Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Февраля 2012 в 06:35, контрольная работа
Целью моей контрольной работы является рассказать о межличностных коммуникациях, раскрыть особенности невербальной коммуникации, рассмотреть структуру речевой коммуникации, функции и характеристику речи, а также я расскажу о том, какие цели, стратегии, тактика, намерения и опыт присутствуют в коммуникациях.И напоследок мы поговорим о коммуникативной личности и его типах.
Введение………………………………………………………………...………3
Глава I.Особенности невербальной коммуникации. ……………..………….4
1.1.Межличностные отношения. ………………………………..……...4
1.2. Язык тела…………………………..…………………………….…..4
Глава II.Структура речевой коммуникации ………………………...………..8
2.1.Функция речи ………………………………………………….…….8
2.2.Характеристика речи ………….…………………………….………8
Глава III.Успешность коммуникации и коммуникативные навыки.………10
3.1.Коммуникативная цель……………………………………….……10
3.2.Коммуникативная стратегия………………………………………11
3.3.Коммуникативная тактика….………………………………….…..11
3.4.Коммуникативное намерение……………………….…………….11
3.5.Коммуникативный опыт………………………………………..….12
Глава IV.Коммуникативная личность………………………………...……..14
4.1.Модели коммуникативной личности………………………..……14
4.2.Типы коммуникативной личности………………………...………15
Заключение………………………………………………..……………..…….18
Список используемой литературы……………………………...……………19
Фонетико-физиологический
континуум и континуум
Параязык говорит о том, как интерпретировать слова, дает дополнительную информацию к интерпретации, иногда переворачивая знаки на прямо противоположные. Паралингвистические элементы– в отличие от собственно жестов – сопровождают речь, дополняют эмоциональную стороны коммуникации (присвистнуть в удивлении, вздохнуть от отчаяния или от восхищения: в Финляндии даже некоторые междометия произносят на вдохе). К паралингвистическим моментам можно отнести и языковые средства: интонацию, тональный уровень голоса, даже громкость – выражающую, например, гнев. Паралингвистические средства многое могут сказать о сиюминутном состоянии собеседника (спокойствие, взволнованность, уверенность, усталость и т.п.).
Одежда и внешний вид (прическа, украшения, косметика и т.п.) говорит о более стабильных вещах, таких как личность коммуниканта, его или ее социальный статус, роль, работа. Недаром герои мыльных опер одеты символично, отражая свойства определенной социальной группы. Так же точно и в рекламных роликах: домохозяйка, учительница, мать двоих детей, бизнесмен и т.п.
Характер человека отражается и в цветовых предпочтениях. Считается, что экстраверт предпочитает более яркие цвета. Но цвет может быть связан и с контекстом общения: свадьба или похороны, лекция или защита диссертации, ролью: жених или невеста, политик или журналист. И в этом слое неявной культуры существуют межкультурные различия. Так, в Африке знАком траура считается белый цвет, а не черный.
С древних времен человек украшает одежду или тело различными предметами. Однако эстетическая функция не всегда является ведущей. В основном, перед нами знаки культурного кода, как явные (корона у короля или обручальное кольцо у супруга), так и неявные (предпочтение того или иного рода украшений многое говорит о социальном статусе).
Есть украшения, которые и в
обыденной жизни называются
Глава II.Структура речевой коммуникации
2.1.Функция
речи
Мы уже убедились в том, что в межличностной коммуникации происходит нечто большее, чем просто передача и восприятие слов. Даже точное значение слов возникает из единого комплекса речевых и невербальных средств, которые используются для усиления и подтверждения слов, и даже для насмешки над своими словами и придания им противоположного смысла. В то же время слова, взятые сами по себе, все же являются основным компонентом коммуникации.
Вербальное общение является наиболее исследованной разновидностью человеческой коммуникации. Кроме этого, это наиболее универсальный способ передачи мысли. На вербальный человеческий язык можно ‘перевести’ сообщение, созданное с помощью любой другой знаковой системы. Например, сигнал красный свет переводится как ‘проезд закрыт’, ‘остановитесь’; поднятый вверх палец, прикрытый ладонью другой руки, как ‘прошу дополнительную минуту перерыва’ в спортивных состязаниях и т.п.
Речевая сторона коммуникации имеет сложную многоярусную структуру (от дифференциального признака фонемы до текста и интертекста) и выступает в различных стилистических разновидностях (различные стили и жанры, разговорный и литературный язык, диалекты и социолекты и т.п.). Все речевые характеристики и другие компоненты коммуникативного акта способствуют его (успешной либо неуспешной) реализации. Говоря с другими, мы выбираем из обширного инвентаря (в современной лингвистике иногда говорят: поля) возможных средств речевой и неречевой коммуникации те средства, которые нам кажутся наиболее подходящими для выражения наших мыслей в данной ситуации. Это – социально значимый выбор. Процесс этот и бесконечен, и бесконечно многообразен.
Система,
обеспечивающая речевую коммуникацию
– человеческий язык – изучается
языкознанием. Помимо собственно языкознания,
речевое общение изучается в смежных
науках: социальной лингвистике и психолингвистике,
а также в самой психологии.
2.2.Характеристика речи
Остановимся на самых общих коммуникативных характеристиках речи. С точки зрения теории коммуникации, речь включается в единый коммуникативный акт и проявляет следующие свойства:
- речь является частью коммуникативной культуры и культуры вообще,
- речь способствует формированию общественной роли (social identity) коммуниканта,
- с помощью речи осуществляется взаимное общественное признание коммуникантов,
- в речевой коммуникации создаются социальные значения.
В
речевой коммуникации мы еще раз
убеждаемся, что слова не являются
просто знаками для обозначения
предметов или классов
Иногда иностранцу приходится читать целую лекцию о межкультурных соответствиях, прежде чем он начнет правильно понимать и употреблять даже кажущиеся схожими слова и стоящие за ними понятия. Даже вполне переводимые лексемы имеют разную культурную, и следовательно, коммуникативную ценность (хлеб, деньги). Внутри одной культуры также можно увидеть различия в употреблении слов (однозначный).
То, как мы говорим, дает представление другому коммуниканту, о том, кем мы являемся. Можно переформулировать известную поговорку: Скажи мне, и я скажу, кто ты. Это в особенности очевидно, когда коммуникант исполняет определенную социальную роль (капитан команды, руководитель предприятия, директор.
Даже временный выход из роли (например, в политической сфере: президент, играющий в теннис или сидящий за партой, беседующий по душам простым языком с народом) значим на фоне основного набора ролей для той или иной коммуникативной личности
Используя речь, мы можем признавать социальный статус собеседника, либо не признавать его. Мы обращаемся Ваше величество к действующему монарху: Ваше величество, но после революции сторонники прежней монархической власти продолжают употреблять словесный знак статуса собеседника, подчеркивая свою верность ему и противодействуя этими словами изменившейся реальности.
Выбор
словесных средств, также как и сопровождающих
их невербальных, способствует формированию
и пониманию определенных социальных
ситуаций. Комплимент
женщине не всегда действительно говорит
о том, что она хорошо выглядит. Этот ‘коммуникативный
ход’, скорее, устанавливает различные
социальные статусы коммуникантов. Разговоры
в женской и мужской компании ведутся
с разным набором допустимых лексических
единиц; в смешанной компании также не
допускается употребление грубой или
ругательной лексики, хотя последнее в
наше время справедливо только для определенной
возрастной и социокультурной группы.
Глава III.Успешность коммуникации и коммуникативные навыки
3.1. Коммуникативная
цель
Поведение коммуникантов в процессе общения преследует определенные цели. Для достижения коммуникативных целей мы пользуемся определенными приемами, которые (в зависимости от уровня рассмотрения) называют коммуникативными стратегиями, коммуникативными тактиками и коммуникативными навыками.
Коммуникативной целью будем называть стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт. Объявить импичмент, подать на развод, взять на себя обязательства по послепродажному обслуживанию – это ключевые речевые составляющие коммуникативного поведения в данной ситуации, реализующие ту или иную коммуникативную интенцию, то есть, намерение индивида-коммуниканта (или корпоративного коммуниканта, представляющегося как индивид) осуществить то или иное действие через коммуникативный акт или с его помощью.
Коммуникативные цели и интенции осуществляются не в вакууме, а в среде интенций и целей других коммуникантов, поэтому между словом и делом всегда – пропасть. Например, осуществить деприватизацию – интенция левых радикалов – наверняка встретит сопротивление противоположной интенции других участников социального коммуникативного процесса, социальной коммуникативной среды.
В
коммуникативной среде в
Судебная или научная речь – еще один пример конвенций, различающийся и между национальными коммуникативными культурами. Так, в США судебно-юридический дискурс является частью часть общей и даже массовой культуры. Вспомните, какое огромное количество художественных фильмов посвящено судебным разбирательствам. В России же человек признается виновным на момент обвинения: Нет дыма без огня.
Таким образом, за
3.2. Коммуникативная стратегия
Коммуникативная стратегия - это часть коммуникативного поведения или коммуникативного взаимодействия, в которой серия различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели, как пишет Е.В.Клюев, “стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт”.
Стратегия – общая рамка, канва поведения, которая может включать и отступления от цели в отдельных шагах. Продавцов, в частности, учат стратегии продажи товара через коммуникацию с покупателем. Иногда продавец может высказаться плохо о том или ином товаре. Но при этом он неявно рекламирует другой имеющийся товар! Продавец (в особенности уличный распространитель) может использовать невербальные приемы (предложение вместе посмотреть брошюру с иллюстрациями – проникновение в личное пространство потенциального покупателя). Мы каждый день используем определенную стратегию приветствия для разных людей и для разных целей коммуникации с этими людьми. Многие стратегии ритуализируются, превращаются в речевые конвенции и теряют ‘рематичность’, информативность.
3.3. Коммуникативная тактика
Коммуникативная тактика, в противовес стратегии, как общей канве коммуникативного поведения, рассматривается как совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия. Коммуникативная тактика – более мелкий масштаб рассмотрения коммуникативного процесса, по сравнению с коммуникативной стратегией. Она соотносится не с коммуникативной целью, а с набором отдельных коммуникативных намерений.
3.4.Коммуникативное намерение
Коммуникативное
намерение (задача) – тактический ход,
являющийся практическим средством движения
к соответствующей коммуникативной цели.
Вспомните предыдущий пример с ‘временной
откровенностью’ перед покупателем. Такая
же ‘временная откровенность’ содержится
в риторических фигурах политиков, признающихся:
“Мы не ангелы, мы простые люди”, хотя
коммуникативной целью является убедить
избирателя именно почти в ‘божественной’
исключительности потенциального избранника.
Для этого могут использоваться также
невербальные элементы коммуникации (простая
одежда, президент в
домашней обстановке
и свитере и другие приемы имиджмейкерства).
Намерение и цель здесь разные, но в конечном
итоге, в рамках стратегии намерение способствует
осуществлению общей цели.