Словообразование в немецком языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 22:57, курсовая работа

Описание работы

Словообразование в немецком языке (как и в других германских языках) очень хорошо развито. Обилие различных частей слов, как родных, так и заимствованных, позволяет "собирать" самые различные слова. Особенно развито немецкое словосложение существительных.
В 1999 году парламент немецкой федеральной земли Мекленбург – Передняя Померания рассмотрел проект закона под названием Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, что переводится как "Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины". Это слово официально является самым длинным в немецком языке (63 буквы, 7 частей), но в некоторых источниках даются ссылки на слово из 79 букв – Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ("Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства").

Содержание

Введение.
1.Характеристика способов словообразования в немецком языке.
1.1 Непосредственно – составляющая (НС) в различных словообразовательных типах.
1.2 Словообразовательные типы современного немецкого языка.
1.2.1 Корневые слова.
1.2.2 Конверсия, переход в другую часть речи.
1.2.3 Словопроизводство.
1.2.4 Словосложение.
Заключение.
Список литературы.

Работа содержит 1 файл

курсавая Словообразование..docx

— 35.86 Кб (Скачать)

                   

План:

            Введение.

    1.Характеристика способов словообразования в немецком языке.

    1. Непосредственно – составляющая (НС) в различных словообразовательных типах.
    2. Словообразовательные типы современного немецкого языка.

            1.2.1 Корневые слова.

            1.2.2 Конверсия, переход в другую  часть речи.

            1.2.3 Словопроизводство.

    1.2.4 Словосложение.

     Заключение.

     Список литературы. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

Введение.

Словообразование  в немецком языке (как и в других германских языках) очень хорошо развито. Обилие различных частей слов, как родных, так и заимствованных, позволяет "собирать" самые различные слова. Особенно развито немецкое словосложение существительных.

 В 1999 году парламент немецкой федеральной земли Мекленбург – Передняя Померания рассмотрел проект закона под названием Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, что переводится как "Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины". Это слово официально является самым длинным в немецком языке (63 буквы, 7 частей), но в некоторых источниках даются ссылки на слово из 79 букв – Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ("Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства").

Все это может  служить свидетельством уникальности и сложности словообразования немецкого языка.

Место немецкого словообразования в системе языка до сих пор до конца не определено. Обычно оно рассматривается в рамках лексикологии или грамматики, утверждалась также его связь с синтаксисом, однако существует тенденция рассматривать словообразование как автономную науку.

Конечно, нельзя отрицать ни его непосредственной связи со структурой и семантикой слова, ни того, что оно соотносимо с грамматическими категориями, а также с синтаксисом, т. к. составные части основы слова сочетаются друг с другом согласно закономерностям, частично сходным с закономерностями соединения слов в предложении. Однако, будучи связанным и с грамматикой, и с лексикой, словообразование обладает собственными, только ему присущими чертами. 
 

Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря  – это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его  динамического характера. Лексика  языка находится в состоянии  непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитием  общества появляются новые предметы, явления, они запечатляются в  новых словах и новых значениях.

Современный этап развития лингвистики характеризуется повышенным интересом к изучению словообразования. Поднимаются вопросы о статусе  словообразовательных единиц, о словообразовательных значениях и т.п.

Словообразование – раздел языкознания, изучающий все аспекты создания, функционирования, строения и классификации производных и сложных слов.

Вопросами словообразования в разное время занимались учёные – языковеды, такие как Бодуэн де Куртенэ, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Ф. Фляйшер, М.Д. Степанова, Якоб Гримм, Ф. Беккер, В.Г Чуваева, В. Хенцен, Е. Матер, И. Эрбен и другие.

Бодуэн  де Куртенэ считает словообразование «разделом морфологии, который включает, кроме того, этимологию (учение о корнях), учение о флексии и о полных словах». Само словообразование он рассматривает как науку «...о словообразовательных суффиксах, с одной, и о темах или основах, с другой стороны», т.е. впервые в учение о словообразовании включается изучение основ, ибо до этого в учение о словообразовании входило исследование только словообразовательных аффиксов.

Признавая постоянное развитие языка, Бодуэн де Куртенэ распространяет принцип изменчивости на все элементы слова — корень, приставку, суффикс и окончание — и считает необходимым, разлагая слово на морфемы, следовать живому чутью языка, оперировать не «какими-то фикциями, витающими в туманной атмосфере праязыка, но живыми частями склоняемых и спрягаемых слов». 
 

Л.В. Щерба называет словообразованием «живые схемы для обозначения новых понятий и считает целью словообразования — показать, как действительно образуются или могут образовываться слова для новых понятий в говоре в настоящее время».

М.Д. Степанова считает, что «словообразование в системе языка тесно связано как с грамматикой, так и с лексикой, потому что глубокое изучение словообразовательных средств позволяет более точно рассмотреть лексический состав языка». 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Характеристика способов словообразования в немецком языке.

1.1 Непосредственно  – составляющая (НС) в различных словообразовательных типах. 

Выражение способ словообразования употребляется в целях объединения в понятии более высокого уровня наиболее общих структурных свойств различных типов или моделей словообразования, определяемых особенностями НС (непосредственно-составляющих).

Слова представляют собой либо словообразовательные конструкции, состоящие с точки зрения языковой «субстанции», как правило, из двух НС (т.е. бинарные конструкции), либо единицы, членение которых на две НС невозможно. В последнем случае может иметь  место или симплекс или же слово, которое с точки зрения формального  и семантического отношения к  другим свободным единицам может  рассматриваться как «производное»: das Rot←röten,

das Blau←blauen,

дериват (производное слово) без словообразовательной морфемы (словообразовательного суффикса) или – по другой терминологии – образование при помощи нулевой морфемы. Поэтому такие слова называют имплицитными дериватами. Это слова, состоящие из свободной или свободной конструкции, которые в целом мотивированы своим семантическим и формальным отношением к другим свободным морфемам или к другой конструкции. В этих случаях всегда наблюдается транспозиция в другую часть речи, чаще глагола в существительное.

Особым случаем  имплицитной деривации – в  котором деривация также не связана  с членением на две НС – является конверсия. В этом случае форма деривата совпадает с «основной формой» производящей единицы.

В эксплицитном деривате свободная НС не заканчивает слово:

weiß-lich,

rot-lich,

blau-lich.

Существуют концепции, согласно которым различие между  префиксом и суффиксом не является дифференцирующим критерием способа  словообразования. Все словообразовательные конструкции с одной НС (безразлично, с суффиксом или префиксом) в  этом случае классифицируется как дериваты.

Свободная НС признается как у префиксального слова, так и у эксплицитного слова деривата основой словообразовательной конструкции.

Таким образом, словообразование в немецком языке существует словообразовательных типов, каждый из которых имеет свои особенности и свойства.

Примеры употребления:

das Blau des Himmels — небесная лазурь.

Stoffe in Blau — материи синих [голубых] тонов.

in Blau gekleidet — одетый во всё синее [голубое], весь в синем [в голубом].

Rot und Schwarz — красное и чёрное (азартная игра).

Rot ausspielen- пойти с червей(карты). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2 Словообразовательные  типы современного  немецкого языка. 

В современной грамматике различают следующие  способы  словообразования немецкого языка:

  1. Корневые слова.
  2. Конверсия, переход в другую часть речи.
  3. Словопроизводство.
  4. Словосложение.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.2.1 Корневые слова.

Корневые слова  обладают двумя особенностями: неразложимостью  их основ на морфемы и немотивированностью. Корневые немецкие слова обычно включают один – два слога, например:

 das Blaue, blau,

das Rot, rot,

die Weiße, weiß;

двусложные корневые глаголы редки, если не считать глаголов с уникальными и связными основами. Что касается заимствованных слов с  неделимыми на немецкой почве основами, то они могут быть не только двусложными, например:

 babyblau.

Именно заимствованные слова пополняют состав корневых слов, в то время как состав немецких корневых слов стабилен.

Основы корневых слов участвуют в словопроизводстве  в качестве производящих основ, а  также пополняют фонд словообразовательных средств в качестве полуаффиксов и частотных компонентов. 

Примеры употребления:

Eine (Berliner) Weiße mit Schuss- кружка (берлинского) светлого пива с малиновым сиропом.

weiß wie Kreide – белый как мел (снег).

ein weißes Blatt Papier- чистый лист бумаги.

die weiße Fahne hissen- поднять белый флаг, сдаться.

ein weißer Rabe- белая ворона.

eine weiße Weste haben- иметь незапятнанную репутацию.

weißes Gold- белое золото.

blauer Fleck- синяк.

blaue Ringe um die Augen- синяки под глазами.

blaue Lippen- посиневшие губы.

blau werden- синеть.

blau sein- пьянеть.

blau wie ein Veilchen sein- быть в стельку пьяным.

sich grün und blau schlagen- позеленеть от злости.

mit einem blauen Auge davonkommen- легко отделаться.

blauen Montag machen- прогуливать; не выходить на работу

(после  праздника).

sein blaues Wunder erleben-насмотреться чудес; наслушаться небылиц.

j-m blauen Dunst vormachen- пускать кому-либо пыль в глаза.

rot werden- покраснеть.

einen roten Kopf bekommen- покраснеть, залиться краской.

sich(D)die Augen rot weinen- наплакать себе глаза.

es war ihm rot vor dem Augen- ярость ослепила его.

das wirkt auf ihn wie ein rotes Tuch- это действует на него как красная тряпка на быка.

ein Tag im Kalender rot anstreichen-отметить какой-либо день.

heute rot, morgen tot- сегодня в порфире, а завтра в могиле. 
 
 
 
 

1.2.2 Конверсия, переход  в другую часть  речи.

В данном случае речь идет о взаимопереходе частей речи (конверсии, «морфемно-синтаксическом»  способе словообразования). Особенностью данного типа является трудность отличить в плане синхронии производную основу от производящей ввиду отсутствия словообразовательного аффикса – маркера производности. Попытки определить направление мотивированности, т.е. с позиций семантики,

например:

 das Blaue- blauen,

die Röte- röten (sich röten),

das Weiße- weißen,

не всегда приводят к желательным результатам. Наиболее рациональным представляется рассматривать данный тип как функционирование одной и той же основы в условиях разной дистрибуции (т.е. разного окружения): речь идет о разных парадигмах, соответствующих разным частям речи (например: blauen-blau-das Blaue), и разной синтаксической сочетаемости.

Примеры употребления:

Das Blaue vom Himmel herunterlügen- наврать с три короба.

Ihm stieg die Röte ins Gesicht- краска залила его лицо.

Ihm stieg die Röte bis in die Haarwurzeln- он покраснел до корней волос. 
 
 
 
 
 
 

1.2.3 Словопроизводство.

Данный тип характеризуется формально тем, что связанная словообразовательная морфема предшествует производящей основе. Этот тип представлен в глаголах,

Информация о работе Словообразование в немецком языке