Язык средств массовой информации

Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2011 в 18:02, курсовая работа

Описание работы

Средства массовой информации подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

Работа содержит 1 файл

1.doc

— 160.50 Кб (Скачать)

      Наиболее  значимы для первого ряда отношений  следующие характеристики коммуникатора:

      • знание того, о чем он говорит;

      • его искренность, правдивость, убежденность в том, что он говорит;

      • умение донести свои знания, мысли до аудитории.

      Среди характеристик, наиболее значимых для второго ряда отношений, можно назвать следующие качества коммуникатора;

      • знание своей аудитории;

       искреннее уважение к аудитории;

      • умение общаться с ней на равных, не поучая, не заискивая, не занимаясь самолюбованием.

      Аудитория тонко чувствует отношение к  себе. Степень ее доверия и симпатии к выступающему зависит от таких его важных качеств, как авторитетность и компетентность, внешняя привлекательность и тактичность.

      На  разных этапах общения эти качества могут играть разную роль. Например, на начальной стадии эффект привлекательности  может возникнуть лишь благодаря внешности выступающего и его манере держаться, а представления о компетентности и авторитетности формируются на основе информации о его образовательной подготовке и социальном положении. Однако, чем длительнее общение, тем большее воздействие будут оказывать перечисленные выше характеристики коммуникатора в отношении как к аудитории, так и к тому, о чем он говорит. Незаинтересованное, формальное выступление оставляет людей равнодушными, высокомерие вызывает неприязнь. При этом важно знать, что даже хороший оратор или квалифицированный журналист не может скрыть своей внутренней позиции, если она не совпадает с тем, что он говорит. Достаточно точно установлено, что, когда человек неискренен, некоторые характеристики его голоса меняются определенным образом, не говоря уже о более доступных наблюдению сигналах мимики и жестов.

           Таким образом, без учета рассмотренных  выше социально-психологических особенностей общения по радио и телевидению невозможно понять задачи, которые необходимо решить режиссеру, редактору и, конечно, самому выступающему в процессе подготовки его радио- или телевизионного выступления. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

            Глава II. Основные принципы организации радио и телевизионной речи

           2.1 Двойственная природа радио- и телевизионной речи: социальная и личностная ориентированность

      Обращаясь к собственно речевому поведению  на радио и телевидении и принципам  его организации, важно помнить  следующее:

        Нельзя повторить дважды только что сказанное в эфире, следовательно, необходимо ориентироваться на первоначальное восприятие текста аудиторией, так как “вторичного” восприятия из эфира быть не может. 

      • Зрителями или слушателями вашего выступления будут люди:

          разных  возрастов, профессий, разного культурного уровня и интересов.                                         

      • Встреча с вами на экране или по радио для многих из них явится, скорее всего, случайной.

      Учет  этих ключевых моментов предполагает, что теле- или радио речь должна быть конкретной и доходчивой по содержанию, непринужденной по тону, т.е. организована по типу неофициальной беседы (разумеется, за исключением случаев официального заявления).  

      Таким образом, выступление будет максимально  эффективным, если оно оптимальным  образом сочетает элементы социальной и личностной ориентированности общения.

      Вместе  с тем такое сочетание не может  не быть противоречивым, задавая внутреннюю конфликтность речи, в чем также  нужно отдавать себе отчет. Противоречие возникает, с одной стороны, между реально существующим односторонним контактом выступающего в кадре или перед микрофоном со зрителями или слушателями и необходимостью при этом имитировать двусторонний контакт; а с другой — между заранее подготовленным письменным текстом и устной формой его воспроизведения: речевой поток, который должен восприниматься как спонтанный, на самом деле таким не является.

      Помимо  этого интонация речи, используемой в массовой коммуникации, отличается от интонации непринуждённого межличностного общения “нейтральностью” мелодии  основного тона. Коммуникатор не повышает голос до крика и не понижает до шёпота.

      каждое  слово произносится более или  менее чётко – не проглатывается, как это имеет место в общении  лицом к лицу. Редукция безударных гласных менее выражена, паузы  между словами, речевыми тактами не выходят за рамки строго обусловленных границ. На телевидении существует стереотип неречевого поведения, который ограничивает мимическую деятельность и жестикуляцию выступающего.

      Все эти характеристики обусловлены  социальной ориентированностью радиовещания и телевидения. Они же требуют соединения в речевом поведении человека, выступающего в эфире, устно-литературной нормы и нормы непринуждённой разговорной речи при сохранении целенаправленности, информативности, ясности сообщения. Чтобы этого достичь, необходимо строить выступление, используя принципы разговорности, диалогизации, интимизации речи. Перечисленные принципы в равной степени относятся как к “сольному”

      выступлению, так и различного рода беседам  в эфире, будь это интервью, беседа за круглым столом, дискуссия. Разумеется, сама форма беседы предполагает, что в речь собеседников  вводятся приёмы ее диалогического построения. Тем не менее для человека, не имеющего большого опыта выступления по радио или телевидению, знание таких принципов  может оказать существенную помощь при подготовке к выходу в эфир. 

                              2.2. Принцип разговорности

      Экономное использование лексики. Восприятие устной речи затрудняется при превышении определенных порогов лексического разнообразия. Если письменная речь подразумевает развернутость словесного выражения мысли, приведения логически строгой системы аргументов, то устная речь не требует этой развернутости. Удачное сравнение, метафора или намек могут сделать больше, чем точное и строгое, но длинное доказательство.

      Четкая  структурная организация  выступления. Передачи разговорного жанра не терпят композиционной расплывчатости. Они должны развиваться динамично. Основная проблема здесь не столько в определении темы выступления, сколько в самоограничении; все понимают, что за несколько минут невозможно рассказать обо всем, однако многие выступающие пытаются это сделать, что, в конечном счете, приводит к легковесности. Специалисты указывают на важность конкретизации темы, выбор одного аспекта, наиболее важного из множества вопросов, фактов и поворотов темы.

      Выступление должно быть информационно точным, в противном случае попытка слушателя  или зрителя понять, о чем идет речь, отвлечет от последующей информации. Это относится к устному слову  вообще. Однако в условиях одностороннего контакта данное требование приобретает исключительное значение. 

                  Важно помнить:

  • Информация достигает оптимального воздействия, когда в ней содержится новизна (новость). При этом можно выделить три типа новостей, которые надо совмещать и комбинировать: новое о неизвестном; новое об известном; формирование нового отношения к фактам. Недостаток новизны стимулирует переключения внимания.
  • Интерес вызывает доказательная информация, которая опирается на эмпирический опыт аудитории, статистику, фактологический материал.
  • Начало и конец выступления имеют важную психологическую нагрузку. Если изложение интересное, то доказательность следует оставить на конец, чтобы не уменьшить значимость идеи.

       Последнее замечание свидетельствует о важности выбора такой драматургии выступления, которая бы удерживала зрителя /слушателя у экрана / радиоприемника от начала до конца.

       Композиция  выступления по радио или телевидению, с одной стороны предусматривает  те же структурные моменты, которые свойственны любому публичному выступлению: продуманные начало и конец, импровизацию основной части на основании продуманной линии изложения, логическую организацию материала, эмоциональную форму подачи. Наряду с этим описанные выше особенности восприятия устной речи в эфире оказывают существенное воздействие на ее композицию. Очень емко эти особенности сформулировал Поль Сопер: “Вводные замечания должны быть краткими, целеустремленными и интересными, все последующие – свободными от общих мест. Пример вплотную идет за примером, заранее намечены пункты, освежающие внимание. Переход от одного раздела к другому происходит быстро, фразы коротки - не более чем в 20 слов. Слово должно быть насыщено смыслом, обладать ритмом и отличаться образностью. Финал не следует затягивать: он должен состоять из одной-двух энергичных фраз или коротенького примера и ни в коем случае из пространных выводов”. 

                                2.3. Принцип диалогизации

      Диалог  представляет собой принцип взаимодействия между людьми, взаимоуправления друг другом. В речевой коммуникации диалог означает - процесс, при котором люди взаимодействуют посредством выражения в словах смысловых позиции-суждении.

      Для реального диалога необходимы следующие условия:                             

      1) наличие желания и готовности у обоих партнеров выразить свою позицию по отношению к обсуждаемой проблеме;

        2) готовность воспринять и оценить позицию партнера;

      3) готовность к активному взаимодействию;

      4) наличие у партнеров общей основы и определенных различий в решении обсуждаемой проблемы.                         

      Актуальность  принципа диалогизации речи по радио  или телевидению определяется тем, что выступающий воспринимается публикой, прежде всего как партнер  по взаимодействию. Если это ожидание не подтверждается, то существенно снижается эффективность воздействия его выступления и возможность поддержания внимания и интереса.                                               

      Вместе  с тем реализация принципа диалога  в теле- и радиоперадаче требует использования особых драматургических и стилистических средств. Как уже отмечалось, своеобразие радио- и телебеседы состоит в том, что собеседники присутствуют не в одном месте, а отделены друг от друга пространством, поэтому выступающий в кадре или перед микрофоном должен предугадать реакцию зрителя и слушателя и суметь ответить на нее. Беседа строится в расчете на невидимого собеседника, который мыслится как активный участник двустороннего контакта. Вот почему здесь необходимо учитывать иные, отличные от тех, что выражает говорящий, мнения и позиции по обсуждаемым вопросам, предвидеть различные точки зрения на  проблему, аргументируя собственную. Слушатель/зритель должен чувствовать ход мыслей оратора: вместе с выступающим он оказывается перед проблемой и вместе с ним приходит к определенным  выводам. Этот процесс можно назвать сопереживанием, параллельным мышлением.                                          

      Таким образом, диалогизация теле- и радиопередачи  заключается  в том, что она  композиционно построена как  монолог со структурными элементами диалога, т.е. рассчитана на реакцию слушателей.

      Для диалогической речи справедливы  требования к устной речи в целом, а именно: лаконичность (немногословность), простые короткие фразы. Если монологической речи предшествует выработка программы (плана) речи, адекватная реализация которой сознательно контролируется, то диалогической речи свойственна свёрнутость этапов внутренней обратной связи, отсутствие жесткого сознательного контроля за речевым потоком.

      Следующие стилистические приемы придают выступлению диалогический характер.

      • Вопросно-ответный комплекс (пара вопрос — ответ).

      Ход диалога зависит, прежде всего, от того, удачно или неудачно формулируются  исходные вопросы и даются ответы на них. Именно благодаря вопросам отдельные высказывания приобретают смысл. То, что ни на что не отвечает, оказывается бессмысленным и остается за пределами диалогической ситуации.

        • Прямое и непрямое обращение к собеседнику. Набор формул прямого обращения (т.е. непосредственного обращения к собеседнику) достаточно разнообразен. Это обращения типа «Я рад встрече с вами, дорогие радиослушатели (телезрители)» или «Мне очень важно знать ваше мнение» и т.п. К разряду непрямых обращений относятся высказывания, которые можно определить как мы-высказывания. Ценность приема непрямого обращения заключается в том, что инициаторы общения говорят при этом не только от своего имени, но и от имени, самих радиослушателей и телезрителей, выражая мнения и оценки, которые у них могут возникнуть (например,

Информация о работе Язык средств массовой информации