Обучение аудированию на иностранном языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2013 в 13:50, лекция

Описание работы

Аудирование - это восприятие и понимание речи на слух.
Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации (угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения.
Аудирование с психологической точки зрения представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой можно выделить три уровня.

Работа содержит 1 файл

Обучение аудированию на иностранном языке.docx

— 21.48 Кб (Скачать)

Обучение аудированию на иностранном языке.

Аудирование  - это восприятие и понимание речи на слух. 
Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации (угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения.

Аудирование с психологической точки зрения представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой можно выделить три уровня:

  • побудительно-мотивационный;
  • ориетировочно-исследовательский (анализ слушаемого текста, вычленение информации);
  • исполнительный (ученик вербально и невербально реагирует на услышанное).  

Мотивом аудирования является познавательно-коммуникативный интерес (или жизненная потребность) в информации, содержащейся в аудируемом тексте.

Процесс аудирования включает фазу прогнозирования на смысловом уровне:

  1. фазу установления связей на уровне предложения (связь между элементами предложения),
  2. на уровне абзаца (смыслового звена);
  3. на уровне текста (вязь между смысловыми звеньями)
  4. фазу смыслоформулирования.

Характер прогнозирования  и понимания определяется уровнем  владения языком и, соответственно, уровнем  развития речевого слуха на данном этапе, аудиторским опытом, информированностью в теме (предмете аудируемого текста).

Все эти компоненты аудирования позволяют человеку актуализировать слуховые образцы языкового явления (слова и интонационной модели), его обобщенных парадигматических и синтаксических структур, тем самым обеспечить правильное прогнозирование и последующее смыслообразование.

При недостаточной сформированности этих компонентов процесс аудирования протекает с большими или меньшими трудностями.

К психологическим факторам относятся некоторые особенности  слуховой памяти, ее «емкость» - возможность  удерживать слушающий текст (предложение, абзац) определенной длины и глубины (т.е. синтаксической сложности). Установлено, что предложения одной и той  же длины, но разность структурной оформленности представляют неодинаковую трудность для восприятия и понимания на слух, что определяется особенностями кратковременной речевой (слуховой) памяти.

Чем сложнее синтаксис  предложения (чем больше вставок, синтаксических конструкций, составляющих предложение), тем труднее удержать его в  памяти до момента окончания восприятия.

Ведь для понимания  смысла всего предложения аудирующему необходимо удержать  в памяти начало предложения. Психологические трудности аудирования обуславливаются также видом аудируемой речи (живая или речь в механической записи), ситуативной диалогической или контекстной монологической речи, речи знакомого или незнакомого человека (диктора) и т.д.

Опыт показывает, что качество аудирования зависит от характера речи: речь при непосредственном общении понимается лучше (при прочих равных условиях), чем речь в механической записи. Потому что понимание живой речи облегчается экстралингвистическими факторами, такими, как ситуация, жесты, мимика, артикулирование.

Ситуативная диалогическая  речь в механической записи, как правило, понимается с большим трудом, чем речь контекстная монологическая, особенно сюжетно-фабульная. Ситуативная речь, сопровождаемая зрительным рядом, понимается значительно легче, чем контекстная.

К факторам, затрудняющим аудирование, относятся также особенности голосовых данных диктора (тембр, высота) и темп речи.

К лингвистическим трудностям аудируемого текста относится, прежде всего, наличие в тексте определенного количества незнакомых и непонятных слов, языкового материала.

Что касается трудности понимания  текста в связи с незнанием  лексики, то здесь важны как характер самой лексики, так и местоположение незнакомых слов в тексте. Незнакомые слова в самом начале текста затрудняют понимание либо неправильно ориентируют  слушателя относительно последующего содержания аудируемого текста. Наименьшее отрицательное влияние на понимание оказывает незнакомое слово в середине текста или в конце его, когда его значение легко определяется по контексту.

Грамматические явления  могут быть также разными по степени  трудности понимания.  «Несущественными» для понимания могут быть, например, окончания прилагательных; личные окончания глаголов, если правильно понято личное местоимение или существительное; порядок слов  в вопросительном предложении и др.

К языковым трудностям следует  отнести также стилистические особенности  текста (образные средства, диалектизмы, просторечные выражения, имена, реалии), а также фонетические особенности  аудируемой речи: непривычность произношения диктора – носителя языка, ненормативность или неразборчивость произношения и др.

В методической литературе с точки зрения содержания и композиции различают «благоприятный», «нейтральный»,  «затрудняющий» контексты. Благоприятным является интересный для данного класса, простой, понятный по языку, логичный и в своем развитии сюжетный или фабульный контекст.

Зимняя выделила следующие характеристики аудирования как вида речевой деятельности:

  1. по характеру речевого общения аудирование реализует устное и непосредственное общение,
  2. по роли в процессе общения оно является реактивным видом речевой деятельности,
  3. по направленности на прием и выдачу сообщения, аудирование является рецептивным видом речевой деятельности.
  4. основная форма протекания аудирования – внутренняя, неравномерная.

Предметом аудирования является чужая мысль, закодированная в языке и подлежащая расшифровки. 
Продуктом – ваше умозаключение. 
Результат аудирования – понимание содержания и речевое или неречевое поведение.

Виды аудирования:

  1. по цели восприятия на слух:  
     - выяснительное, 
    - ознакомительное, 
    - деятельностное.
  2. По функциям аудирования: 
    - аудирование в процессе непосредственного диалогического общения (учитель-учащиеся), 
    - аудирование связанных текстов в опосредованном общении.

Цели в обучении аудирования:

  1. в условиях непосредственного общения, в том числе с носителем языка. Понимать и реагировать на устные высказывания партнеров по общению в пределах сфер тематики и ситуаций, обозначенных программой.
  2. понимать просьбы и указания учителей, сверстников, связанных с учебными и игровыми ситуациями в классе.
  3. понимать общее содержание учебных, а также небольших и несложных аутентичных текстов и реагировать вербально, и преимущественно, невербально на их содержание.
  4. полностью и точно понимать короткие сообщения преимущественно монологического характера, построенные на знакомом учащимся языковом материале.

Программа по иностранным  языкам предусматривает следующие  требования к умению понимать речь на слух:

Начальный этап. 
Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявляемую учителем или звукозаписью в естественном темпе построенную на программном, языковом материале 6 и предшествующего классов и допускающую включение до 1-2% незнакомых слов о значении которых можно догадаться или не влияющих на понимание основного содержания аудирования. Длительность звучания связных текстов до 2-3 минут.

Средний этап. 
Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь монологического и диалогического характера, однократно предъявляемого учителем или звукозаписью в естественном темпе, построенную на программном языковом материале 9 и предшествующих классов и допускающую включение до 2-3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или не влияющих на понимание основного содержания аудируемого, различая при этом основную и второстепенную информацию. Длительность звучания связных текстов до 2-3 минут.

Завершающий этап.  
Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе, построенную на языковом материале 11-го и предшествующих классов и допускающую включение до 3-4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного. Длительность звучания связных текстов до 3-5 минут.

Для овладения  аудированием необходимы следующие общеучебные умения и навыки:

  1. выделять необходимую значимую информацию.
  2. сопоставлять, классифицировать информацию в соответствием с заданием.
  3. предвосхищение.
  4. обобщение и оценка.
  5. письменная организация информации.

Этапы обучения аудированию.

1. подготовительный. 
-снятие лингвистических и психологических трудностей 
-мотивация учащихся, мобилизация речевого и письменного опыта. 
Задания:

  1. назвать тип текста, основную мысль.
  2. построить ассоциаграмму.
  3. Объяснить незнакомые слова.
  4. Фотографии, рисунки.
  5. Список ключевых фраз.

2. этап слушания. 
Необходимо дать установку, сформулировать коммуникативное задание, предъявить задания. 
Задания:

  1. определить тип текста.
  2. определить тему и идею текста
  3. Ответить на вопросы
  4. Соотнести иллюстрации с текстом.
  5. Заполнить таблицу
  6. Записать ключевые фразы и важные элементы дискуссии.

3. послетекстовый этап. 
- нацелен на развитие умений интерпретировать, комментировать и анализировать прослушанную информацию 
Задания:

  1. пересказ по цепочке.
  2. продолжить текст.
  3. Озоглавливание текста.

4. обсуждение услышанного 
Задания:

  1. ролевая игра.
  2. инсценировка.

Информация о работе Обучение аудированию на иностранном языке