Культура делового общения

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2011 в 15:00, реферат

Описание работы

Научная речь как функциональный стиль - явление сравнительно недавнего времени. Даже в самых развитых языках, к которым принадлежит и русский, формирование его еще не завершено. Развитие научной речи как функционального стиля связано, с одной стороны, с определенным уровнем развития и накопления знания в обществе, с другой - с уровнем развития национального языка. В древние века, в детские свои годы, наука существовала как "философия". Накопленные ею знания были еще столь невелики по объему и столь элементарны и синкретичны, что знания ученого ненамного превосходили коллективный опыт "неученой" части общества, наука еще не стала профессиональным трудом (она часто приближалась к интеллектуальному развлечению), она еще не испытывала потребности в специально-предметной дифференциации. "Философия" почти не отделялась от искусства (литературы) и публицистики (ораторского искусства) и пользовалась, как и они, преимущественно, средствами той общеупотребительной речи, которая в дальнейшем развилась в разговорный стиль. Например, многие произведения Платона написаны в форме беседы, непринужденного диалога мудрецов.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….2
1. История научного стиля……………………………………………...4
2. Научный стиль. Определение и характеризующие свойства….….6
3. Первичность письменной речи……………………………………....8
4. Фразеологизмы в научном стиле………………………………..….13
5. Особенности синтаксиса высказывания в научной речи………....15
Заключение……………………………………………………………………..18
Литература……………………………………………………………………..20

Работа содержит 1 файл

Культура делового общения.docx

— 39.24 Кб (Скачать)

      В сложных предложениях, используемых в научных текстах, часто встречаются  составные подчинительные союзы, характерные  для книжной речи вообще (благодаря тому что;  вследствие того что; в силу того что; несмотря на то что; между тем как; тогда, как и др.), позволяющие более точно, чем простые причинные, уступительные, временные союзы, выявить отношения между частями сложного предложения.

      Для объединения частей текста, в частности  абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются слова и сочетания, указывающие  на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, таким образом, итак, следовательно и др. Средствами связи частей текста служат также вводные слова и сочетания во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны и т.д., указывающие на последовательность изложения.

      В целом синтаксические структуры  в научной речи сложнее и насыщеннее лексическим, материалом, чем в художественной прозе.

      Из  синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию  к сложным построениям. Такие  структуры представляют собой удобную  форму выражения сложной системы  научных понятий, установления взаимоотношений  между ними, таких как родовые  понятия и видовые: причина и  следствие, доказательства и выводы и т.д. Для этой цели часто используются предложения с однородными членами  и обобщающим словом: более широкое, родовое понятие раскрывается при  помощи более узких видовых понятий.

      По  признаку обладания или необладания  этим значением мы разделим все словосочетания на:

      1) словосочетания, имеющие в своем составе сказуемое, или указывающие своим формальным составом на опущенное сказуемое или, наконец, состоящие из одного сказуемого; все такие словосочетания мы будем называть предложениями;

      2) словосочетания, имеющие в своем составе два или несколько сказуемых или два или несколько словосочетаний, указывающих своим формальным составом на опущенные сказуемые, или состоящие из одних сказуемых; все такие словосочетания мы будем называть сложными целыми (более обычный термин - “сложное предложение”):

      3) словосочетания, не имеющие в своем составе сказуемого и не являющиеся сами сказуемыми.

      При построении предложений заметно  стремление авторов употреблять  меньше глаголов и больше существительных: в научной литературе чаще встречаются  названия понятий, реже - названия действий. В частности, это сказывается  при выборе формы сказуемого: вместо глагола используется глагольно-именная  конструкция, состоящий из однокоренного  с глаголом существительного и другого  глагола, имеющего ослабленное лексическое  значение: проводятся испытания нового станка (ср.: испытывается новый станок); находят применение счетно-решающие устройства (ср.: применяются счетно-решающие устройства); дальше следует перечисление признаков (ср.: дальше перечисляются признаки); имеет место повышение температуры (ср.: повышается температура); происходит рост (ср.: растет); происходит увеличение (ср.: увеличивается); произвести вычисления (ср.: вычислить).

      Широко  используются в научных работах  имена прилагательные. Уточняющие содержание понятия указанием на различные  его признаки и тем самым выполняющие  терминологическую функцию. Например, А.Е.Ферсман в книге “Занимательная минералогия” указывает на множество  оттенков зеленого цвета, в которые  окрашены камни: золотисто-зеленый, изумрудно-зеленый, бледно-зеленый, голубовато-зеленый, густо-зеленый, серовато-зеленый,  грязно-зеленый,  синевато-зеленый, ярко-зеленый и др.

      Языку науки и техники свойствен  и ряд грамматических особенностей. В области морфологии это не пользование  более ярких вариантных форм, что  соответствует принципу экономии языковых средств. 

      Заключение. 

    Основная  задача научного стиля — предельно  ясно и точно донести до читателя сообщаемую информацию. А это наилучшим образом достигается без использования эмоциональных средств. Ведь наука апеллирует, прежде всего, к разуму, а не к чувству. Научно-техническая революция изменила и сам характер исследования. Научные проблемы решаются теперь, как правило, усилиями не одиночек, но коллективов ученых и инженеров. А это ведет к тому, что современный способ научного изложения можно определить как коллективный, или формально-логический, в котором не остается места для эмоциональности.

    Сфера применения научного стиля очень  широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Совершающаяся на наших глазах научно-техническая революция вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, экология, стратосфера, солнечный ветер — эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись на основе языка художественной литературы и в меньшей степени публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учета научного стиля и его роли в жизни общества. Достаточно сказать, что из 600 000 слов авторитетнейшего английского словаря Уэбстера (Вебстера) 500 000 составляет специальная лексика.

    Широкое и интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание (описание изобретения), реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научно-технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.

    Итак, быстрое развитие общества, стремительный  прогресс науки и техники вызывают потребность в формировании специального языка, наилучшим образом приспособленного для выражения и передачи научного знания. 
 
 
 
 
 

    Литература. 

  1. Блюменау  Д. И. Проблемы свертывания научной  информации М., 1982.
  2. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. – М., 1976
  3. Вартапетов С. С. Стиль научной речи// Русский язык в школе. – 1998 – №6
  4. Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и редактирование научных произведений. – М., 1984

5.  Соловьев  В. И. Составление и редактирование  рефератов. – М., 1975 

Информация о работе Культура делового общения