Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2012 в 22:45, контрольная работа
Цель нашего исследования – изучение высказываний, содержащихся в рекламных текстах с точки зрения их прагматики. В работе выделяются две части: 1) экстралингвистическая, т.е. характеристика целей и задач рекламы; 2) лингвистическая, в которой рассматриваются примеры типов речевых актов, взятых из рекламных текстов
Психолингвистические аспекты туристического текста рекламного характера.
Цель нашего исследования – изучение высказываний, содержащихся в рекламных текстах с точки зрения их прагматики. В работе выделяются две части: 1) экстралингвистическая, т.е. характеристика целей и задач рекламы; 2) лингвистическая, в которой рассматриваются примеры типов речевых актов, взятых из рекламных текстов.
Выбор такой тематики объясняется
тем, что в наше время реклама
получила широкое распространение,
и интерес к ней растёт. Нам
важно рассмотреть
Реклама должна быть правдивой и убедительной, современной и грамотной, понятной и доходчивой. Запоминают рекламу красивую и безобразную, глупую и умную, не запоминается только серая, посредственная реклама. Реклама должна быть эмоциональной, только тогда она сможет преодолеть инерцию мышления потребителя, убедить его изменить свои привычки и вкусы, потребности.
Например, «район вокруг озера можно охарактеризовать как колыбель христианства». Принято различать два основных вида эмотивных интенций: эмоциональное воздействие и выражение эмоций. В понимании Е.М.Вольф, первый вид эмотивной интенции реализуется в высказываниях, иллокутивной целью которых является эвокация определённых эмоций у адресата, а второй – в высказываниях, иллокутивная цель которых состоит в выражении эмоционального состояния говорящего.(1) Однако во многих случаях не представляется возможным говорить о раздельном существовании подобных интенций. Проблема состоит в том, что выражаемая говорящим эмоциональная оценка (а через неё и его эмоциональное отношение) направлена на эмоциональное воздействие на адресата, то есть должна каузировать определённую эмоциональную реакцию со стороны собеседника (эмоциональное заражение).
Eg. It` Территория вокруг ТЭГ. It `ы называли" жемчужиной Андаманского моря ", и когда вы приедете, вам придет обнаружили, что остров Пхукет действительно драгоценные озера gem.he может быть описана как колыбели христианства "
По способам воздействия
рекламное сообщение может
" Например, запах, который напомнил ему о садах в Греции.. "Реклама туристических поездок учитывает, что человек стремится к психологической разгрузке. Специалист по рекламе Россер Ривс считает, что каждое рекламное объявление должно сделать потребителю какое-то уникальное предложение.(3)
Психологически важно побуждение потребителя к действию, например, прийти в туристическую компанию за подробной информацией. Традиционные побуждения к действию: " Просто позвоните сейчас и Вы можете получить дополнительную информацию в нашем офисе! "Использование комплиментов, указание на скидки или льготы тоже очень эффективны: Например, " специальные поля для гольфа доступны специальные скидки от отеля ".
В результате многочисленных исследований туристических текстов рекламного характера психолингвистами (Демидовым В.Е., Зазыкиным П.И., Лебедевым А.Н., Вольф Е.М.(4) были предложены следующие варианты организации сообщения:
Например, И это было правдой Правда Это был ее мир ее собственное место Ее установлены оболочки атмосферы.....
Чтобы убедить целевой рынок купить товар, следует не только разобраться в мыслительных процессах, чувствах и интересах покупателя, но и знать и пользоваться грамотным языком.
Далее в лингвистической части мы рассматривали коммуникативные типы предложений с учётом теории речевых актов (Сёрля и Остина), взяв её за основу. Практическая лингвистическая часть основана на примерах из собранного нами рекламного материала. В типичной речевой ситуации, включающей говорящего, слушающего и высказывание говорящего, с высказыванием связаны самые разнообразные виды актов.( Дж.Сёрль )(5) Говорящий информирует слушающих либо вызывает у них раздражение или скуку. Он также осуществляет акты, состоящие в упоминании тех или иных лиц, мест и т. п. Кроме того, он высказывает утверждение или задаёт вопрос, докладывает, поздравляет или предупреждает, то есть совершает акт из числа тех, которые Остин назвал иллокутивными (6). Примерами английских глаголов, связанных с иллокутивными актами, являются: излагать, утверждать, описывать, предупреждать, замечать, просить, извинять, выражать одобрение, выражать сожаление.
Базисными видами иллокутивных актов являются следующие пять: репрезентативы (или ассертивы), директивы, комиссивы, экспрессивы и декларации. (Дж. Сёрль )(7).
Репрезентативы. Смысл, или цель, членов класса репрезентативов – в том, чтобы зафиксировать ответственность говорящего за сообщение, за истинность выражаемого суждения. Все элементы этого класса могут оцениваться по шкале, включающей истину и ложь. Например . Вы также можете найти средства для успешной деловой встречи. Ассертивная цель состоит в том, чтобы сказать, как обстоят дела. Директивы. Они представляют собой попытки со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил.( просить, запрещать, советовать, упрашивать).
Например . Наши консультанты проконсультируют Вас по санаторно-курортное лечение. Комиссивы. Их цель в том, чтобы возложить на говорящего обязательство совершить некоторое будущее действие или следовать определённой линии поведения.
Например. Если вы хотите пойти в город , оставить вождения нас… Экспрессивы. Их цель – выразить
психологическое состояние, задаваемое
условием искренности относительно положения
вещей, определённого в рамках пропозиционального
содержания. (поблагодарить , поздравить ,
Например . Приезжайте в отель Cape Panwa и будем рады приветствовать Вас на самом деле !Декларации. Осуществление какого-либо акта из этого класса устанавливает соответствие между пропозициональным содержанием и реальностью; успешное осуществление акта гарантирует действительное соответствие пропозиционального содержания реальности. Например. Чтобы обеспечить санитарную помощь, продолжает по возвращении домой , наши терапевты рады предложить по уходу за кожей диаграмм .Таким образом, проанализировав описанные выше типы иллокутивных актов, можно сказать следующее: 1) все пять видов речевых актов (декларации, репрезентативы, директивы, комиссивы, экспрессивы) встречаются в рекламных текстах туристического характера; 2) из рассмотренных нами примеров рекламных текстов наиболее распространёнными являются репрезентативы и директивы, т.к. онинаправлены на то, что вызвать определённую эмоциональную реакцию у получателей информации и побудить их к действиям; 3) чтобы рекламный текст был удачным и эффективным, следует придерживаться строгих правил организации сообщения и его лексического наполнения.
В заключение следует сказать,
что целью дальнейшего
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы, Москва,
2001. с.56
2. Дурович А.П. Реклама в туризме, Минск,
БГЭУ, 2001. с. 17
3. Colley R.H. Defining Advertising Goals. N.Y.: Association of national
Advertisers, 1990. p.135
4. Ромат Е.В. Форма рекламного обращения//
Маркетинг и реклама.-1997-№12. с.22
5. Сёрль Дж. Иллокутивные акты. // Вопросы
языкознания № 6, 1996. с.38
6. Остин А. Теория иллокутивных актов.
// Вопросы языкознания № 1, 1996. с.6
7. Сёрль Дж. Иллокутивные акты. // Вопросы
языкознания № 6, 1996. с.42
Информация о работе Психолингвистические аспекты туристического текста рекламного характера