Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Апреля 2011 в 19:42, сочинение
Работа содержит подробный анализ произведения, его строения, содержания, а также толкование аллегористических стихов Данте.
Данте Алигьери «Божественная Комедия»
Само название “Комедия”
восходит к чисто средневековым смыслам:
в тогдашних поэтиках трагедией называлось
всякое произведение с печальным началом
и благополучным, счастлиым концом, а не
драматургическая специфика жанра с установкой
на смеховое восприятие. Эпитет же “Божественная”
утвердился за поэмой уже после смерти
Данте не раньше 16 в. как выражение ее поэтического
совершенства, а вовсе не религиозного
содержания.
“Божественная комедия” отличается четкой
и продуманной композицией: она разделена
на три части (“кантики”), каждая из которых
изображает одну из трех частей загробного
мира, согласно католическому учению,
- ад, чистилище или рай. Каждая часть состоит
из 33 песен, а к первой кантике добавлена
еще одна песнь-пролог, так что всего получается
100 песен при троичном членении: вся поэма
написана трехстрочными строфами – терцинами.
Это господство в композиционной и смысловой
структуре поэмы числа 3 восходит к христианской
идее о троице и мистическом значении
числа 3. На этом числе основана вся архитектоника
загробного мира “Божественной комедии”,
продуманная поэтом до мелочей. Символизация
на этом не заканчивается: каждая песнь
заканчивается одним и тем же словом “звезды”;
имя Христа рифмуется только с самим собой;
в аду имя Христа нигде не упоминается
, как и имя Марии, и т.д.
При всей своей оригинальности поэма Данте
имеет различные средневековые источники.
Фабула поэмы воспроизводит схему популярного
в средневековой литературе жанра "видений"
или "хождений по мукам" - о тайнах
загробного мира. Тема загробных "видений"
разрабатывалась в аналогичном направлении
в средневековой литературе и за пределами
Западной Европы (древнерусский апокриф
"Хождение Богородицы по мукам", XII
в., мусульманское предание о видении Магомета,
созерцавшего в пророческом сне мучения
грешников в аду и райское блаженство
праведников. У арабского поэта-мистика
XII в. Абенараби есть сочинение, в котором
даны картины ада и рая, похожие на дантевские,
и их параллельное независимое возникновение
(ибо Данте не знал арабского языка, а на
известные ему языки Абенараби переведен
не был) свидетельствует об общей тенденции
в эволюции данных представлений в различных
удаленных друг от друга регионах.
В своей поэме Данте отразил и средневековые
представления об аде и рае, времени и
вечности, грехе и наказании.
Как отмечает С.Аверинцев: "
Идея средневекового дуализма, резко расчленявшего
мир на полярные пары противоположностей,
группирующихся по вертикальной оси (верх:
небо, Бог, добро, дух; низ - земное, дьявол,
зло, материя) выражена у Данте в фигуральном
образе восхождения-нисхождения. "Не
только устройство потустороннего мира,
в котором материя и зло концентрируются
в нижних пластах ада, а дух и добро венчают
райские высоты, но и всякое движение,
изображаемое в "Комедии", вертикализировано:
кручи и провалы адской бездны, падение
тел, влекомых тяжестью грехов, жесты и
взгляды, самый словарь Данте - все привлекает
внимание к категориям "верха" и "низа",
к полярным переходам от возвышенного
к низменному - определяющих координат
средневековой картины мира" [8, c.192].
С наибольшей силой Данте выразил и средневековое
восприятие времени. "Контраст времени
скоропреходящей земной жизни человека
и вечности, - отмечает А.Я. Гуревич, - и
восхождение от первой ко второй определяет
"пространственно-временной континуум"
"Комедии". Вся история рода человеческого
предстает в ней как синхронная. Время
стоит, оно все - и настоящее, и прошедшее,
и будущее - в современности... " [8, c.193].
По выражению О.Мандельштама, история
понимается Данте "как единый синхронистический
акт" [11]. Земная история, которой живет
Данте, воздействует на изображаемый им
потусторонний мир, образуя специфическую
форму пространства-времени. Образы и
идеи, наполняющие "вертикальный мир"
поэмы, по выражению М. Бахтина, движимы
стремлением вырваться из него и "выйти
на продуктивную историческую горизонталь" [5].
Отсюда - предельная напряженность всего
Дантова мира. Конфликт времен, пересечение
времени и вечности выражает ведущую идею
"Комедии" [4]. Образно говоря, "Божественная
комедия" превращает время в трагедийное
воплощение вечности, в то же время устанавливая
с нею сложную диалектическую связь.
1 Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
4 Каков он был, о, как
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти
несу!
7 Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел
в этой чаще.
Темный лес, в котором поэт заблудился, означает также анархическое состояние мира, и специально Италии. В прологе: начало с одной стороны простое, с другой – очень сложное. Данте находится на середине жизненного пути. В средневековье это было 35 лет. Так что это примерно 1300 год. Он заблудился, и считает, что все человечество тоже заблудилось. Время года – весна, потому что в момент его нисхождения в ад он говорит, что попал под те же звезды, что и когда встретил Беатриче, а встретил он ее весной. Божий мир был создан весной. Весна – начало.
33 И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора.
34 Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял
37 Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь,
Что в первый раз, когда их
сонм прекрасный
40 Божественная двинула Любовь.
Доверясь часу и поре
Уже не так сжималась в сердце
кровь
43 При виде зверя с шерстью прихотливой;
Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с
46 Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.
49 И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.
52 Меня сковал такой тяжелый гнет,
Перед ее стремящим ужас
Что я утратил чаянье высот.
55 И как скупец, копивший клад за кладом,
Когда приблизится пора утрат,
Скорбит и плачет по былым
отрадам,
58 Так был и я смятением объят,
За шагом шаг волчицей неуемной
Туда теснимый, где лучи молчат.
Пантера, лев и волчица, заграждающие путь к солнечному холму, изображают собою три главенствующие порока, считавшиеся тогда преобладающими в мире, а именно: сладострастие, гордость и алчность. В этих трех пороках кроется причина испорченности людской,— так думали в средние века, и об этом сохранились многочисленные указания. На его пути ему мешают три символических зверя – три самых страшных греха по мнению Данте. Это пантера (рысь), лев и волчица. Рысь – сладострастие, пантера – олицетворение олигархической власти во Флоренции. Рысь он обходит. Лев – это гордость, а также политическая тирания монарха и государства, он был на гербе Флоренции. Обходит и его. Самое страшное – алчность, волчица. В широком смысле. Между прочим, характеристичен рассказ в «Золотой легенде» о видении св. Доминика в Риме, куда он прибыл по делам устройства основанного им ордена. Ему привиделся Сын Божий, который с вышины неба направил на землю три меча. Святая Богоматерь, полная милосердия, осведомляется у Своего Сына, что он намерен делать, и Христос отвечает, что земля до того переполнена тремя пороками — сладострастием, гордостью и алчностью, что он хочет уничтожить ее мечом. Кроткая Дева смягчает Своими молитвами Сына и выражает надежду на исправление людского рода путем насаждения новых орденов: доминиканцев и францисканцев.
64 Его узрев среди пустыни той:
"Спаси, - воззвал я голосом унылым, -
Будь призрак ты, будь человек
живой!"
67 Он отвечал: "Не человек; я был им;
Это Вергилий. Избрание поэтом в руководители Вергилия тоже не лишено аллегорического значения. В средние века существовало нечто вроде культа Вергилия. В народных преданиях Вергилий является чем-то вроде кудесника, волхва и величайшего в мире мудреца. Но и Отцы церкви, например св. Августин, считали его в то время лучшим и наидостойнейшим из всех поэтов и смотрели на него, как на предвозвестника пришествия Христа, основываясь на предсказании в одной из его эклог, именно в четвертой, рождения Спасителя-Младенца, с появлением которого на свет кончится железный век и во всей вселенной начнется век золотой, причем описание этого золотого века имеет большое сходство с пророчеством Исайи. Главным же образом Вергилий олицетворяет собой у Данте разум, высшую способность разумения, которой человек может достигнуть без божественного откровения. А так как автор «Энеиды» не только национальный поэт Рима, национальный историк древней Италии, но и певец римской истории, певец, наиболее прославивший римское государство, то он изображает собою в «Божественной комедии» символ идеи гибеллинов — идеи римской универсальной монархии, и пророчит Италии политического мессию, который прогонит обратно в Ад волчицу, т. е. причину всякой несправедливости на земле. Поверье о грядущем избавителе и освободителе было тогда народным поверьем, как, например, «Сказание о возвращающемся императоре». Общий психический мотив тот, что ничто великое, знаменательное, раз появившееся в жизни, не исчезает бесследно, но только на время скрывает свои силы, чтобы проявить их снова в минуты крайней опасности.
Изображая в «Божественной
комедии» судьбы человечества, Данте дает
нам одновременно и историю личной, внутренней
своей жизни — величавое, потрясающее
дополнение той автобиографии, начало
которой мы видели в «Vita nuova». Он — герой
своей поэмы; он сам падает, отчаивается,
борется и воскресает. После смерти Беатриче
поэт очутился в лесу юношеских заблуждений,
но мало-помалу выбрался оттуда путем
изучения философии и нашел наконец успокоение
и надежду вечного спасения в вере и богословии.
46 Нельзя, чтоб страх повелевал уму;
Иначе мы отходим от свершений,
Как зверь, когда мерещится
ему.
1 Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ,
Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН,
Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ.
4 БЫЛ ПРАВДОЮ МОЙ ЗОДЧИЙ
Я ВЫСШЕЙ СИЛОЙ, ПОЛНОТОЙ
И ПЕРВОЮ ЛЮБОВЬЮ СОТВОРЕН.
7 ДРЕВНЕЙ МЕНЯ ЛИШЬ ВЕЧНЫЕ СОЗДАНЬЯ,
И С ВЕЧНОСТЬЮ ПРЕБУДУ НАРАВНЕ.
ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ.
Пословица: «Дорога в ад вымощена добрыми намерениями». Грешники в высших кругах ада чаще всего попадают туда за благие намерения. Низшие круги - закоренелые преступники, но есть и исключения. В высших кругах есть надежда на прощение.
10 Я, прочитав над входом, в вышине,
Такие знаки сумрачного цвета,
Сказал: "Учитель, смысл их страшен мне".
19 Дав руку мне, чтоб я не знал сомнений,
И обернув ко мне спокойный лик,
Он ввел меня в таинственные
сени.
Данте теряет уверенность. Только благодаря мудрости Вергилия и его авторитету в глазах Данте продолжается их путь.
31 И я, с главою, ужасом стесненной:
"Чей это крик? - едва спросить посмел. -
Какой толпы, страданьем
34 И вождь в ответ: "То горестный удел
Тех жалких душ, что прожили, не зная
Ни славы, ни позора смертных
дел.
37 И с ними ангелов дурная стая,
Что, не восстав, была и не верна
Всевышнему, средину соблюдая.
40 Их свергло небо, не терпя пятна;
И пропасть Ада их не
Информация о работе Анализ произведения "Божественная Комедия" Данте Алигьери