Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2010 в 22:04, доклад
Культура речи — раздел лингвистики, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка.
Культура речи -- распространённое
в советской и российской лингвистике
XX века понятие, объединяющее владение
языковой нормой устного и письменного
языка, а также «умение использовать выразительные
языковые средства в разных условиях общения»[1]. Этим
же словосочетанием обозначается лингвистическая
дисциплина, занимающаяся определением
границ культурного (в вышеприведённом
смысле) речевого поведения, разработкой
нормативных пособий, пропагандой языковой
нормы и выразительных языковых средств.
Культура речи -- раздел
лингвистики, в котором устанавливаются
и обосновываются нормы устного и письменного
литературного языка.
В культуру речи, помимо
нормативной стилистики, включается регулирование «тех
речевых явлений и сфер, которые ещё не
входят в канон литературной речи и систему
литературных норм»[1]
-- то есть всего повседневного
письменного и устного общения, включая
такие формы, как просторечие, различного
рода жаргоны и т. п.
В других лингвистических традициях (европейской, американской) проблема нормирования разговорной речи (пособия типа «как надо говорить») не обособляется от нормативной стилистики, а понятие «культура речи», соответственно, не употребляется. В языкознании восточноевропейских стран, испытавшем во второй половине XX века влияние советской лингвистики, употреблялось в основном понятие «культура языка» (нем. Sprachkultur, болг. езикова култура и т. п.)[2]Содержание
[убрать]
1 История понятия
2 Теоретические положения
3 Культура речи как языковая политика
4 Примечания
5 Литература
[править]
История понятия
Плакат у средней школы
в г. Янчжоу призывает прохожих говорить
на китайском литературном языке и культурно
выражаться
Нормативная стилистика развивалась в России задолго до революции под античным, немецким и французским влиянием (начиная уже с грамматик Ломоносова; наиболее развёрнутым пособием в начале XX в. была книга В. И. Чернышёва «Правильность и чистота русской речи», 1911)[1]. Однако, понятие «культура речи» и близкое к ней понятие «культура языка» возникают лишь в 1920-е годы в связи с появлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционной установкой на то, чтобы «массы» «овладевали рабоче-крестьянской (пролетарской) культурой», важной частью которой была борьба за «чистоту русского языка» (обычно с опорой на соответствующие высказывания Ленина). Книга под названием «Культура языка» написана Г. О. Винокуром (2-е издание в 1929), о «культуре русского языка» в 1930-е годы писал С. П. Обнорский. Обычным термин «культура речи» становится после войны: в 1948 выходит книга Е. С. Истриной «Нормы русского литературного языка и культура речи», а в 1952 году создаётся сектор культуры речи Института русского языка АН СССР и его возглавляет С. И. Ожегов, под редакцией которого с 1955 по 1968 г. выходят непериодические сборники «Вопросы культуры речи». Этому понятию посвящены теоретические работы В. В. Виноградова 1960-х годов, Д. Э. Розенталя и Л. И. Скворцова 1960--1970-х годов, в это же время появляются попытки отграничить его от термина «культура языка» (под которой предлагают понимать прежде всего свойства образцовых литературных текстов)[2].
[править]
Теоретические положения
Владение «культурой речи» советские теоретики разделяли
на «правильность
речи» (соблюдение
литературной нормы, определяемой категорически:
например, недопустимость вариантов вроде
*одел пальто или *сколько время?) и «речевое
мастерство» (умение выбора наиболее «стилистически
уместных», «выразительных» или «доходчивых» вариантов); в этом последнем
случае варианты характеризуются не как «правильный
или неправильный», а оценочно -- «лучше или хуже»
(ср. нежелательность
я кушаю, а не я ем, или я сумел в смысле «смог»).
Идеальным эталоном
культуры речи признаётся литературный
язык, понимаемый прежде всего как язык
художественной литературы («лучших писателей»). Культуре
речи противопоставляется влияние диалектов,
просторечия, засорение речи излишними
заимствованиями, словесными штампами
и канцеляризмами (особую известность
получило публицистическое понятие канцелярит,
введённое Корнеем Чуковским в книге «Живой
как жизнь»).
Крайностями, между
которыми находится культура речи, считаются
пуризм, ведущий к «отрыву от народной почвы,
живых процессов национального языка»[1] и «антинормализаторство» (отрицание
необходимости вмешательства в языковой
процесс).
Суждения о культуре речи, содержащиеся в советских лингвистических работах, обычно содержат много идеологических и философских деклараций: она связывается с «общей культурой человека», «любовью к языку», «культурными традициями народа», «достоянием социалистической культуры» (название книги Скворцова 1981 г.) и т. п.
[править]
Культура речи как
языковая политика
Культура речи в понимании ведущих советских теоретиков подразумевает не только теоретическую дисциплину, но и определённую языковую политику, пропаганду языковой нормы: в ней решающую роль играют не только лингвисты, но и педагоги, писатели, «широкие круги общественности». Просветительская деятельность в области языковой нормы носила в СССР весьма широкий характер: велась передача всесоюзного радио «В мире слов» (с 1962), детская передача «Радионяня», выходил телевизионный альманах «Русская речь» (с 1967). Также, после 2000 года в большинстве российских школ появился новый предмет -- культура общения, который изучает как культуру речи, так и смежные, внеязыковые аспекты общения. [3].
[править]
Примечания
↑ 1 2 3 4 Л. И. Скворцов. Культура речи // Русский язык. Энциклопедический словарь. М., 1979, с. 119--121
↑ 1 2 Л. И. Скворцов. Культура речи // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 247--248
↑ http://nsc.1september.ru/2003/
[править]
Литература
Винокур Г. О. Культура языка. М. 1929.
Костомаров В. Г. Культура речи и стиль. М., 1960.
Розенталь Д. Э. Культура речи. М., 1964.
Актуальные проблемы культуры речи (сборник). М., 1970.
Головин Б. Н. Основы культуры речи. 2 изд., М., 1988.
Галь Н. Слово живое и мёртвое
Розенталь Д. Э., Теленкова М. В. Словарь трудностей русского языка -- М.: Айрис-пресс, 2002
Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? -- М.: Знание, 1980
Тимофеев Б. Н. Правильно ли мы говорим? -- Л.: Лениздат, 1963
Успенский Л. В. Культура речи. М.: Знание, 1976
Успенский Л. В. Слово о словах
Чуковский К. И. Живой как жизнь