного движения мысли и вечной работы воображения, а, в конечном счете, для счастья. Без игры света и тени, без выдумки, без необычностей и загадок жизнь, по Булгакову, не может быть полна. А все это уже проходит по ведомству сатаны, князя тьмы, повелителя теней.

Булгаковский Воланд не сеет зло, а только обнажает его при свете дня, тайное делая явным. Но законное его время – лунные ночи, когда тени  господствуют, становятся особенно причудливыми и таинственными. В такие ночи и совершается в романе все самое невероятное и самое поэтичное, что противостоит безрадостной прозе московского бытия: полеты Маргариты,  Великий бал сатаны, а в финале – скачка Мастера и Маргариты с Воландом и его теперь уже не ассистентами – рыцарями туда, где ждет героев их вечный приют и покой. И кто знает, чего во всем этом больше: всемогущества сатаны или фантазии автора, которая порою сама воспринимается как некая не ведающая ни оков, ни границ  демоническая сила.

Воланд - персонаж романа «Мастер и Маргарита» возглавляющий мир потусторонних сил.  Воланд – это дьявол, сатана, князь тьмы, дух зла и повелитель теней, - все эти определения встречаются в тексте романа. Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается.

Портрет Воланда показан перед началом Великого бала «Два глаза упёрлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый – пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшем лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто навеки сжёг загар»

Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Образ Воланда по отношению к тому взгляду на дьявола, который отстаивал в книге «Столп и утверждение истины» философ и богослов П.А.Флоренский: Грех бесплоден, потому что он - не жизнь, а смерть. А смерть влачит свою призрачное бытие лишь жизнью и насчёт Жизни, питается от Жизни и существует лишь постольку, поскольку Жизнь даёт от себя ей питание. То, что есть у смерти – это лишь испоганенная ею жизнь же. Даже на «чёрной мессе», в самом гнезде дьявольщины, Дьявол со своими поклонниками не могли придумать ничего иного, как кощунственно пародировать тайнодействия литургии, делая всё наоборот. Какая пустота! Какое нищенство! Какие плоские «глубины»!

Это – ещё доказательство, что  нет ни на самом деле, ни даже в  мысли  ни Байроновского, ни Лермонтовского, ни Врубелевского Дьявола - величественного и царственного, а есть лишь жалкая «обезьяна Бога»…В редакции 1929-1930гг. Воланд ещё во многом был такой «обезьяной» обладая рядом снижающих черт. Однако в окончательном тексте «Мастера и Маргариты» Воланд стал иным, «величественным и царственным», близким традициям лорда Байрона, Гёте, Лермонтова.  

Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даёт разное объяснение целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам Театра «Варьете» Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом чёрной магии. Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана говорит, что просто хотел «повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре». Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву – проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть королевской крови.

 Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски. При этом всевидение сатаны у Воланда вполне сохраняется, он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с «евангелием Воланда», тем самым, что было рассказано незадачливым литераторам на Патриарших. Не традиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён некоторыми явными атрибутами Бога.

У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера, продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.    

Воланд – носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом.  Наиболее ярко это проявилось у Лермонтова в повести «Фаталист» (1841г) – составной части романа «Герой нашего времени». У Булгакова Воланд олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих нормы христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе, наказывающий за несоблюдение заповедей Христа, которые по Фейрбаху на самом деле представляют собою заповеди обычного человека, возведенные воедино в одном сверхчеловеке.

Вражда, недоверие к инакомыслящим, зависть царствуют в мире, который окружает Мастера и других персонажей романа. Сатана и его помощники обнажают сущность явлений, высвечивают, усиливают, выставляют на всеобщее обозрение всякое зло, безнравственность. Фокусы в варьете, проделки с подписывающим бумаги пустым костюмом, таинственное превращение советских денег в доллары и прочая чертовщина — это обнажение скрытых пороков человека. Становится понятным смысл фокусов в варьете. Здесь происходит испытание москвичей на алчность и милосердие. В конце представления Воланд приходит к выводу: «Ну что же... они — люди как люди. Любят деньги, из чего бы те ни были сделаны — из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну легкомысленны... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их....». Суть данной фразы можно усмотреть еще в работах Карла Маркса, который также упоминал о пагубном влиянии денег на человека.

   Но Воланд и его свита совершали в романе небезобидные и часто мстительные чудеса, наподобие злых волшебников в доброй сказке. Одной из главных мишеней Воланда - самодовольство рассудка, в особенности его атеистичность, сметающая с пути заодно с верой в бога, в возможности человека и его сознания, да и вообще во что-нибудь, всю область загадочного и таинственного. С наслаждением отдаваясь вольной фантазии, расписывая фокусы, шутки и перелеты Азазелло, Коровьева и кота, любуясь мрачным могуществом Воланда, автор посмеивается над непоколебимой уверенностью, что все формы жизни можно расчислить и спланировать, а процветание и счастье людей ничего не стоит устроить — стоит только захотеть. А ведь это было девизом нашего советского общества. М. А. Булгаков сомневается в возможности штурмом обеспечить равномерный и однонаправленный прогресс. Его мистика обнажает трещину в рационализме, обнаруживает инерционность общества. Он осмеивает самодовольную кичливость рассудка, уверенного в том, что, освободившись от суеверий, можно создать точный чертеж будущего, рациональное устройство всех человеческих отношений и гармонию в душе самого человека.

   Здравомыслящие литературные  сановники вроде Берлиоза, давно  расставшись с верой в бога, не верят даже в то, что им  способен помешать, поставить подножку  его величество Случай. Несчастный  Берлиоз, точно знавший, что  будет делать вечером на заседании  МАССОЛИТа, всего через несколько минут гибнет под колесами трамвая.

    Фантастический поворот сюжета позволяет писателю развернуть перед читателями целую галерею персонажей весьма неприглядного вида. Внезапная встреча с нечистой силой сдирает маски лицемерия со всех этих берлиозов, латунских, майгелей, никаноров ивановичей и прочих. Сеанс черной магии, который Воланд со своими помощниками дает в столичном варьете, в буквальном и переносном смысле «обнажает» некоторых зрителей.

  Не дьявол страшен автору  и его любимым героям. Дьявола,  пожалуй, для М. А. Булгакова  действительно не существует, как  не существует богочеловека. В  реальности существовал только  религиозный тип сознания по  отношения к светлому будущему  при коммунистическом строе. В  его же романе живет иная, глубокая  вера в человека и человечность, непреложные нравственные законы. Для М. А. Булгакова нравственный  закон является частью души  человека и не должен зависеть  от религиозного ужаса перед  грядущим возмездием, проявление  которого можно легко усмотреть  в бесславной гибели начитанного,  но бессовестного атеиста, возглавлявшего  МАССОЛИТ.

    Вообще, сама идея поместить  в Москву 30-х годов князя тьмы  и его свиту, олицетворяющие  те силы, которые не поддаются  никаким законам логики, была  глубоко новаторской. Воланд появляется в Москве, чтобы «испытать» героев романа, воздать должное Мастеру и Маргарите, сохранившим любовь и верность друг другу, покарать взяточников, лихоимцев, предателей. Суд над ними вершится не по законам добра, они предстанут не перед людским судом. Судьей для них будет время и совесть.

   В романе «Мастер и  Маргарита» никто не совершает  грехов по наущению. Свои грехи  и свои преступления, большие  или малые,— так же, как и  свой подвиг,— каждый совершает  сам, по собственному побуждению  своей души. Конечно, весельчак  Фагот запускает в театре Варьете  денежный дождь. Но уж тратить  в буфет эти «якобы деньги»  самые догадливые из зрителей  бегут сами. Да, Коровьев  рассказывает Маргарите об одном из «гостей» на великом балу у сатаны: «Как-то раз Азазелло навестил его и за коньяком нашептал ему совет, как избавиться от одного человека, разоблачений которого он чрезвычайно опасался». И совет Азазелло был выполнен без промедления. Но, надо думать, уж очень жаждал «гость» этого совета.

    И не слишком надо  верить Никанору Ивановичу, который  «утверждал впоследствии», что  «толстая хрустнувшая пачка» денег - взятка, предложенная ему «переводчиком»,— сама вползла к нему в портфель. Очень хотел этого опытный взяточник Никанор, и разве что дьявольская ловкость, быстрота и знание дела («свидетелей действительно не было»), проявленные «переводчиком», превзошли его опыт. Коровьев, правда, подкузьмил, «не те» деньги подсунул.

    «Брал! — кричит на  следствии Никанор.— Брал, но  брал нашими советскими! Прописывал  за деньги, не спорю, бывало ... Но валюты я не брал!»

   И провокация с Тимофеем  Квасцовым, от имени которого  Коровьев звонит в милицию,— того же порядка. Ну, не звонил Тимофей Квасцов. Не звонил потому, что ни слухом, ни духом не знал о подсунутой Коровьевым Никанору валюте. Но с какой радостью позвонил бы наушник и ябедник Квасцов, если б знал. Не своим же, а его, Квасцова, голосом плаксиво кричал в трубку Коровьев:

   «Алло! Считаю долгом  сообщить... Говорит жилец означенного  дома из квартиры номер одиннадцать  Тимофей Квасцов. Но заклинаю  держать в тайне мое имя.  Опасаюсь мести вышеизложенного  председателя». 

  «И повесил трубку, подлец», - замечает автор. Кто подлец? Коровьев? Или Тимофей Квасцов? Ибо едва пришли из милиции изымать у Никанора крамольную валюту, Тимофей Квасцов вот он — тут как тут:

   «В это время Тимофей  Кондратьевич Квасцов на площадке  лестницы припадал к замочной  скважине в дверях квартиры  председателя то ухом, то глазом, изнывая от любопытства... А еще  через час неизвестный гражданин  явился в квартиру номер одиннадцать,  как раз в то время, когда  Тимофей Кондратьевич рассказывал  другим жильцам, захлебываясь  от удовольствия, о том, как  замели председателя...» 

 Так что читатель начинает  сбиваться: может быть, не Коровьев, а Тимофей Квасцов каким-нибудь чудом звонил в милицию? Во всяком случае, ведет он себя так, как будто никакой не Коровьев, а он сам, Тимофей Квасцов, и звонил...

  Воланд знает подлинную цену всему: стяжательству, бездуховности и невежеству; теням висельников и убийц на своем великом весеннем балу; рассудочности Берлиоза, навсегда уходящего в небытие, и суетной страсти толпы к зрелищам и деньгам. И находит полное понимание у своей преданной свиты.

   Кстати, если поподробнее  рассматривать сцену с балом,  то можно увидеть и еще одну  проблему, которую Булгаков хотел  показать нам. Тема бессмертия  и воскресения душ.

   У Булгакова главный воскреситель - Воланд. Да, он может воскресить душу, может и» наоборот, погубить ее. Вообще, Воланд в романе представ перед нами, как дьявол наоборот, ведь хотя его призвание - губить души, он сделал это лишь с Берлиозом и, может быть с Майгелем. Особенно ярко описано воскресение души на балу. Эти люди давным-давно уже умерли, причем наверняка не без содействия самого Воланда, но каждый год, в полнолуние, они собираются на бал, который устраивает Воланд  воскресивший их, вероятно, потому, что они верили в некую философию, некую теорию. Видимо, в основе этой теории лежала идея загробной жизни, когда тело умирает, а душа остается жить. Воланд, впрочем, называет их доказательствами совсем другой теории. По его утверждениям Берлиоз всю жизнь исповедовал теорию, согласно которой после отрезания головы жизнь в теле прекращается, а душа уходит в небытие (наверное, именно по этому единственный, кто в романе по-настоящему уходит в небытие, и есть Берлиоз). Совершенно очевидно, что симпатии автора здесь не на стороне Берлиоза, впрочем, не на стороне Воланда тоже. Тут Булгаков выдвигает идею, что каждый получает по заслугам, во что верил — то и получишь, как это случилось с Берлиозом.

Информация о работе Философия в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»