Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2011 в 16:57, реферат
У каждого человека существует . Это одна из самых естественных и безусловных вещей в этом мире. Имя - слово из нескольких букв, кое либо обозначает что-то само по себе, либо переводится с иного языка, либо обычно вызывает какие-то эмоции фонетическим звучанием. Имя дают папы и мамы, имя, в той или иной степени приходится по нраву им. Некоторые выбирают своеобразные имена, с иных языков или выдуманные ими же.
Значение имени для человека, для народа
Собственное имя – это возможность выделить себя, своих родных, принадлежащих человеку, близких ему животных и предметов из общей толпы. Человек может дать имя даже шкафу, если тот обладает некими особенностями. Но имя – неотъемлемый признак прежде всего именно человека - не только продукта цивилизации, но и ее создателя. А имя родного, близкого человека приобретает особое звучание и особый смысл для любящего.
При нарекании в
ребенка закладывается
Ответственность за выбор имени для ребенка лежит на его родителях. Кто-то чуть ли не с детства знает, как назовет своих детей, а кто-то, перерыв все святцы и перечитав значение имени понравившегося, еще долго смотрит на ребенка, прежде чем, наконец-то, решится дать ему имя.
Одно можно сказать совершенно точно – человек с самого рождения начинает отождествлять себя со своим именем. Психологи утверждают, что звучание собственного имени для любого человека на уровне подсознания является самым любимым звуком. Желающим завоевать чье-то расположение, они рекомендуют как можно чаще обращаться к этому человеку по имени.
Бывает ли так, что имя не подходит человеку? Нет, скорее бывает так, что другой человек уже сложил собственное устойчивое мнение об этом имени, а конкретная личность просто не вписывается в рамки этого образа. Впрочем, иногда бывает и так, что сам человек не отождествляет себя со своим «паспортным» именем. Так часто бывает, если родители называли ребенка не совсем корректным сокращением или ласкательной формой имени. Например, Леонида – Лешей (Алексей), Оксану – Ксюшей (Ксения), Виталия – Витей (Виктор) и т.д. Ведь слыша каждый день свое имя в таком звучании, ребенок растет с ним, и оно становится для него более родным, чем имя официальное.
Никто не может
объяснить связь имени с
Значение имени
складывается из целого ряда
факторов – его происхождения,
истории, звучания. Дети, носящие
имена великих деятелей, полководцев,
императоров обычно с большей
увлеченностью изучают
Давайте прислушаемся к музыке имен. Да, именно к музыке, потому что она лежит в основе каждого имени. В музыкальном произведении, написанном талантливым автором, важен каждый звук. Их гармония воздействует на душу человека, вызывая самые разные эмоции – от эйфории до тревоги. Песня может воодушевить, может опечалить, а может успокоить колыбельной. И опять мы слышим звуки, которые складываются в слова. И песня кажется легкой и складной именно потому, что звуки в ней подобраны гениально просто.
Те же гениальные звуки лежат в основе имен. Каждый звук несет маленький энергетический заряд, а все вместе они складываются в энергетический импульс, который передается человеком, когда они произносит имя. И что происходит, когда именем нарекается человек? В его личное поле добавляется небольшое, но очень значимое поле имени. Важно ли значение имени в жизни человека, или это всего лишь набор звуков для опознавания? Так ли важно имя? Несет ли оно с собой судьбу человеку, существует ли значение имени, или все это суеверия и выдумки?
В последнее время все чаще люди хотят назвать детей именами, исторически присущими своему народу. Это не только красиво и оригинально, но и способствует развитию у ребенка чувства причастности к истории, традициям, принадлежности своей нации, гордости за нее. Впрочем, если родители не планируют воспитывать в ребенке патриотические чувства, лучше остановиться на более нейтральном, можно сказать, интернациональном имени.
Сегодня возрождаются
старые имена. Например, классические
Вера, Надежда, Любовь или более забытые
Добрыня (добрый, добродушный), Всеволод
и Владимир (владеющий миром), Богдан
(данный богом) и многие другие. Это нужно
не только для самоидентификации человека,
но приобретает важность значение имени
граждан и в контексте самоидентификации
нации.
Метаморфозы имени
Откуда же взялись имена? Имя нарицательное становится собственным, когда нарушается связь между его значением и тем, что оно называет. Так появились имена у древних народов, в том числе у славян. Появились первые, уже давно забытые имена – Ерш, Заяц, Доброжир, Репих, Добрыня, Мистиша, Молчан, Некрас, Неждан, Мал, Крив, Недан. Имя несло в себе пожелание родившемуся ребенку или информацию о человеке – его занятии, личных качествах или внешности. Иногда ребенка называли по порядку рождения (Девятко). Часто вместе с настоящим именем давалось имя поганое – Жаба, Злыдень, Волк – для того, чтоб отвести черную силу и на поганое имя направить сглаз и порчу. Затем появилось много сложных имен, имеющих корни -жир-, - мир-, -полк (Домажир, Жизномир, Тихомир, Святополк). До наших дней дошло очень много имен с корнем -слав. И это неудивительно, потому что хроники, где встречались имена, чаще описывали деяния князей и воевод, нежели простого люда. Отсюда к нам пришли такие имена как Ярослав, Святослав, Всеслав, Брячислав. Но сегодня имя Горислава будет звучать странно. Куда привычнее уху древнееврейское Анна или древнегреческое Ирина.
При ассимиляции с варягами и балтийскими славянами вошли в обиход такие имена как Ингварь (позже Игорь), Олег, Ольга, Рюрик. Примечательно, что в летописях и на берестах крайне редко встречаются женские имена. Чаще указывался статус женщины и имя ее отца или мужа. Поэтому о женских именах Древней Руси дошли до нас очень скудные сведения. Пример – «Ярославна рано в Путивле плачет на забрале», тогда как жену Игоря звали Евфросиньей.
С христианством, письменностью и образованием пришли в Русь позаимствованные Византией древнегреческие, древнееврейские, персидские, арамейские - так называемые календарные - имена. Очень долго древние имена сопротивлялись натиску иностранных. Но именно их писали в церковные книги при крещении, использовали в официальных документах. Исконно русские имена стали использоваться лишь в домашнем обиходе. В лучшем случае они стали фамилиями (Добронравов, Некрасов, Волков) или же прозвищами. Может, тогда потерялось значение именно русского имени, которое пало под интервенцией привезенных священниками?
На протяжении ХІ-ХVII веков можно проследить долгую и упорную борьбу имен дохристианских с календарными, церковными. Последние к XVIII веку вышли победителями, хотя победа им досталась дорогой ценой. Многие календарные имена под влиянием фонем русского языка изменились до неузнаваемости. А в святцы попали такие дохристианские имена как Ярослав, Борис, Глеб, Олег, Ольга, Игорь, Святослав, Владимир, Всеволод, Владислав.
Смысл имен нарицательных, на основе которых возникли имена в других языках, был непонятен большинству жителей Древней Руси, их невозможно было связать ни с какими предметами, явлениями природы и качествами людей, как это было со славянскими именами. Значение имени в данном случае – усилить влияние на население Руси молодой христианской церкви, которая стала оплотом государства как механизма управления.
Но надо заметить, что в России не сложилась судьба большинства имен, насаждаемых церковью. К счастью, не прижились такие имена как Авдифакс, Голиндуха, Проскудия и Христодула. Остались в употреблении лишь несколько десятков. В их основе лежат слова нарицательные других языков, которые понятны лишь тем, кто эти языки знает. Остальным же они темны и непривычны. Например, любимый греками звук Ф использовался в именах с корнями фил- (любовь) и фео- (бог). В древнерусском языке звука Ф не было вообще. Поэтому очень часто Ф заменялся П или Х. Сказалась чуждость славянам фонетического облика имен на Ф, их непонятность, церковность. Поэтому в современном словаре имен очень мало имен на Ф. Аналогично произошло с именами на А. В русском языке ни одно слово не начинается на А, кроме заимствованных. То же касается и имен.
Древние греки и римляне, равно как и евреи, не узнали бы родных слов, которые сейчас являются русскими именами. Те из них, которые подходили по звучности к традициям русского языка, практически не изменились. Но их совсем немного. Подобно Прокрусту, живой русский язык обрубал окончания и первые буквы, удлинял и заменял звуки, приспосабливая пришлые имена к своей фонетике. И лишь те имена-иностранцы, которые смогли измениться фонетически и в написании, смогли выжить на Руси. Особенно пострадали гласные звуки в начале имен. Варяжское имя Хельга было трудно выговариваемым русским человеком. Он автоматически опускал начальный звук Х. Следующая за ним гласная, ставшая первой, превратилась в О. Так на месте Хельги появилось русское имя Ольга. Аналогично Евдокия превратилась в Авдотью, Елена в Алену, Исидор в Сидора, Галла в Аллу, Хана в Анну, Йосиф в Осипа, Евфстафий в Остапа. У Антония, Андроника, Макария, Назария были отсечены окончания, Георгий вообще превратился в Егора и Юрия. Феодор сократился до Федора, Иоанн до Ивана.
В средние века значение имени определяло принадлежность человека к сословию. Низкорожденные назывались Власом, Гаврилой, Матреной, Ориной, тогда как дети аристократов получали имена Наталья, Елизавета, Сергей, Александр. Но значение имени прослеживалось и в использовании уменьшительных имен. Например, девочку-дворянку называли ласково Катенька, дворовую девку – Катька. А вспомните, как называли «то ли горничную, то ли барышню» Екатерину Маслову в «Воскресении» Льва Толстого: неопределенно – Катюша. Используемая словоформа имени определяла социальный статус его владельца. Но сегодня это значение имени потеряно, и в крестьянских семьях можно встретить Сюзанну или Ричарда, а потомственный интеллигент может носить имя Данила.
Интересно, что за последние двести лет приумножилось количество женских имен, тогда как количество мужских увеличилось не на много. Может, так было и раньше, но до наших дней дошло очень мало документов, содержащих женские имена. Поэтому скорее объяснение этому не историческое, а семейное – девочку любящим родителям хочется украсить, а красивое имя – замечательное украшение.
Со сменой времен
менялись и имена. А при радикальной
смене жизни и идеологии
Но имя меняется не только само по себе, но и вместе с человеком. Сначала девочку называют Ксюша, Ксеня, затем уже взрослую девушку и молодую женщину Оксана или Ксения. Женщину почтенного возраста или занимающую важный пост – Оксана Филипповна. Печально, если с возрастом имя не вырастает, и старушку люди гораздо ее моложе по возрасту называют Ксеня. Значит, и человек не развился и до отчества не дорос. Это и является доказательством, что имя, которым называют человека, не является пустым звуком, используемым лишь для конкретизации. В Оксане Филипповне звучит уважение, чувствуется иерархия и дистанция. А Ксюша – остается в любом возрасте именем домашним и ласкательным.