Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2012 в 16:29, доклад
Одна из немногих вещей, которые большинство людей усваивает о французах сразу - наличие во французском языке двух местоимений второго лица ("ты" и "вы"), которые в английском обозначаются одним "you". Но явно никому не дано как следует усвоить, когда и какое именно из этих двух местоимений следует употреблять. "Ты" - это не просто грамматическая форма. Это весьма важный, хотя и трудноуловимый социальный знак. Есть такие люди, к которым просто невозможно обратиться на "ты", как невозможно засадить за вязанье солдат Иностранного Легиона или заставить французского булочника торговать английским мармеладом.