Организация международных железнодорожных перевозок в рамках международных соглашений СМГС и CIM-COTIF

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2011 в 00:06, реферат

Описание работы

Ещё в последней четверти XIX века международному сообществу стало ясно, что железным дорогам различных государств необходимо договориться между собой об обязательных для всех правовых нормах перевозок грузов и пассажиров, единых правилах взаимоотношений между железными дорогами и клиентурой, уже заключавшей в то время внешнеторговые контракты с требованием унифицированных транспортных документов. При активном участии России в 1890 г. европейские железные дороги приняли Бернскую «Конвенцию о железнодорожных перевозках грузов» (МГК). Эта конвенция последовательно пересматривалась в 1928 г., в 1938 г. и вместе с Бернской «Конвенцией о перевозках пассажиров» (МПГ) вошла в состав единой «Конвенции о международных железнодорожных перевозках» (ЦИМ/КОТИФ – CIM/COTIF) в редакции 1980 г., содержащей единые правовые предписания для договоров о международной перевозке грузов и пассажиров железнодорожным транспортом.

Содержание

Введение…………………………………………………………………….. 3стр.

Проблемы…………………………………………………………………....6 стр.
Организация и управление доставкой товаров в прямом железнодорожном сообщении по условиям СМГС, ЦИМ-КОТИФ…8 стр.
Вывод……………………………………………………………………….13 стр.

Работа содержит 1 файл

Доклад.docx

— 33.31 Кб (Скачать)

     Дорожная  ведомость - сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения;

     Дубликат  накладной - выдается отправителю после  заключения договора перевозки;

     Лист  выдачи груза - сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения;

     Лист  уведомления о прибытии груза - сопровождает отправку до станции назначения и  выдается получателю вместе с оригиналом накладной и с грузом.

     Кроме того, заполняется необходимое число  дополнительных экземпляров дорожной ведомости для дороги отправления, транзитных дорог, для нужд таможенных органов.

     Отправитель одновременно с предъявлением груза  к перевозке каждой отправки должен представить станции отправления  накладную и её дубликат, заполненные  и подписанные. Они идентичны  по содержанию и форме, но выполняют  различные функции. Накладная после  наложения календарного штемпеля станции  отправления служит доказательством  заключения договора перевозки и  основным перевозочным документом. Дубликат накладной - это подтверждение заключения договора перевозки и расписка железной дороги в принятии груза к перевозке. Этот документ остается у грузоотправителя и является основным при изменении  договора перевозки и предъявлении каких-либо требований к железной дороге.

     Накладную и её дубликат заполняет грузоотправитель. Он вносит в них сведения, касающиеся груза, получателя, станции отправления, станции назначения, выходных пограничных  станций, через которые следует  груз. Остальные графы накладной, обведенные жирной чертой на лицевой  стороне (это такие сведения, как  номер вагона, номер отправки, номера пломб), и все графы на обратной стороне заполняют работники  дороги. Все данные надо писать разборчиво чернилами или печатать на машинке, либо наносить штемпелем. Исправление  записей не допускается. При необходимости  изменить сведения заполняется новый  бланк накладной. В исключительных случаях изменения и дополнения сведений допускаются, но делается за подписью соответствующего работника  железной дороги, и заверяются в  форме штемпеля.

     Накладная должна быть заполнена с соблюдением  всех условий СМГС. Так, в качестве, отправителя или получателя груза  может быть названо только одно юридическое  или физическое лицо. Выходные пограничные  станции страны отправления и  транзитных стран, через которые  должен следовать груз, указываются  в накладной отправителем. Причем, по возможности, он должен указывать  те пограничные станции, расстояние перевозок, через которые от станции  отправления до станции назначения является кратчайшим.

     Особые  требования предъявляются к наименованию груза: его следует указывать  точно и достаточно полно. После  наименования груза надо указывать  номер позиции, к которой он отнесен  в соответствии с номенклатурой  товаров данного тарифа. Опасные  грузы принимаются к транспортировке  под тем названием, которое указано  в специальном приложении к СМГС. Во всех остальных случаях допускается  наименование груза по внутреннему  тарифу дорог страны отправления  или назначения. Если же в номенклатуре тарифов такого наименования груза  нет, то дается то название, которое  известно в торговле заключения. После  приема груза к транспортировке  вместе с накладной в качестве доказательства договора перевозки  на всех листах накладной и на всех дополнительных экземплярах дорожной ведомости станция отправления  ставит свой календарный штемпель. На обратной стороне накладной большинство  разделов предназначено для расчета  провозных платежей отдельно по дороге отправления, транзитным дорогам и  дорогой назначения.

     Допущенные  отправителем неправильности и неточности заполнения накладной могут привести к засылке груза, задержке его  в пути, задержке вагонов под погрузочно-разгрузочными  работами, дополнительным расходам, увеличению сроков поставки и т.д. Поэтому специальная  статья СМГС предусматривает, что отправитель  несет ответственность за правильность сведений в накладной. Ответственность носит материальный характер и выражается в штрафах различных размеров.

     Дорожную  ведомость составляет станция отправления  по данным, содержащимся в накладной, и в полном соответствии с ней. Если по внутренним правилам железной дороги отправления все перевозочные документы предоставляет отправитель  груза, то одновременно с накладной  и ее дубликатом он заполняет и  дорожную ведомость. Корешок дорожной ведомости остается на дороге отправления  и служит документом, подтверждающим прием груза к перевозке и  взыскание провозных платежей.

     Накладная и один экземпляр дорожной ведомости  вместе с грузом следует до станции  назначения, где накладную выдают вместе с грузом получателю, а ведомость  остается на дороге назначения как  документ, подтверждающий выполнение договора перевозки, выдачу груза и  факт уплаты провозных платежей. Дорожная ведомость представляет собой основной документ для учета перевозок.

     В пути следования в перевозочные документы  вносятся  сведения обо всех операциях  с грузом такие как: перегрузка на пограничной станции в вагон  другой колеи, проверка состояния тары, проверка состояния груза и т.п. В документах проставляется также  время прохождения грузами пограничных  станций. Все эти данные заверяются подписью работников дороги и календарным  штемпелем станции. Сопроводительные документы, касающиеся выполнения в  пути таможенных, санитарных, ветеринарных и других формальностей, отправитель  прикладывает к накладной, перечисляя их в соответствующей ее графе. В  остальных случаях в накладной  делается отметка, что прилагать  дополнительные документы не требуется.

     При перевозках грузов между зонами СМГС и ЦИМ-КОТИФ существуют две альтернативные процедуры оформления перевозок  между двумя системами международного железнодорожного права - одна с переоформлением накладных, другая - с оформлением одной накладной на весь путь следования. Несмотря на видимые отличия процедур по форме, они весьма схожи по сути. Принципиальное различие только одно.

     В одном варианте есть переоформление накладных, в другом его нет, так  как перевозка осуществляется по единой накладной. При этом переоформление накладных и переотправка грузов по накладным ЦИМ/СМГС осуществляются, как правило, на одних и тех  же пограничных станциях на границах зон СМГС и ЦИМ-КОТИФ.

     Вывод.

     Детальный анализ процедур оформления перевозок  грузов между зонами СМГС и ЦИМ-КОТИФ  позволяет сделать следующие  выводы.

     1. Оба способа оформления перевозок  легитимны, и отправитель может  сделать добровольный выбор между  ними.

     2. Содержание обеих процедур не  зависит от того, перевозятся  ли грузы в бесперегрузочном сообщении или с перегрузкой из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи или со сменой колесных пар (тележек).

     3. Каждая из двух процедур оформления  перевозок не влияет на содержание  и действенность двух договоров  перевозки, из которых один  подчиняется регламентации и  регулированию по СМГС, а другой - регламентации и регулированию  по ЦИМ.

     4. Паллиативное решение по форме  накладной ЦИМ/СМГС не нарушает  содержательной целостности накладных  ЦИМ и СМГС, и не лишает накладной  ЦИМ/СМГС доказательной силы по  двум договорам перевозки -по нормам СМГС и по нормам ЦИМ.

     5. Обе процедуры не изменяют  условий договоров перевозки  и ответственности по ним ни  по нормам СМГС, ни по нормам  ЦИМ-КОТИФ. И та, и другая процедура не накладывает на перевозчика (железную дорогу), отправителя и получателя новых обязанностей и не предоставляет им новых прав.

     6. Ни та, ни другая процедура  не увеличивает стоимость услуг  по договорам перевозки СМГС  и ЦИМ, за исключением дополнительного  сбора, который взимается транзитной  железной дорогой за переоформление  накладной.

Информация о работе Организация международных железнодорожных перевозок в рамках международных соглашений СМГС и CIM-COTIF