Ударение в русских фамилиях. Склонение

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2012 в 23:56, реферат

Описание работы

Русский язык имеет развитую морфологию. Ему присуще стремление обозначить каждую семантическую категорию специальным признаком. Русские фамилии в форме существительных или прилагательных могут склоняться как в единственном, так и во множественном числе, то есть, могут изменять свои окончания в соответствии с падежом. Многие фамилии, таким образом, имеют огромное количество различных форм, и каждая из них обладает полным законным статусом. В этом отношении русская фамильная форма отличается от строгой, неизменной и единой фамильной формы в неславянском мире.

Работа содержит 1 файл

Ударение в фамилиях. склонение.docx

— 41.29 Кб (Скачать)

Русский язык имеет  развитую морфологию. Ему присуще  стремление обозначить каждую семантическую  категорию специальным признаком. Русские фамилии в форме существительных  или прилагательных могут склоняться как в единственном, так и во множественном числе, то есть, могут  изменять свои окончания в соответствии с падежом. Многие фамилии, таким  образом, имеют огромное количество различных форм, и каждая из них  обладает полным законным статусом. В  этом отношении русская фамильная  форма отличается от строгой, неизменной и единой фамильной формы в  неславянском мире.  
 
Во многих славянских языках, в том числе и русском, женские фамилии, как правило, отличаются от мужских. Например, Иванов - Иванова, но Иванчук (он) - Иванчук (она) и т.д. Причина этого - в морфологических особенностях языка как системы.  
 
Наконец, в русских фамилиях ударение является непостоянным, что является ещё одним формальным признаком, о котором нельзя забывать. Так, например, две формально одинаковые русские фамилии с разным ударением - это две различные фамилии. Не зная правильной постановки ударения в фамилии незнакомца, её рекомендуется переспросить, т.к. неверным произнесением очень легко обидеть и задеть человека. Кто-то это воспринимает вполне нормально, другой заводится, как говорится, с пол-оборота.  
 
Между тем, в некоторых языках, например, в литовском, фамилии имеют различные формы для замужних и незамужних женщин. А ещё фамилии не являются обязательным элементом полного имени человека. Например, в исландском языке фамилии в привычном понимании этого слова не употребляются. В испаноязычных странах используются двойные фамилии. Первая часть - от фамилии отца, вторая - от фамилии матери. В португалоязычных также используются подобные фамилии, но порядок употребления прямо противоположен испанскому: 1-я часть - от фамилии матери, 2-я - от отца.  
 
Обращение русского человека к двойным фамилиям изначально было вызвано неокончательным установлением родовых прозваний. Как пишет исследователь Суперанская А. в своей работе «Двойные фамилии»: «С одной стороны каждое семейство выделялось из общего рода, с другой - сохраняло для связи с однородцами и родовое прозвание. Когда фамильные прозвания окончательно установились, двойные фамилии стали исчезать (конец XV - начало XVI века)».  
 
Примечательно, что московские государи не любили двойных фамилий. Например, царь Алексей Михайлович запретил Ромодановским как старшим в роде князей Стародубских писаться их общим родовым прозванием. Князь Григорий Григорьевич Ромодановский обратился по этому поводу к царю: «Князишки мы Стародубовские И мои, и отец, и дядя писались Стародубские-Ромодановские... Умилосердись, не вели у меня старой нашей честишки отнимать...» 

 
Подобные факты хранит история  о таком явлении как фамилия  человека. Становится понятно, что в науке их такое бесконечное множество, что эта тема просто не имеет границ. Каждому, кто заинтересуется этим увлекательным вопросом, найдётся по душе свой, волнующий аспект

Склонение фамилий

Подавляющее большинство русских фамилий  имеет формальные показатели — суффиксы -ов- (-ев-), -ин-, -ск-: Лермонтов, Тургенев, Пушкин, Достоевский, Крамской. Все такие фамилии склоняются. При этом они образуют две соотносительные системы форм — мужского и женского рода, называющие соответственно лиц мужского и женского пола. С обеими системами соотносится единая система форм множественного числа.

Примечание. Все это — за исключением отсутствия форм среднего рода — напоминает систему форм прилагательного. Абсолютная регулярность в соотношении  мужских и женских фамилий, не имеющая аналогий среди нарицательных существительных, наводит на мысль, не следует ли считать фамилии особым типом «родоизменяемых» существительных.

Фамилии с формальным показателем -ск- склоняются в мужском и женском роде и во множественном числе как прилагательные: Достоевский, Достоевского, Достоевскому..., Достоевская, Достоевской..., Достоевские, Достоевских и т. д.

Русские фамилии, склоняющиеся как прилагательные и не имеющие показателя -ск-,относительно немногочисленны; к ним относятся: Благой, Толстой, Боровой, Береговой, Лановой, Броневой,Дикий, Гладкий, Поперечный и т. п. Фамилии с показателями -ов- и -ин- имеют в мужском роде особое склонение, не встречающееся ни среди личных имен, ни среди нарицательных существительных. В нем объединены окончания существительных второго склонения мужского рода и прилагательных типа отцов. От склонения указанных существительных склонение фамилий отличается окончанием творительного падежа (ср.: Кольцов-ым, Никитин-ым — остров-ом, кувшин-ом), от склонения притяжательных прилагательных — окончанием предложного падежа (ср.: о Грибоедов-е, о Карамзин-е — об отцов-ом, о мамин-ом).

Соотносительные женские фамилии склоняются как  притяжательные прилагательные в форме  женского рода (ср. как склоняются Ростова и отцова, Каренина и мамина).

То же надо сказать о склонении фамилий  на -ов и -ин во множественном числе (Базаровы, Рудины склоняются как отцовы, мамины).

Все прочие мужские фамилии, имеющие основы на согласные и нулевое окончание  в именительном падеже (на письме они  кончаются согласной буквой, ь или й), кроме фамилий на -ых, -их, склоняются как существительные второго склонения мужского рода, т. е. имеют в творительном падеже окончание -ом, (-ем): Герценом, Левитаном, Гоголем, Врубелем, Хемингуэем, Гайдаем. Такие фамилии воспринимаются как «нерусские».

Соотносительные женские фамилии не склоняются: Наталии Александровны Герцен, Любови Дмитриевне Блок, с Анной Магдалиной Бах, с Надеждой Ивановной Забелой-Врубель, о Мэри Хемингуэй, о Зое Гайдай.

Примечание. Применение этого правила требует знания пола носителя фамилии. Отсутствие таких сведений ставит пишущего в затруднительное положение.

Форма, в которой стоит фамилия, информирует  о поле соответствующего лица. Но если автор текста не имел нужных сведений, был нетверд в применении грамматического правила или просто небрежен, читающий получает ложную информацию. Приведем один пример. В еженедельнике «Говорит и показывает Москва» в программах радио на 9.3.84 фигурировала такая передача: «Поет Э. Матис. В программе песни Моцарта, К. Шумана, И. Брамса, Р. Штрауса». Кто такой К. Шуман? Можно предположить, что неверно указан инициал: К. Вместо Р. Но, оказывается, в передаче исполнялись песни Клары Шуман (жены Роберта Шумана, которая была не только пианисткой, но и композитором). Так грамматическая ошибка дезориентирует читателя.

Во множественном  числе фамилии рассматриваемого типа тоже склоняются как существительные  мужского рода: побывал у Герценов, у Врубелей, у Гайдаев, написал Блокам, Хемингуэям и т. п.

Примечание. Есть, однако, особые правила постановки таких фамилий в одних случаях в склоняемой форме множественного числа, в других — в несклоняемой форме. Правила эти, более относящиеся к синтаксису, чем к морфологии, довольно подробно разработаны у Д. Э. Розенталя. В соответствии с этими правилами рекомендуется: с Томасом и Генрихом Маннами, но с Робертом и Кларой Шуман, у отца и сына Ойстрахов, но у отца и дочери Гилельс. Здесь этот материал не рассматривается.

Заложенное  в предыдущем пункте несложное правило  склонения фамилий на согласные, не имеющих формальных показателей -ин-, -ов-, оказывается трудноприменимым для некоторых «диковинных» фамилий, например, для тех, которые омонимичны нарицательным существительным или географическим названиям, склоняющимся по третьему склонению. Так, в грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» отмечаются затруднения, возникающие при необходимости просклонять такие фамилии, как Грусть, Любовь, Астрахань.

В этом же пособии констатируется, что для  некоторых фамилий с трудностями  связано только образование множественного числа (фамилии Ус, Гей, Палец, Полоз, Сон и др.).

Склонение ряда фамилий (как в единственном, так и во множественном числе) оказывается затруднительным из-за неясности, должна ли в них сохраняться  беглость гласных по образцу омонимичных  им или похожих по внешнему виду нарицательных существительных (Кравеца илиКравца — от Кравец, Журавеля или Журавля — от Журавель, Мазурока или Мазурка — от Мазурок и т. п.).

Разрешение  таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого  необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого  слова.

Особый  тип представляют собой русские  фамилии на -ых (-их), выдающие свое происхождение от формы родительного (и предложного) падежа множественного числа прилагательных: Белых, Черных, Крученых, Кудреватых, Долгих, Рыжих. По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются: лекции Черных, роман Седых, творчество Крученых и т. п.

Примечание. В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Так, в ныне не существующем Московском городском педагогическом институте им. Потемкина студенты сороковых-пятидесятых годов слушали лекции Черныха, сдавали экзамены и зачеты Черныху и т.п. (сказать иначе никому не приходило в голову). Если бы эта разговорная тенденция победила, фамилии на -ых, -их перестали бы отличаться от прочих фамилий на согласные. Есть случаи, когда исходная форма фамилии может быть воспринята неоднозначно с точки зрения ее морфологического устройства. Случаи эти немногочисленны, но интересны и лингвистически, и с точки зрения практических трудностей, которые могут быть с ними связаны.

Существует  проблема разграничения «русских»  и «нерусских» фамилий на -ов и -ин; к последним относятся, например, Флотов (немецкий композитор), Гуцков (немецкий писатель), Кронин (английский писатель), Дарвин, Франклин и т. п. С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-)Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская фамилия склоняется (Фонвизиным, Фонвизиной), если же не выделяется — творительный падеж образуется с окончанием -ом, а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной.

Примечание. Как показывает материал Л. П. Калакуцкой, в некоторых случаях соотносительные мужские и женские фамилии оформляются морфологически противоречиво (например, творительный падеж Цейтлиным может сочетаться с несклоняемой формой Цейтлин женской фамилии). Полное упорядочение здесь может быть достигнуто только при наличии специального словаря фамилий, содержащего грамматические указания. Однако редактор должен следить, чтобы морфологически противоречащие друг другу формы не встретились хотя бы в пределах одного текста. 

Есть  нерусские (преимущественно немецкие) фамилии на -их: Аргерих, Дитрих, Фрейндлих, Эрлих и т. п. Независимо от свойственного им налета «иноязычности» их нельзя принять за русские фамилии на -их потому, что в русских фамилиях перед элементом -их практически не встречаются мягкие согласные, имеющие твердые пары, поскольку в русском мало прилагательных с такими основами (т.е. таких прилагательных, как синий; и есть ли фамилия Синих и подобные ей?).

Но если конечному -их фамилии предшествует шипящая или задненебная согласная, ее принадлежность к несклоняемому типу будет несомненна только при соотнесенности с основой прилагательного (например, Ходячих., Гладких); при отсутствии же этого условия такие фамилии могут восприниматься морфологически неоднозначно; к ним относятся, например, Хасхачих, Товчих, Грицких. При всей редкости таких случаев, следует иметь в виду эту принципиальную возможность.

В очень  редких случаях могут быть восприняты неоднозначно фамилии, исходные формы  которых кончаются йотом (на письме й) с предшествующими гласными и или о. Например, такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой можно воспринять и как имеющие окончания -ий, -ой и, следовательно склоняющиеся как прилагательные (Топчего, Топчему...,в женском роде Топчая, Топчей) и как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию..., в женском роде неизменяемая форма Топчий). Для разрешения подобных недоумений опять-таки необходим словарь фамилий.

Склонение фамилий, оканчивающихся в исходной форме на гласные, не зависит от того, мужские они или женские.

Примечание. Материал Л. П. Калакуцкой показывает, что существует тенденция распространять соотношение, закономерное для фамилий на согласные, на фамилии с конечным а, т.е. склонять мужские фамилии, не склоняя женские. Редакторам следует всячески способствовать изживанию этой практики.

Информация о работе Ударение в русских фамилиях. Склонение