Концепт «дом» в русской языковой картине мира

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2012 в 19:54, магистерская работа

Описание работы

Язык - одно из самых сложных явлений человеческого общества. Разнообразные языковые средства, которыми мы постоянно пользуемся при общении, образуют систему. Изучение законов образования и развития языка, его жизни необходимо в языкознании. В языке нет хаоса, всё в нём подчинено языковым закономерностям. «Значение вновь образованного слова всегда определяется значением производящего слова. Но как только слово станет самостоятельным, отделяется от родительского, войдёт в семью родственных по значению и по форме, его сразу же поставят на его собственное место».

Работа содержит 1 файл

реферат по психологии.docx

— 49.49 Кб (Скачать)

     Употребляется слово терем (теремок) также для обозначения навеса над алтарем.

     Деминутивные формы теремок и теремец обозначали небольшое строение типа башни, вышки.

     Кроме того (по И. И. Срезневскому) лексема терем обозначала небольшой храм без алтаря и часовню, и вообще - сень.

     В одном из терминологических словарей приводится случай использования слова теремец в неизвестном значении: Да перед ним (султаном) скачет Кофар пеш, теремцом играет [цит. по Батурчева, с. 82].

     Таким образом, терем - достаточно многозначное слово. Терем мог быть и частью строения, как, например, лестничной башней, увенчанной особой вышкой с шатровым верхом; мог быть и отдельной постройкой, (поднятое высокое жилое строение, отдельный терем, теремок, замок боярский, одинокий домик в виде башни'. Но во всех случаях предусматривалось заостренность кровли, шатровое покрытие. На древнерусских миниатюрах часто изображались островерхие терема. Так, например, на миниатюре, изображающей княгиню Ольгу наблюдающую из своего терема, как на теремном дворе роют яму для древлянских сватов, ясно видна архитектура этого сооружения. В том, что княгиня Ольга сидит именно в тереме, сомнения нет - именно в теремах жили (и довольно замкнуто) княжеские жены, вдовы и дочери.

     Эту функциональную особенность русских теремов подчеркивает в своем словаре и В. Даль, возводя этимологию слова к Thurm башня, тюрьма. Приводимая Далем пословица «В клетках птицы- в теремах девицы» раскрывает еще одно назначение терема- своего рода древнерусского гинекея [Даль, 4, с. 400]. В таком назначении терема, по мнению И. Забелина, особенно широко использовались в 16-17 вв., что нашло отражение в былинах, сказках, песнях, как древних, так и более позднего времени.

     Таким образом, за более чем десятивековую историю своего существования термин терем не претерпел существенных семантических изменений и вполне вписался в структуру современного русского языка [Батурчева, с. 82-84]. Примечательно, что в языке современных СМИ используется родственное лексеме терем слово терминал, употребляемое в значении 'объект, здание, строение'.

     К общим наименованиям жилья можно также отнести лексемы, производные от глагола жить:

     Прожитбище место, где можно проживать; жительство жилище, обиталище, жилье, дом или занимаемое кем-либо помещение; житьё помещение для жилья, жилище [СРНГ, 9, с. 197]; житьё этаж; житье жилая постройка, жилище; жира и жиры, мн. жилое помещение, дом, изба; жирушка жилое помещение, изба [СРНГ, 9, с. 187]; жило всякая постройка.

     Общими наименованиями жилья являются также лексемы:

     Дымъ дом, жилищ; домовище жилище; хануля хата, изба [Доп., с. 288]; хатица хата, избушка; хутъ угол, также в значении 'дом' [Доп., с. 295].

     Эти лексемы обозначают любое жилье и потому не выражают конкретного семантически дифференцированного концепта.

 

      § 2 Конкретные наименования жилья 

     Кроме общих наименований типов жилых построек, существуют также и конкретные. Это огромный массив названий, образующих совокупность однодиалектных и разнодиалектных полных (или абсолютных) синонимов; мотивированных и немотивированных (иноязычных и исконно русских), который может быть описан в рамках тематического подхода. Такой подход «предполагает установление связи между словами и обозначаемыми реалиями. Это, в свою очередь, способствует определению мотивировочного признака в словах с живой ВФ, а затем и общих тенденций номинации, принципов и способов номинации данного комплекса реалий».

     Наиболее характерным признаком, который актуализируется в наименованях жилья, является темпоральный признак, реализующийся в различных аспектах:

     - во-первых, в оппозиции временное постоянное жилье, причем маркированным членом этой оппозиции является признак 'временное':

     1.1.летнее зимнее:

     а) дача загородній дом для летнего отдыха [ПОСИД, 8, с. 138 ]; летник летнее жилое помещение летнее жилище за пределами основного селения, жилье, стойбище кочевников, летняя постройка, шалаш в лесу для охотников [СРНГ,17, с. 18-19]; кочлетнее жилье кочевников [СРНГ,17, с. 18-19]; клеть, омшеник 'отдельная избушка для поклажи, без печи; летом спят в клетях, там же устраивают новобрачных [Даль, 2, с. 121]; вышка, пристроенная к сеням летняя изба, на подклети', почему и горницы выше этой, и окна ее выше избных [Даль, 1, с. 315];

     б) зимнее: зимница небольшая изба рядом с основной избой или позади двор, использованная для хозяйственных нужд (в ней хранят домашнюю утварь, зимой кормят скот, иногда живут); [СРНГ, 11, с. 275 и сл.]; избушка в лесу, служащая зимой притоном для работающих в нем; жилище местных народов Сибири' [СРНГ, 11, с. 274]; зимовник,зимовье, зимовка, зимовейка, зимовинка, зимница, зимовница, зимник - изба, для зимнего жительства, для приюта, пристанища в лесах и степях путников, промышленников и пр.; землянка пастухов, в камышах или в степях, для истравы сена на месте; постоялый двор на безлюдье'; 'хижина для зверавщиков; станок, станция и приют проезжим;кухня, людская, отдельно от прочего строения; место, где зимуют кочевые народы'; 'скотная и в то же время жилая изба на задах, на дворе или усадьбе мужика, для сбережения чистой, или передней избы, которая преет от сильной топки и содержания скота; зимовище место, где зимуют', особенно об инородцах [Даль, 1, с. 682-683];зимовля место, где зимуют' [Доп., с. 322]; зимовинка [СРНГ, 9, с. 278]; зимняк зимняя крестьянская изб зимнее жилище, дом у бурятов [СРНГ, 9, с. 276-277]; зимовья, мн. 'дома, в которых жили зимой прибывшие на заводы для вспомагательных работ рабочие'; зимовьё 'загородный дом с хозяйственными пристройками; дача избушка на зимней дороге между отдаленными селами, в которой можно отдохнуть и отогреться проезжим [СРНГ, 9, с. 279-280]; заднюшка 'зимнее жилое помещение, пристраиваемое позади крестьянской избы ко двору к хлевам' для того, чтобы было ближе носить корм скоту; 'избушка на задах крестьянской усадьбы'; 'скотная изба' [СРНГ, 10, с. 60].

     Единственная лексема со значением 'постоянное' жилье, которую нам удалось обнаружить, - лексема домовина - 'дом, постоянное жилье' (в отличие от зимника и летника) [СРНГ, 8, с. 119].

     сезон: барак - временная постройка для жилья (рабочих, пленных) [ПОСИД, 1, с. 111 ]; баня - жилое помещение, которое временно откупалось для работы и увеселений' молодежью [СБГ, 1, с. 29]; разволочная изба - разъемная, разборная. Зимующие на Новой-земле промышленники ставят в одном месте будку, становую избу, а по разным местам, для временного притона, разволочные, производимые в лочченых срубах с материала [Даль, 4, с. 21]; стан - 1) временное летнее становище рыбаков на берегу моря, откуда они выезжают на промыслы'; 2) 'место на берегу, где располагаются только для временного лова рыбы'. Постоянные заведения, устраиваемые для того, называют ватагами и учугами; ватага - жилье на берегу Волги или Каспийского моря, для помещения рабочих, которые исключительно занимаются промыслом рыбы.

       легкая постройка: гуйна - палатка, временно сделанная над судном из паруса; тент [ООВС, с. 43]; палатка - временное помещение из непромокаемой ткани, натянутой на каркас; летник - летняя постройка, шалаш в лесу для охотников' [СРНГ, 17, с. 18-19]; шалаш - 'род палатки с основой из жердей, укрытых ветками, корой, шкурами' и т. п. [ТСРЯ, 4, с. 1313]; шалаша, салаш, челаша, чалашка [ЯОС, 10, с. 168-169]; лубянка - 'шалаш из лубков' [ООВС, с. 106]; лубяной балаган [Даль, 2, с. 270]; лубья - у псковских рыбаков 'лубяной шалаш на льду'; лубяник - 'лубяной балаган, шалаш, сторожка' [Даль, 2, с. 270]; шатер (перс. сätr ) - 'временная легкая постройка для жилья', 'род палатки из тканей, кож или ветвей' [ТСРЯ, 4, с. 1323]; зимовье - 'хижина для зверовщиков', станок, 'станция и приют проезжим' [Даль, 1, с. 682 и сл.]; сакша - 'будка, шалаш' [Доп., с. 234]; урга - 'палатка, шатер' [СРН-ДРС, с. 162-163]; балаган - 'легкая постройка', шалаш [СРН-ДРС, с. 8]; 'легкая жилая постройка в лесу, в поле'; балаганка, балаганчик [ПОСГ, 1, с. 43]; таша - ятка, 'холщовая палатка' [Даль, 4, с. 399]; курень - 'шалаш' [Доп., с. 322]; жупа - 'курень', 'дым' [Даль, 1, с. 547]; халабуда - 'будка', 'сторожка', 'шалаш' [ Фасмер, 4, с. 216, 256];[Доп., с. 293]; калабудка - 'будка, шалаш, балаганчик или сторожка' [Даль, 2, с. 76]; будка - 'шалаш' [ООВС, с. 16]; канура, конура, канурки, -рочка, канурища - 'будочка, шалашик; землянка' [Даль, 2, с. 85]; котух - 'шалаш' [ Фасмер, 2, с. 354]; [ЯОС, 4, с. 81]; лачуга, алачуга, олачуга - 'палатка, хижина' [ Фасмер, 2, с. 468]; лабаз - 'легкий охотничий шалаш'; лобаз, лавас, лапас - 'шалаш' [ Фасмер, 4, с. 442-443]; лабозы - 'караулка, шалаш на медведя или другого зверя' [Доп., с. 98]; завалы - 'шалаш в земле, яма, крытая дощатой крышей' [Доп., с. 53]; землянуха 'землянка' [Доп., с. 67]; зимница - 'землянка, избушка в лесу для работающих в нем' [СРНГ, 9, с. 275]; зимовье, зимовка - 'избушка-землянка, служащая временным жильем' [СРНГ, 9, с. 278];[Даль, 1, с. 682-683]; урга - 'палатка, шатер' [СРН-ДРС, с. 162-163]; юрта (тюрк. jurt ) - 'переносное жилище, кибитка у некоторых кочевых народов (обычно конусообразной формы)' [ТСРЯ, 4, с. 1448 и сл.]; юрт - 'дом, стоянка кочевника' [Фасмер, 4, с. 534]; юртъ татр. //юрта, 'кочевой шалаш, балаган разного рода'; юртой зовут намет кочевых инородцев; она крыта берестою, кожами оленя, она же чум; у калмыков, киргизов, башкир, крыта войлоком (кошмой), кибитка; у лопарей, летняя берестовая, зимняя оленья, вежа; юртовище, место, где юрта стояла [Даль, 4, с. 669]; чум- [Даль, 4, с. 669]; вёжка - 'шалаш' [ООВС, с. 22]; вежа [ООВС, с. 43]; старое и западное - 'башня, батура и каланча'; намет, шатер, палатка; шалаш, балаган, будка, строжка, чум' [Даль, 1, с. 330]; [Фасмер, 1, с. 285]; кибитка [Даль, 2, с. 106]; барабара 'шалаш' [ООВС, с. 6]; [СРНГ, 2, с. 99]; барабор [СРНГ, 2, с. 101].

     Однако, если лексемы: палатка, шалаш, шатер, балаган(ка), имеют добавочное значение 'переносное жилье'; то лексемы: вежа (вёжка), барабара (барабор), чум (чом), юрта (юрт), кибитка имеют основное значение- 'переносное жилье кочевника'.

     Другой семантический признак, актуализирующийся в значениях лексем - 'строительный материал', из которого построено жилье. Здесь наблюдаются такие семы:

     -из дерева: изба (истопка, истба и проч.) [Даль, 2, с. 10]; хоромина- деревянное строение [СРН-ДРС, с. 166]; дубовка- 'изба или строение из дубового леса' [ООВС, с. 51]; юрта- 'бревенчатая постройка' [СРН-ДРС, с. 173-174].

     -'из глины' глинобитный, глинобойный- о строении - 'сбитый из глины, земли', иногда с примесью смолы [Даль, 1, с. 355].

     -'из глины и плетня' турлушка [Доп., с. 272].

     - 'из луба' лубянка, лубья, лубяник [Даль, 2, с. 270]; [ООВС, с. 106].

     -'из камыша' камышанка, камышовка, камышаный дом

     - 'из жердей' барабара [СРНГ, 2, с. 99];барабор [СРНГ, 2, с. 101]; шалаш в значении 'род палатки с основой из жердей, укрытых ветками, корой, шкурами' [ТСРЯ, 4, с. 1313]; балаган «балаган жердями, и ветками, и соломой закладено» [ПССГ, 1, с. 34].

     - 'из ткани (шкуры животного)' палатка [СРГС, 3, с. 393]; шатер [ТСРЯ, 4, с. 1323]; кибитка 'переносное жилье кочевников, из жердяного остова с покрышкой из войлоков (кошем), бересты или шкур'; сиб. юрта, арх. вежа и чум, киргизск. и калмыкск. кибит(к)а.

     Также выделяется особый класс лексем, актуализирующих признак особенности процесса строительства', либо 'производимого над зданием действия:

     разволочная изба 'разъемная, разборная' «зимующие на Новой земле промышленники ставят в одном месте общую избу, а по разным местам, для временного притона, разволочные… [Даль, 4, с. 21];

     сруб, иструб, струб, поруб 'срубленная вчерне изба, без крыши' [Даль, 2, с. 62]; [Доп., с. 201]; армянка 'дом-мазанка' [СБГ, 1, с. 20]; [СРНГ, 1, с. 277].

     В наименованиях жилья может актуализироваться локативный признак:

     1. 'на задах крестьянской усадьбы'- заднюшка, заднуха, задница- 'теплая, чистая жилая изба на задах' [Даль, 1, с. 576]; [СРНГ, 10, с. 59-60]; зимовка, зимничка- 'задняя зимняя изба' [СРНГ, 11, с. 275, 278].

     2.1. 'сбоку от дома'- флигель, хлигерь, придомок, прихоромок, прихоромки [Даль, 3, с. 411, 457; 4, с. 536].

     3. 'удаленное от основного селения'- бутырки [ООВС, с. 18]; келия 'одинокий, удаленный покойчик';//'однодомок', 'одиночная изба' [Даль, 2, с. 105]; булдырь 'дом, стоящий на отшибе' (Даль) [Фасмер, 1, с. 238]; летник 'летнее жилище за пределами основного селения' [СРНГ, 17, с. 18-19]; забегаловка 'отдаленное место жительства'

     [Доп., с. 52]; забиенное 'удаленное место жительства' [Доп., с. 52].

     4.'в лесу' летник- 'летняя постройка в лесу' [СРНГ, 17, с. 18, 19]; зимник (и варианты: зимовка, зимовейка и проч.) [СРНГ, 11, с. 274  и сл.].

     4.1. 'в лесу и в степи'- зимовье [СРНГ, 11, с. 274 и сл.].

     4.2. 'возле леса'- поддубинка [Доп., с. 187].

     5. 'возле мельницы' дербень 'изба без двора около мельницы

     6. 'возле дороги'- удорожь [Доп., с. 276]; перепутник 'дом на перепутье' [Доп., с. 52]; зимовье 'изба на зимней дороге'[СРНГ, 11,  с. 2779-280].

     7. 'тайное место'- хорона, [СРН-ДРС, с. 166]; убежество, уход

     8. 'за пределами города'- дача [ПОС, 8, с. 138]; зимница, зимовьё загородный дом с хозпристройками, дача'[СРНГ, 11, с. 279].

     9. 'на берегу'- стан [ООВС, с. 215]; ватага 'жилье на берегу Волги или Каспийского моря для помещения рабочих' [ООВС, с. 22]; тоня

     10. 'в земле'- завалы [Доп., с. 53]; землянка, землянуха [Доп., с. 67].

     11. 'на льду'- лубья 'лубяной шалаш на льду' [Даль, 2, с. 270].

     12. 'на судне'- гуйна 'палатка, временно сделанная над судном из паруса' [ООВС, с. 43].

     Особое место занимают лексемы, характеризующие наименования жилья по субъекту:

     'крестьянин'- кроме упомянутых наименований крестьянского жилья- изба-хата-дом, существуют такие лексемы: заднюшка [СРНГ, 10, с. 60]; летник 'летнее жилое помещение в крестьянском доме''[СРНГ, 17, с. 18-19]; '[ЯОС, 4, с. 128]; зимник, зимовка и пр. 'зимняя крестьянская изба' [СРНГ, 11, с. 277- 278]; келия, келья 'одинокая избушка нетяглового крестьянина'[Даль, 2, с. 105].

     'кочевник'- вежа, чум, кибитка, барабора, барабор [Даль, 1, с. 330; 2, с. 106; 4, с. 614]; [СРНГ, 2, с. 99-101]; коч 'летнее жилье кочевников' [СРНГ, 15, с. 122]; летник [СРНГ, 17, с. 18 -19]; зимник [Доп., с. 67]; [Даль, 1, с. 682-683]; [СРНГ, 11, с. 274].

     'бурятов'- зимняк [СРНГ, 11, с. 277].

     'рабочих'- барак [ПОСИД, 1, с. 111]; зимник [СРНГ, 11, с. 274] разволочная изба [Даль, 4, с. 21].

Информация о работе Концепт «дом» в русской языковой картине мира