Семантична класифікація слів у сучасній англійський мові

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2013 в 17:41, дипломная работа

Описание работы

Фразеологічні синоніми можуть частково збігатися або повністю не збігатися за лексичним складом. При утворенні фразеологічних синонімів велику роль відіграє утворення за аналогією на основі лексико-фразеологічної атракції. «Атракцію розуміють як змістове взаємотяжіння одиниць мови, мовлення або елементів мови і мовлення на основі загальних ознак, в процесі якого відбувається їх семантична взаємодія». Цей процес спостерігається у фразеологічних варіантах і синонімах, але виявляється в них по-різному через різну взаємодію контактуючих елементів. Фразеологічні синоніми, що не збігаються за лексичним складом, є зворотами, що виникли з різних джерел, тобто не пов’язані етимологічно.

Содержание

ВСТУП………………………………………………………………3
РОЗДІЛ I. СУТЬ ТА ОЗНАКИ СИНОНІМІЇ ТА АНТОНІМІЇ…………
1.1. Суть синонімії…………………………………………………………..
1.2. Взаємозамінність слів і їх синонімія…………………………………..
1.3. Типи синонімів………………………………………………………….
1.5. Суть Антонімії………………………………………………………….
1.6. Кореневі і афіксація антоніми…………………………………………
1.7. Підбір антонімів до багатозначного слова……………………............
РОЗДІЛ ІІ. СЕМАНТИЧНА ДИФЕРЕНЦІАЦІЯ ЛЕКСИКИ
2.1. Семантизація……………………………………………………………………………………….
2.2. Умови актуалізації антонімічних стосунків………………………….
2.3. Сполучуваність……………………………………….............................
РОЗДІЛ ІІІ. МЕТОДИКА НАВЧАННЯ ЛЕКСИКИ В АНГЛІЙСЬКІЙ
МОВІ……………………………………………………………………….
2.1. Методика навчання іноземної лексики………………………………..
2.2. Презентація лексики……………………………………………………
2.3. Комплекс вправ на використання синонімів і дефініцій……………..
2.4. Комплекс вправ на використання антонімів…………………………..
ВИСНОВОК……………………………………………………………
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………

Работа содержит 1 файл

Диплом распечатать.doc

— 324.50 Кб (Скачать)

Основні способи  семантизації. Семантизація, як було зазначено, є частиною презентації. Під семантизацією розуміємо розкриття значення слова. Існує два основних види семантизації – безперекладні й перекладні способи семантизації, кожний з яких має свої особливості, переваги й недоліки. 1.Безперекладні способи семантизації. Наочні способи. 2. Візуальний спосіб. При презентації слів можна скористатися таким методом: а) учитель пояснює учням, що вони повинні зобразити на малюнку значення нового слова. Учні мають працювати самостійно; б) учитель називає перше слово, пояснює його значення іноземною мовою або перекладає його. Діти малюють. Потім учитель називає друге слово. Учні продовжують малювати, зображуючи значення слова.Таким чином, вони зображують усі слова на одному малюнку; в) учитель повільно повторює всі слова й просить учнів підписати зображення;

г) учитель просить  учнів порівняти свої малюнки.

В.Кувшинов, підкреслюючи важливість використання кольорових слайдів  на початковому етапі презентації  лексики, пропонує наступну форму роботи зі словами. На великому екрані школярі  бачать зображення дерева, ялинки, лісу, а також яблуні в саду в різні пори року. Демонстрація того, що зображено на слайдах, як правило, не потребує витрат часу на семантизацію лексики. Після аудіювання й відтворення за учителем хором та індивідуально слів учні тренуються в уживанні нових слів спочатку в сполученнях із засвоєною раніше лексикою. Після цього тренування продовжується у формі діалогу за відомим мовним зразком. Далі тренування проводиться у вигляді діалогу ланцюжком. У питаннях і відповідях учні використовують дієслівно-іменникові сполучення, з якими були ознайомлені. На цьому етапі вирішується мовленнєве завдання певної комунікативної спрямованості. Після цього школярі готують невеликі повідомлення з певної теми.

 

Висновок до розділу ІІ

Таким чином, антоніми в самому загальному  виді визначаються як слова, що мають протилежне значення. Однак більшість прикметників багатозначні, тобто мають кілька елементних значень – лексико-семантичних варіантів, тому традиційне визначення слів антонімів справедливо тільки для однозначних прикметників. А один і той же багатозначний прикметник може мати одночасно кілька антонімів, що співвідносяться з різними його значеннями.

Також існує два основних види семантизації – безперекладні й перекладні способи семантизації, кожний з яких має свої особливості, переваги й недоліки. 1.Безперекладні способи семантизації. Наочні способи. 2. Візуальний спосіб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РОЗДІЛ ІІІ МЕТОДИКА НАВЧАННЯ ЛЕКСИКИ В АНГЛІЙСЬКІЙ  МОВІ.

3.1. Методика навчання іноземної лексики.

Розвиток України як самостійної держави потребує забезпечення всіх галузей народного господарства висококваліфікованими спеціалістами, що володіють фундаментальними теоретичними знаннями й високорозвиненими вміннями організації виробничого процесу. Проблема підготовки конкурентоспроможних фахівців має як теоретичне, так і практичне значення. Один із шляхів вирішення даної проблеми – це формування в учнів мовленнєвої культури, комунікативної компетенції оволодіння іноземною мовою.

Виділяють один з найважливіших  аспектів даної проблеми – формування мовлення в процесі вивчення іноземної мови. Презентація лексики є основним засобом удосконалення зв'язного мовлення учнів. Методика навчання іноземної лексики здавна привертала увагу вчителів і методистів, і для цього є вагомі причини: 1) важлива роль, яку відіграє знання словника в розвитку мовленнєвих умінь учнів; 2) трудомісткість процесу оволодіння словником; 3) складність самої проблеми, оскільки лексичний склад мови являє собою досить різноманітну й барвисту картину, а лексичні одиниці – різнопланові й багатомірні явища, істотні особливості засвоєння яких важко виявити й обернути на користь методики навчання.

Лексика в системі  мовних засобів є найважливішим  компонентом мовленнєвої діяльності: аудіювання й говоріння, читання й письма. Це визначає її важливе місце на кожному уроці іноземної мови, тому формування в учнів лексичних навичок постійно перебуває в полі зору вчителя. Його завдання полягає в тому, щоб досягти повного засвоєння школярами програмового лексичного мінімуму й тривалого закріплення в їх пам'яті активного словникового запасу на всіх етапах навчання.

 

3.2. Презентація лексики.

  Завдання практичного оволодіння іноземною мовою потребує пошуку шляхів удосконалення як методики вироблення мовленнєвих умінь, так і великої уваги до організації мовного матеріалу. У методичній літературі висвітлюється низка питань, пов'язаних з роботою над лексикою. Однак існують і певні проблеми у формуванні лексичних навичок, необхідних для говоріння. У висловлюваннях учнів не спостерігається належного варіювання лексики, і тому їх мовлення в мовному відношенні дуже часто буває бідним. У роботі над лексикою традиційно виділяють три основні етапи: 1) ознайомлення; 2) первинне закріплення; 3) розвиток умінь використання лексичних одиниць у різних видах мовленнєвої діяльності. Перші два етапи часто об'єднують в один – презентація лексики. Етап презентації відіграє важливу роль у навчанні лексики. Від ефективності й цілеспрямованості цього етапу залежить уся подальша робота над лексикою. Завдання вчителя – обрати найбільш ефективний спосіб презентації відповідно до ступеня навчання, рівня знань учнів, якісної характеристики слова та його приналежності до активного й пасивного мінімуму. Різноманітність різних прийомів семантизації та первинного закріплення дозволяє дібрати прийом, що відповідає меті й завданням даного уроку, а також можливостям учителя, та варіювати їх від уроку й до уроку. На основі аналізу літератури вітчизняних і зарубіжних авторів нами відзначено основні прийоми презентації лексики на уроках іноземної мови. Відповідно до мети необхідно вирішити наступні завдання: визначити основні етапи презентації та їх особливості; виділити основні способи семантизації та особливості їх використання; розглянути можливі способи формування навичок самостійної семантизації, а також використання наочності при введенні й первинному закріпленні лексики.

Презентація – окремий (початковий) етап, який містить ознайомлення й початкове закріплення нової лексичної одиниці, що випереджає активне оперування мовним матеріалом. Ознайомлення включає в себе роботу над формою, значенням і вживанням слова. Необхідною умовою цього етапу є створення чітких звукомоторних образів. Первинне закріплення складає невід'ємну частину системи вправ, які призначені для розвитку вмінь і навичок використання лексики в різних видах мовленнєвої діяльності. Деякі вчителі (Т.Кузнецова, Є.Ліпець) розробили таку схему презентації лексики:

1. Робота на слуховій  основі: первинне звукове пред'явлення  слова; відтворення слова; вторинне пред'явлення слова і його семантизація; контроль розуміння; вторинне відтворення слова; використання слова в контексті (мікроситуації).

2. Робота на графічній  основі: запис слова; вправи з  читання; вправи з написання.

  Первинне звукове пред'явлення слова – це вимова нового слова вчителем (диктором). Метою цього етапу роботи є знайомство з вимовою даного слова й підготовка учнів до відтворення даного слова в процесі наступної роботи над ним. Вимова слова може бути однократною або двократною. Істотної різниці між цими двома варіантами немає, але треба мати на увазі те, що ця вправа набуває комунікативного характеру. Крім того, при використанні першого варіанту зростає число пауз, а тут можуть бути резерви додаткового часу.

  Відтворення слова учнями – це повторення слова за вчителем (диктором). Відтворення слова – не проста імітація, а усвідомлена вимова звуків, що входять до звукової оболонки слова, оскільки будь-яке нове слово, що пропонується учням, має містити лише засвоєні звуки. Тренувальна робота над вимовою є одним з початкових етапів уроку, який іде безпосередньо за організаційним моментом і займає 1-3 хвилини.

 

3.3. Комплекс  вправ на використання синонімів та антонімів.

Учителі часто використовують синоніми для розкриття значення понять у роботі з учнями, коли вони не мають можливості використовувати довгі й складні визначення. Часто однієї дефініції недостатньо для розкриття значення слова. Слово має бути визначеним у контексті. Спосіб семантизації за допомогою дефініцій можна використовувати вже на початковому етапі. Однак розуміння дефініцій потребує певної підготовки. І.Бронштейн [4; 56.] пропонує такі вправи, що підводять учнів до вміння сприймати дефініції. Знання подібних або протилежних понять дозволяє легко ввести інші поняття. Спочатку учнів можна попросити нанести знайомі прикметники на шкалу, а потім додати нові. Така робота може проводитися як індивідуально, так і в групах. Учитель може сам пояснити значення слів або попросити учнів знайти їх значення в словнику.

Перекладні  способи семантизації. Такі способи можуть використовуватися в класі й бути більш економними, а іноді й більш ефективними. Вони можуть мати місце при поясненні понять, що не входять до активного словника й не потребують запам'ятання. Такі способи використовуються для запобігання помилкам при поясненні так званих хибних друзів перекладача. Існує два перекладних способи: переклад самого поняття з іноземної на рідну мову; переклад тлумачення поняття. Учитель не повинен зловживати використанням перекладу при розкритті значень нових слів. Це знижує інтерес і мотивацію учнів. Утрачається почуття радості від вивчення іноземної мови. Однак не слід повністю забувати про використання перекладу й використовувати його в розумних межах.

 

 

Synonyms & Antonyms

Synonyms are words that have almost the same meaning.

example: The words big and large are synonyms.

Antonyms are words that have opposite meanings.

example: The words open and closed are antonyms.

Tell whether each pair of words are synonyms or antonyms.

1. agree, disagree ___________________________

2. cold, freezing ___________________________

3. easy, difficult ___________________________

4. argue, squabble ___________________________

5. guess, estimate ___________________________

6. bottom, top ___________________________

7. tired,energetic ___________________________

8. huge, gigantic ___________________________

9. sink, float ___________________________

10. windy, calm ___________________________

11. noisy, quiet ___________________________

12. unhappy, sad ___________________________

Write one complete sentence that includes two words that are antonyms.

Choose antonyms that are different from the ones listed above.

 

Synonyms and Antonyms Practice Exercises

Practice 1: Pebble Pottage

Based on a European Folktale

Read the selection, and then answer the questions that follow.

(1) One day, a vagrant knocked on a farmhouse door. The farmer's wife peered out at the weary drifter. "I can't let you in," she said, "for my husband is not at home. And besides, I have no sustenance to offer because my husband is bringing groceries back from town."

(2) "Then, Madam, you can share some of my pebble potage!" the man replied, and he pulled from his pocket what looked like an ordinary stone.

(3) "Pebble pottage?" asked the woman, suddenly interested in the ragged man.

(4) "Oh, yes, it is delicious," he said with a smile. "If I had a pot of water and a fire, I could demonstrate how this stone can magically make the best soup you've ever tasted!"

(5) The woman was curious, so she opened the door and the wayfarer came inside. Soon a pot of water was boiling away. He dropped in the stone, then tasted the watery broth. "It needs a pinch of salt, and a dash of pepper," he said. "You wouldn't have any, would you? And perhaps a tiny bit of butter?"

(6) "No problem," said the woman, and she ran to get the requested components.

(7) When she returned, he added the salt, pepper, and butter to the broth and tasted it again. "Yum. Much better!" he said. "But vegetables would add even more flavor! Are there none in your cellar or garden?"

(8) "Oh, there must be a few," she said, eager to taste the magic soup. So she ran to the garden and returned with some potatoes, carrots, and beans.

(9) These were added and the vagabond tasted the mixture again. "The magic stone has not failed me!" he whispered surreptitiously. "It is almost ready. All it needs is a bit of meat."

(10) The woman found some leftover chicken in the refrigerator and added it to the pot, saying, "Magic stone, do your thing!"

(11) Before long, a wonderful aroma filled the kitchen, portending that the soup was done. The woman filled a bowl for the man and one for herself. And there was enough left for her husband to have a bowlful when he returned.

(12) "Thank you so much for letting me use your pot and fire," the stranger said as he prepared to leave. He extracted his stone from the bottom of the pot, washed it off, and put it back into his pocket.

(13) "Oh, you are welcome. Do come again," said the woman.

(14) "Indeed I will," replied the hobo. "Now, because of your kindness, I want to leave you a gift." He fished into his other pocket and brought out a tiny pebble. "Here," he said with a smile, "is your very own magic pebble. It is not yet fully matured so it can only make enough soup for one. Use it well."

(15) Then he left and disappeared into the woods. The farmer's wife never saw him again, but she did enjoy a small cup of magic pebble pottage from time to time!

1. Which synonym was NOT used to describe the stranger?

a. hobo

b. vagrant

c. wayfarer

d. bum

2. An antonym for the word extricated is

a. rescued.

b. inserted.

c. took out.

d. removed.  

3. Which is a synonym for portending?

a. suggesting

b. signifying

c. indicating

d. all of the above

4. Which is NOT an antonym for surreptitiously?

a. sneakily

b. furtively

c. openly

d. secretly

 

 

 

Synonyms

Fill in the puzzle with the words that mean about the same thing.

ACROSS

4 Synonym of Hop

5 Synonym of Hot

6 Synonym of Stone

8 Synonym of Start

9 Synonym of Throw

12 Synonym of Big

13 Synonym of Fire

DOWN

1 Synonym of Eat

2 Synonym of Go away

3 Synonym of Run

7 Synonym of Finish

8 Synonym of Dance

10 Synonym of Talk

11 Synonym of Automobile

WORD BANK: Begin, boogie, car, end, flame, giant, jump, leave, munch, rock, speak, sprint, toss, warm.

 

 

 


WHAT’S THE OPPOSITE OF…

J READ EACH SENTENCE AND CIRCLE THE BEST ANSWER

1. The opposite of run is? 6. The opposite of night is?

a- swim     a- late

b- walk     b- day

c- hike     c- near

d- dream     d- time

2. The opposite of work is? 7. The opposite of old is?

a- play     a- fast

b- car     b- kind

c- pizza     c- young

d- park     d- big

3. The opposite of true is? 8. The opposite of early is?

a- large     a- late

b- funny     b- noon

c- false     c- watch

d- mean     d- lake

4. The opposite of pretty is? 9. The opposite of freeze is?

a- loud     a- cry

b- fine     b- thaw

c- ugly     c- rest

d- steep     d- gain

5.The opposite of clean is? 10. The opposite of nice is?

a- new     a- tame

b- slow    b- short

c- late     c- mean

d- dirty     d- drift

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Висновки  до розділу ІІІ.

Презентація лексики  є основним засобом удосконалення  зв'язного мовлення учнів.

Ефективність запропанованих методів викладання зростає, якщо фронтальне розв`ясування завдань поєднувати з груповим та індивідуальним. Групова форма роботи дає змогу врахувати в основному рівень підготовки усіх учнів. Для проведення такої роботи викладач повинен підготувати диференційовані за рівнем складності завдання.

Важливим аспектом роботи з лексикололгії має бути практичне спрямування занять з цього розділу. У результаті ознайомлення з лексикологією в учнів мають сформуватися вміння зіставляти лексичне і граматичне значення слова, бачити відмінність між ними, у нескладних випадках тлумачити лексичне значення відомих слів, вживати відомі слова у влсстивому їм значенні, знаходити в тексті потрібні приклади, групувати їх. Вироблення необхідних умінь і навичок гарантує тільки добре продумана і випробувана система завдань, при якій важливим є і варіювання умов, в яких застосовуються знання і посилення складності.

Информация о работе Семантична класифікація слів у сучасній англійський мові