Национальные стереотипы общения в России и Великобритании

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Апреля 2012 в 21:34, творческая работа

Описание работы

Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Одной из черт общения является соборность, характеризующейся мнением коллектива, мнением посторонних. Следующая черта русского коммуникативного поведения – предписание искренности и душевности. Душевность – это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений.

Работа содержит 1 файл

Культурная капсула.doc

— 38.00 Кб (Скачать)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   Культурная  капсула:

   «Национальные стереотипы общения в России и Великобритании» 
 

                                                                         Выполнила

                                                                         Власова Маргарита

                                                                                             группа №103

                                                                                             ТИМПИЯК 
 
 
 
 
 
 
 
 

   Россия

   Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Одной из черт общения является соборность, характеризующейся мнением коллектива, мнением посторонних. Следующая черта русского коммуникативного поведения – предписание искренности и душевности. Душевность – это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений. Из негативных качеств для русских людей характерны закононебрежение и понимание ответственности преимущественно перед внешним контролем.

   Улыбка в русском общении не является обязательным атрибутом вежливости. На Западе чем больше улыбается человек, тем он больше проявляет вежливости. Улыбка у русских демонстрирует личное расположение к другому человеку, которое, естественно, не распространяется на всех. «Дежурная улыбка» имеет негативную коннотацию. Нет требования «держать лицо», «сохранять достоинство». Контактность русской коммуникативной культуры несравненно выше, чем на Западе. В разговоре русские часто дотрагиваются до кисти собеседника, нарушая их личное пространство.

   В русском общении  очень широк круг обсуждаемых тем, особенно в сравнении с коммуникативной культурой Запада. 
Для русского человека приоритетен разговор по душам. Русскому человеку присуща устойчивая тенденция задавать собеседнику глубоко личные вопросы как проявление дружелюбия, которые для западного коммуникативного поведения считаются табуированными (этим русские близки к грекам). 
Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам – яркая черта русского коммуникативного поведения. Возможна также эмоциональная жестикуляция, допустимо повышение голоса, резкое выражение отрицания: «Ни за что! Ни в коем случае!». Хотя иностранцами это часто рассматривается как ссора, грубость, для русских это нередко означает всего лишь большую эмоциональность общения, и не несет недоброжелательности или авторитарности по отношению к собеседнику.
 

   Великобритания

   С первого взгляда англичане кажутся  людьми сдержанными и невозмутимыми. И очень часто получается, что англичане практически никогда не говорят того, что думают. У англичан, в отличие, например, от американцев, излюбленное занятие — жаловаться. С важным видом, кивая и чувствуя единение в общем неудовольствии с другими, они ворчат обо всем на свете, пока, наконец, не соглашаются дружно, что все вокруг очень плохо, и как-то улучшить положение вещей совершенно невозможно.

   В разговоре англичане используют огромное количество банальностей, чтобы  поддержать беседу или же прикрыть собственное нежелание говорить что-либо конкретное по тому или иному  вопросу. Погода у англичан — не только самая предпочтительная тема для разговора, она служит еще и для того, чтобы заполнять паузы в беседе. Лишившись погодной темы, англичанин во время беседы чувствует себя практически безоружным.

   Шутки у англичан чаще всего чрезвычайно мудреные. Порой смысл такой шутки уловить практически невозможно. Здесь любят иронию и ожидают того же от других. Главными в общении англичан друг с другом являются слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое главное, извинения. Если же вы не произнесете нужного количества слов благодарности или сожалений, англичане наверняка тут же занесут вас в список людей «неприятных», то есть тех, кто недостаточно любезен и вежлив.

   Старайтесь избегать излишней жестикуляции при общении с англичанами. Это считается признаком театральности, а значит, неискренности. Исключительно невоспитанным считается разговаривать, сунув руки в карманы. Руки всегда должны быть на виду. Жестами англичане обычно пользуются только в том случае, если это абсолютно необходимо — например, когда показываешь дорогу (указательный палец правой руки вытянут). Или же, если они упорно отстаивают свою позицию (указательный и средний пальцы правой руки подняты и изображают букву «V»).

   Неприличным считается обращаться к незнакомым людям, пока вы им не представлены. При приветствии и обращении принято использовать дворянские титулы, даже в кругу близких знакомых. Хотя все большее распространение приобретает «американская» привычка называть друг друга по имени. Во время общения избегайте прикосновений, за исключением рукопожатия. В общественных местах ни в коем случае не смотрите на других людей. Англичане избегают зрительного контакта, считая это неприличным. Рукопожатиями англичане стараются обмениваться легко и быстро. Англичане предпочитают рукопожатие краткое, энергичное, без какой бы то ни было попытки задержать вашу руку в своей.

   Общие черты

  • Достаточно распространена привычка называть друг друга по имени.
  • Неприличным считается обращаться к незнакомым людям, пока вы им не представлены.

Различия

  • В общении русских доминирует искренность, т.е. говорим то, что думаем, а в общении англичан, напротив, наблюдается сдержанность.
  • У русских в общении улыбка не обязательна, а англичане чем больше улыбаются, тем вежливее кажутся.
  • При общении у русских вполне нормально наличие прикосновений – контактность, англичане же предпочитают это избегать.
  • В речи англичан можно заметить множество банальностей, что не сравнимо с широтой круга обсуждения тем у русских.
  • Когда у русских личные вопросы являются выражением внимания к собеседнику, у англичан на них своеобразное табу.
  • У русских вполне эмоциональная жестикуляция, а у англичан она считается излишеством и признаком театральности и неискренности.
  • Русские при общении находятся в зрительном контакте с собеседником, что у англичан не позволимо.

Информация о работе Национальные стереотипы общения в России и Великобритании