Клиническая терминология

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2011 в 21:58, доклад

Описание работы

Слово «термин»(terminus)-латинское и когда-то имело значение «предел, граница». Термином считается слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения специального научного понятия в определенной системе специальных понятий (в науке , технике, производстве). Как и любое другое нарицательное слово , термин имеет содержание или значение(систематику),и форму ,или звуковой комплекс (произношений ,написание).
В отличие от нетерминов ,т.е от всей остальной нарицательной лексики, которое обозначает обыденные, житейские, так сказать «наивные», понятия, термины обозначают специальные, научные понятия.

Содержание

Введение
Греческие ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы
Список литературы
Тесты

Работа содержит 1 файл

Терминология 141.docx

— 25.52 Кб (Скачать)

Казахстанско-Российский медицинский университет 

Кафедра языковых дисциплин 
 
 
 

               
 

На тему: «Клиническая терминология» 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                                         Проверила: Кешелева К.Т.

                                                                                                         Выполнила: Велиева Н.Б.                                                                                                               

                                                                                                         гр 204 «А» стом. фак. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Алматы -2011

План

Введение

Греческие ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы

Список литературы

Тесты

 

Введение 

Слово «термин»(terminus)-латинское и когда-то имело значение «предел, граница».  Термином считается слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения специального научного понятия в определенной системе специальных понятий (в науке , технике, производстве).  Как и любое другое нарицательное слово , термин имеет содержание или значение(систематику),и форму ,или звуковой комплекс (произношений ,написание).

 В отличие  от нетерминов ,т.е от всей остальной нарицательной лексики, которое обозначает обыденные, житейские, так сказать «наивные», понятия, термины обозначают специальные, научные понятия.

Клиническая терминалогия  охватывает десятки тысяч терминов.                                                                                       

Обширная терминалогия клинических дисциплин служит для обозначения специальных понятий, выражающих симптомы –признаки болезней, синдромы, нозологические формы, т.е. определенные болезни  - единицы номенклатуры в классификации болезней.

Клиническая терминалогия  включает так же название операций методов обследования и лечения, медицинских приборов, инструментов и т.д.

Применение латинского языка  в этом комплексе субтерминосистем не является обязательным или общепринятым, а зависит скорее от научной школы,  традиций, уровня культуры, а также от жанра специальной литературы  (учебник, справочник, словарь, специальная энциклопедия ) .

При использовании  в клинической терминологии названий нозологических форм на ряду русскими названиями употребляются их латинские  эквиваленты, например: грыжа (hernia),перелом(fraсtura),рак(carcinoma, cancer),тиф брюшной(typhus abdominalis) и др.   

 

Греческие ТЭ, обозначающие функциональные и  патологические состояния, процессы
греческие ТЭ значение
-iatria (iatreia; iatros) врачевание, лечение, больших групп больных;

врач

-therapia (therapeia уход, лечение) лечение (нехирургическое)
poson, posos количество, в  каком количестве
-pnoё-, -pnoea (pnoe; pnoia) дыхание
aesthesio-, -aesthesia (aesthesis) чувство, ощущение, чувствительность
astheno- (asthenes слабый от a+sthenosсила; asrthenia бессилие) слабость, ослабление
-ptosis (ptosis падение, опущение) опущение, смещение органа книзу
steno- -stenosis (stenos узкийтесный) узкий, тесный, сужение
sclero- sclerosis (scleros плотныйтвердый) твердый, уплотненный, уплотнение;

относящийся к склере (белочной оболочке глаз)

-malacia (malakos мягкий,

malakia мягкость)

ненормальная  мягкость, размягченность 
-crin-, -crinia (krino отделять, выделять; решать) отделение, выделение (лат. secretum)
-penia (penia бедность, нужда) недостаток, уменьшение количества
-cytosis повышенное  содержание клеток в сравнении с  нормой
-omatosis разрастание опухоли
necro- (nekros мертвый, труп) омертвение
macro- (makros большой) большой, крупный
micro- (mikros малый) малый, маленький
megalo-, megalia (megas большой) большой, увеличенный
oligo- (oligos малый, немногочисленный) малый, незначительный, недостаточный
poly- (poly, от polys многий, многочисленный) много, множество, больше, чем в норме
pan-, panto- (pan, pantos всё) всё, весь, целиком
-privus (лат. лишенный чего-л.) -привный – обусловленный отсутствием или

удалением органа

-poёsis выработка, -творение
phago-, -phagia глотание; поедание, поглощение
tropho-, -trophia (trophe питание) относящийся к  питанию или зависящий от него, от снабжения питательными веществами органов
-rhoea течение, истечение
-rhagia кровотечение  из сосудов
 
isch(o)- (ischo задерживать, останавливать)
 
задержка  чего-либо
-stasis (stasis стояние, застой, задержка) застой, остановка
-kinesia, kinemato-, kinemo- (kinesisдвижение) относящийся к движению
tono-, tonia напряжение
-tensio (tensio напряжение) гидростатическое  давление в сосудах, полых органах
-plasia (plasis ваяние, формирование) образование, развитие ткани, клеток, органов
onco- (oncos объем, масса; вздутиеonkoma опухоль) опухоль
athero- (athere каша из пшеничной муки) отложение жира, жироподобных веществ
morpho-, -morph- (morphe вид, форма, строение, образование) вид, форма, строение чего-либо
-plegia (plege удар) удар, паралич (органа, части тела)
ergo-, -ergia, -urgia (ergon дело, работа, действие) относящийся к работе; деятельность
aetio- (aetia причина) относящийся к причине (например, болезни)
-gnosis, gnosia знание; способность  познавать, знать
-mnesis (память), -ia относящийся к памяти
-phren-, -phrenia (phren: грудобрюшная преграда – диафрагма; в древности: средоточие душевных свойств, ум) относящийся к душевным свойствам, уму
psycho-, -psychia (psyche душа) относящийся к душевным свойствам, к сознанию
phobo-, -phobia боязнь, страх
philo-, -philia (phileo иметь дружеское расположение, склонность) склонность, предрасположение к чему-либо
tropo-, -tropia направленность; действующий на что-либо
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Терминоэлемент philo-, -philia часто переводят словом любовь. В медицинскую терминологию оно перешло из повседневной речи. В древнегреческом языке существовало, в отличие от славянского, три основных слова, определяющих взаимоотношения людей. Это:

- έρως eros «страсть», персонифицированную в Эроте - персонаже древнегреческой мифологии -  своенравном порхающем божестве, которое, по Плутарху, не выказывает никакого уважения ни к возрасту, ни к положению и пускает во все стороны свои стрелы, бездумно поджигая сердца своими ужасными факелами. Римляне назвали это божество Амуром от amor «страсть, томление, сильное влечение», употребляемое для обозначения чувственного наслаждения;

- φιλια philia «склонность, дружеское расположение, привязанность» от φίλος «милый, дорогой». Это слово употреблялось Аристотелем в «Никомаховой этике» для обозначения отношений между близкими людьми, объединенных одной идеей «блага», которое может стать основой социального устройства. Аристотель, как бы продолжая платоновскую идею «блага», изложенную в «Государстве», которое является «причиной только правильного образа действий», соотносит благо со счастьем, называя его результатом «определенного качества деятельности души в полноте добродетели». Добродетель, как причина и цель деятельностей, определяет благополучие общества. Таким образом, социально детерминированная «филия», по Аристотелю, определяет «главное в жизни» - различные деятельности, влияющие как на окружающих людей, так и на потомков человека. С филией соотносится латинское socialis «общественный, дружеский, находящийся в ближайшем окружении». В русском языке «общество», «общественный», общий и т.д. имеют корень -общ- имеющий значение единения, согласия, принадлежности всем, взаимосвязи. Таким образом, исходя из этимологии слова «общество», понятие общества имеет смысл объединения близких людей. Объединения людей происходят на основе различных интересов: профессиональных, духовных и т.д. То есть общество начинается с конкретного человека, объединенного с другими людьми посредством семейных связей, дружеских, профессиональных. Прочность этих связей зависит, прежде всего, от духовного родства, начинающегося с симпатии (sympathia в переводе с греч.- совместное чувствование) – душевного состояния влечения, перерастающей в «филию» к другому. И здесь возникает проблема «другого», отличного от «меня», разрешение которой зависит от основания «я-позиции» каждого участника выстраиваемых взаимоотношений. Фундамент этого основания закладывается синтезом воспитания и образования, которые, по сути, не разделимы ни формально, ни фактически. Оценивать эффективность такого синтеза возможно по плодам: состояние современного общества;

- άγάπη agape: Апостол Павел, получивший блестящее для cвоего времени образование, в 1 Послании к Коринфянам 13:3-7 дает следующее определение: «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит» и «если я раздам все имение мое и отдам тело на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы».

Филио и эрос выступали часто словообразующими элементами сложных слов, тогда как словом Агапэ выражалась Божественная Любовь, как сущность Бога, что сохранилось и в древнерусской традиции, с грамматической позиции – это единственное слово, образованное от наречия «любо», начальным формантом которого выступил глагол «любить» со значением «давать обет», «жаждать», «надеяться», «верить». 

Список  литературы

М.Б.Мусохранова. Пособие по латинскому языку для студентов фармацевтического факультета заочной формы обучения 

М.Н. Чернявский «Латинский язык и основы медицинской терминалогии»

Информация о работе Клиническая терминология