Культура речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2010 в 22:04, доклад

Описание работы

Культура речи — раздел лингвистики, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка.

Работа содержит 1 файл

поп.rtf

— 23.08 Кб (Скачать)

Культура речи -- распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения»[1]. Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств. 

Культура речи -- раздел лингвистики, в котором устанавливаются и обосновываются нормы устного и письменного литературного языка. 

В культуру речи, помимо нормативной стилистики, включается регулирование «тех речевых явлений и сфер, которые ещё не входят в канон литературной речи и систему литературных норм»[1] -- то есть всего повседневного письменного и устного общения, включая такие формы, как просторечие, различного рода жаргоны и т. п. 

В других лингвистических традициях (европейской, американской) проблема нормирования разговорной речи (пособия типа «как надо говорить») не обособляется от нормативной стилистики, а понятие «культура речи», соответственно, не употребляется. В языкознании восточноевропейских стран, испытавшем во второй половине XX века влияние советской лингвистики, употреблялось в основном понятие «культура языка» (нем. Sprachkultur, болг. езикова култура и т. п.)[2]Содержание

[убрать]

1 История понятия

2 Теоретические положения

3 Культура речи как языковая политика

4 Примечания

5 Литература 

[править]

История понятия

  

Плакат у средней школы в г. Янчжоу призывает прохожих говорить на китайском литературном языке и культурно выражаться 

Нормативная стилистика развивалась в России задолго до революции под античным, немецким и французским влиянием (начиная уже с грамматик Ломоносова; наиболее развёрнутым пособием в начале XX в. была книга В. И. Чернышёва «Правильность и чистота русской речи», 1911)[1]. Однако, понятие «культура речи» и близкое к ней понятие «культура языка» возникают лишь в 1920-е годы в связи с появлением новой советской интеллигенции и с общей послереволюционной установкой на то, чтобы «массы» «овладевали рабоче-крестьянской (пролетарской) культурой», важной частью которой была борьба за «чистоту русского языка» (обычно с опорой на соответствующие высказывания Ленина). Книга под названием «Культура языка» написана Г. О. Винокуром (2-е издание в 1929), о «культуре русского языка» в 1930-е годы писал С. П. Обнорский. Обычным термин «культура речи» становится после войны: в 1948 выходит книга Е. С. Истриной «Нормы русского литературного языка и культура речи», а в 1952 году создаётся сектор культуры речи Института русского языка АН СССР и его возглавляет С. И. Ожегов, под редакцией которого с 1955 по 1968 г. выходят непериодические сборники «Вопросы культуры речи». Этому понятию посвящены теоретические работы В. В. Виноградова 1960-х годов, Д. Э. Розенталя и Л. И. Скворцова 1960--1970-х годов, в это же время появляются попытки отграничить его от термина «культура языка» (под которой предлагают понимать прежде всего свойства образцовых литературных текстов)[2].

[править]

Теоретические положения 

Владение «культурой речи» советские теоретики разделяли на «правильность речи» (соблюдение литературной нормы, определяемой категорически: например, недопустимость вариантов вроде *одел пальто или *сколько время?) и «речевое мастерство» (умение выбора наиболее «стилистически уместных», «выразительных» или «доходчивых» вариантов); в этом последнем случае варианты характеризуются не как «правильный или неправильный», а оценочно -- «лучше или хуже» (ср. нежелательность я кушаю, а не я ем, или я сумел в смысле «смог»). 

Идеальным эталоном культуры речи признаётся литературный язык, понимаемый прежде всего как язык художественной литературы («лучших писателей»). Культуре речи противопоставляется влияние диалектов, просторечия, засорение речи излишними заимствованиями, словесными штампами и канцеляризмами (особую известность получило публицистическое понятие канцелярит, введённое Корнеем Чуковским в книге «Живой как жизнь»). 

Крайностями, между которыми находится культура речи, считаются пуризм, ведущий к «отрыву от народной почвы, живых процессов национального языка»[1] и «антинормализаторство» (отрицание необходимости вмешательства в языковой процесс). 

Суждения о культуре речи, содержащиеся в советских лингвистических работах, обычно содержат много идеологических и философских деклараций: она связывается с «общей культурой человека», «любовью к языку», «культурными традициями народа», «достоянием социалистической культуры» (название книги Скворцова 1981 г.) и т. п.

[править]

Культура речи как языковая политика 

Культура речи в понимании ведущих советских теоретиков подразумевает не только теоретическую дисциплину, но и определённую языковую политику, пропаганду языковой нормы: в ней решающую роль играют не только лингвисты, но и педагоги, писатели, «широкие круги общественности». Просветительская деятельность в области языковой нормы носила в СССР весьма широкий характер: велась передача всесоюзного радио «В мире слов» (с 1962), детская передача «Радионяня», выходил телевизионный альманах «Русская речь» (с 1967). Также, после 2000 года в большинстве российских школ появился новый предмет -- культура общения, который изучает как культуру речи, так и смежные, внеязыковые аспекты общения. [3].

[править]

Примечания

↑ 1 2 3 4 Л. И. Скворцов. Культура речи // Русский язык. Энциклопедический словарь. М., 1979, с. 119--121

↑ 1 2 Л. И. Скворцов. Культура речи // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 247--248

↑ http://nsc.1september.ru/2003/18/6.htm/ Культур общения. Новый предмет в российских школах

[править]

Литература

Винокур Г. О. Культура языка. М. 1929.

Костомаров В. Г. Культура речи и стиль. М., 1960.

Розенталь Д. Э. Культура речи. М., 1964.

Актуальные проблемы культуры речи (сборник). М., 1970.

Головин Б. Н. Основы культуры речи. 2 изд., М., 1988.

Галь Н. Слово живое и мёртвое

Розенталь Д. Э., Теленкова М. В. Словарь трудностей русского языка -- М.: Айрис-пресс, 2002

Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? -- М.: Знание, 1980

Тимофеев Б. Н. Правильно ли мы говорим? -- Л.: Лениздат, 1963

Успенский Л. В. Культура речи. М.: Знание, 1976

Успенский Л. В. Слово о словах

Чуковский К. И. Живой как жизнь

Информация о работе Культура речи