Двувидовые глаголы в русском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2013 в 20:29, доклад

Описание работы

Значительную часть глагольной лексики русского языка, которая постоянно и активно пополняется, составляют так называемые двувидовые глаголы. В системе видов они образуют особую и весьма специфическую подсистему, природа которой существенно отличается от природы ядра видовой системы — парных глаголов, что не всегда учитывается даже в исследованиях, специально посвященных двувидовым глаголам.

Работа содержит 1 файл

ДВУВИДОВЫЕ ГЛАГОЛЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.docx

— 37.86 Кб (Скачать)

 

ДВУВИДОВЫЕ ГЛАГОЛЫ В  СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Значительную часть глагольной лексики русского языка, которая постоянно и активно пополняется, составляют так называемые двувидовые глаголы. В системе видов они образуют особую и весьма специфическую подсистему, природа которой существенно отличается от природы ядра видовой системы — парных глаголов, что не всегда учитывается даже в исследованиях, специально посвященных двувидовым глаголам. Несмотря на то, что современная аспектология располагает целым рядом работ по двувидовым глаголам, до сих пор их место в системе видов не определено. В работах по аспектологии они нередко рассматриваются как нейтральные в видовом отношении, не обладающие видовым значением, т. е. «безвидовые», «нейтральные к виду». Так, проф. Н. И. Поливанов, рассматривая глаголы типа телефонировать, телаграфировать, писал, что такие глаголы «действительно не имеют вида»' По мнению С. О. Карцевского, «двойное видовое значение находится в вопиющем противоречии с духом русского языка, который требует, чтобы каждый глагол имел только одно видовое значение»1.

Против такой трактовки двувидовых глаголов обоснованно выступил А. В. Исаченко. Он писал: «Двувидовые глаголы нельзя признать «нейтральными» в отношении вида, так как в каждом конкретном случае такие глаголы употребляются лишь в одном определенном видовом значении»2. Дополнительные аргументы, поддерживающие эту точку зрения приводит Л. Н. Смирнов. Он отмечает: «По нашему мнению, двувидовость глаголов в современных славянских языках не следует отождествлять с их видовой нейтральностью или безвидовостью. Двувидовые глаголы, как и все другие, представляют собой одно из звеньев видовой системы славянского глагола и подчинены этой системе. Эта подчиненность находит свое отражение как в плане содержания, так и в плане выражения. В плане содержания включенность рассматриваемых глаголов в систему вида проявляется в том, что они не безвидовы по значению, поэтому такие термины, как «безвидовые», «вневидовые», «нейтральные» или «неопределенные» по виду, применяемые иногда для характеристики этих глаголов, не раскрывают их специфики, а, наоборот, совмещают в себе видовые значения несовершенности и совершенности. Правда, в условиях контекста эти глаголы, как правило, выражают одно определенное видовое значение»1.

Против понимания двувидовых глаголов как аномального явления  в грамматической системе русского языка обоснованно выступил также М. А. Шелякин. «Двувидовые глаголы, — пишет он, — не являются какой-то аномалией видовой и вообще грамматической системы русского языка. Подобное совмещение в одной и той же форме разных грамматических значений наблюдалось и в других грамматических категориях (ср. падежные формы существительных 3-го склонения). Будучи лишенными формальных показателей вида, двувидовые глаголы функционируют и образуют соответствующие формы глагола так же, как и формально выраженные члены видовой оппозиции.

 

 Именно наличие последних  и определяет возможность синкретизма  видовых значений в одной форме,  так что двувидовость глаголов  — это не отсутствие в них  категории вида, не безвидовость, а выражение противоположных  видовых значений при помощи  контекста, синтаксической сочетаемости и через особенности глагольного формообразования»3. Ср.: рекомендовать опытного специалиста, хорошо знающего производство, умеющего работать с людьми. Граф приблизился ко мне с видом открытым и дружелюбным; я старался ободриться и начал было себя рекомендовать, но он предупредил меня (Пушкин); буду рекомендовать, рекомендующий, рекомендуя, давай рекомендовать и рекомендовать (сов.). И вот, когда все трудности в колхозе «Красная заря» остались позади, райком партии рекомендовал председателем в крупный колхоз «Вторая пятилетка» (Тендряков); если меня рекомендуют, то я поеду; был рекомендован и др.

Близко к этой точке  зрения понимание двувидовых глаголов как слов «общего вида» по аналогии с существительными «общего рода». В частности, этим термином пользуются О. М. Трахтенберг и Р. X. Халикова, когда анализируют глаголы женить/ся, велеть, арестовать, казнить, ранить, родить, обещать, использовать, военизировать, телеграфировать, стабилизировать, коллективизировать4 и т.п. 

Однако они не раскрывают сути своего термина, не истолковывают понятие «общего вида». По-видимому, автары имеют в виду приписываемое двувидовым глаголам многими исследователями свойство полной видовой недифференцированности их, какими они на самом деле не являются, так как при каждом своем употреблении они выражают лишь одно из видовых значений. Значит, всемантическом плане видовые значения их всегда дифференцированы. Иное дело средства выражения этих видовых значений. Часть грамматических форм двувидовых глаголов действительно неспособна дифференцировать значения совершенного и несовершенного видов. И в этом случае семантика видов не остается невыраженной, так как используются контекстуальные средства выражения видов. Здесь, естественно, проявляется аналогия двувидовых глаголов с именами существительными общего рода.

В двувидовых глаголах отчетливо  проявляется морфологический синкретизм — совмещение в одной грамматической форме значения совершенного и несовершенного вида. Ср.: использовать (несов.) и использовать (сов.), использовал (несов) и использовал (сов), используют (несов.) и используют (сов.). Такой синкретизм отличается от полифункциональности. При видовом синкретизме совмещаются одноплановые функции, тогда как при полифункциональности совмещаются разноплановые функции. Как справедливо отмечает Л. П. Бирюкова, «под полифункциональностью предпочтительнее понимать совмещение в одной форме разноплановых функций, например, реализация постфиксом -ся словообразовательной и залогообразующей функций»5 По ее мнению, «видовой синкретизм, как и падежный, основывается на звуковом совпадении форм при общей тенденции парадигмы к формальному различению членов морфологической категории. Наличие формально различающихся членов данной морфологической категории падежа, вида и делает возможным существование в языке такого рода синкретизма»6. При этом «особенности плана выражения двувидовых глаголов не выходят за рамки обычного синкретизма»7. «Случаи неопределенности видового значения также не выходят за рамки видовой системы, так как двувидовой формой выражаются те же частные значения видов, только одновременно разные, причем различие между ними не выражено». Дело в том, что видовая неопределенность обычно снимается с помощью контекста. Что же касается формальной неопределенности, то она охватывает лишь небольшую часть морфологических форм глагольного.

Как видим, нет достаточных  оснований считать двувидовость морфологической аномалией русского языка. По мнению Л. П. Бирюковой, «двувидовые глаголы не являются аномалией в современном русском языке, хотя и стоят особняком по отношению к современному видообразованию: будучи лишены формальных показателей вида, они имеют синкретичные формы»8. Все правила, действующие при функционировании обычных глаголов, существенны и для двувидовых. Однако по отношению к двувидовым глаголам эти закономерности не являются абсолютными, а имеют лишь характер тенденции»9.

 

Отсутствие единого взгляда  относительно места двувидовых глаголов в системе видов объясняется  не только недостаточной изученностью их грамматической природы (собственно видовой характеристики), но и ее сложностью. Из-за своеобразной дефектности  парадигмы одни исследователи относят их к непарным (одновидовым), а другие к парным по виду глаголам. К двувидовым относится ряд глаголов с суффиксами -ова-, -ирова-, -изирова-, например: организовать, использовать, исследовать, воздействовать, даровать, телеграфировать, стабилизировать и др. ... Все эти глаголы в разных случаях употребления получают то одно, то другое видовое значение, в зависимости от контекста, ср.: Мы телеграфируем о своем приезде (сейчас) — несовершенный вид и я телеграфирую вам, как только поезд придет в Москву — будущее время, совершенный вид»10.

Здесь ни одного слова нет  о морфологической дифференциации грамматических форм двувидовых глаголов. Поэтому неудивительно, что двувидовые глаголы оказались в составе «непарных» глаголов.

Такой подход к двувидовым глаголам получил широкое распространение в учебной литературе. Составители учебников нередко признают решающее значение контекста в реализации видовых значений двувидовых глаголов и полностью пренебрегают случаями морфологической выраженности значений совершенного и несовершенного видов двувидовых глаголов. Например, М. С. Рыжков характеризует двувидовые глаголы так: «В современном русском языке есть глаголы, которые совмещают в одной форме значение обоих видов— несовершенного и совершенного: женить, казнить, атаковать, телеграфировать. Такие глаголы называются двувидовыми. В зависимости от контекста они, не меняя своей формы, употребляются то как глаголы несовершенного вида, то как глаголы совершенного вида. Так, в предложении «Одних я жалую, других казнить велю» глагол «велю» употреблен в значении несовершенного вида, а в предложении «Не прикажете ли, я велю подать коврик» (Гоголь) тот же глагол и в той же форме имеет значение совершенного вида, то есть в контексте двувидовой глагол имеет значение одного вида»11. Автор полностью отрицает возможности двувидовых глаголов морфологическими

средствами дифференцированно выражать каждое из видовых значений. Косвенно здесь приписывается видовая неопределенность (двувидовость) каждой грамматической форме двувидового глагола.

По набору грамматических форм двувидовые глаголы составляют особый класс слов, не относятся  ни к одновидовым, ни к парным по виду глаголам.

Не все грамматические формы двувидовых глаголов обладают строго закрепленным видовым значением, т. е. по видовым значениям их невозможно классифицировать на формы, которые всегда имеют значение совершенного вида, и формы, которые всегда обладают значением несовершенного вида, так как наряду с формами, постоянно закрепленными за одним каким-либо видом, среди них имеются такие, которые выступают то в синтаксических позициях, характерных для совершенного вида, то в позициях, где обычно встречаются только глаголы несовершенного вида (инфинитив, прошедшее время, форма повелительного и сослагательного наклонения, форма настоящего или будущего простого времени).

 

Однако так или иначе  в большинстве случаев употребления видовые значения этих форм позиционно различаются. Примеры: Рабочие не идут за теми, кто ликвидирует (несов.) рабочую демократию и только обещает заменить ее... открытой «партией» либеральной рабочей политики (Ленин). 1943 год. Аркисьян с группой товарищей ликвидирует (несов.) одного из гитлеровских палачей белорусского народа (Кожевников). За 25 лет школа помогла полностью ликвидировать (сов.) неграмотность среди местного населения («Правда»), Мы применили ускоренный посад слитков и форсированный нагрев их за счет увеличения тепловой нагрузки колодцев и одновременно ликвидировали (сов.) пережог металла. Видовые значения синкретических форм дифференцируются с помощью контекстуальных (синтаксических) средств, определяются их синтаксической и лексической сочетаемостью. Это сочетаемость/несочетаемость с фазисными глаголами, с модальными словами, с обстоятельственными словами, употребление их в составе однородных сказуемых.

Ко второй группе грамматических форм двувидовых глаголов относятся несинкретические формы. Это причастные и деепричастные формы, форма будущего сложного. Они строго дифференцированы в видовом отношении. В своей первичной функции (т. е. в непереносном употреблении) каждая из них выражает только одно видовое значение — или несовершенного, или совершенного вида. В этой части своих форм двувидовые глаголы сближаются с парными по видам. Эти их формы входят в систему видовых противопоставлений независимо от контекста, не опираясь на него, так как видовое значение в них выражается морфологическими средствами глагольной основы, например: буду казнить (несов.), казненный (сов.), казнящий (несов.), казня (несов.), казнив (сов.); будут ампутировать (несов), ампутированный (сов.), ампутируемый (несов), ампутирующий (несов.), ампутировав (сов), ампутируя (несов.).

В отличие от форм инфинитива, прошедшего времени и других формы причастий двувидовых глаголов имеют строго закрепленные видовые значения и в системе остальных форм этих глаголов выступают как морфологически сильные члены видовых оппозиций. Так, от глагола «арестовать» образуются причастия «арестованный», «арестуемый», «арестующий», «арестовавший». Форма «арестованный» совершенного вида, а «арестующий» и «арестуемый» несовершенного вида.

Единственная двувидовая форма среди причастий — это  форма прошедшего времени действительного залога: «арестовавший» Ср.: «Милиция, допрашивавшая и арестовавшая (несов.) убийцу, проявила мужество и бесстрашие» и «Милиция, допросившая и арестовавшая (сов.) убийцу проявила мужество и бесстрашие». Однако в таких случаях она остается преимущественно формой совершенного вида.

Краткие формы на «-н-» , образуемые от двувидовых глаголов, подчиняясь общим закономерностям, имеют значение совершенного вида.

 

 

Неодинаково проявляется  двувидовость не только в пределах одного лексического значения, но и в разных лексико-семантических вариантах двувидовых глаголов. Хотя и неполно, это явление находит отражение в толковых словарях. Обратили на него внимание и исследователи глагола. На словацком материале достаточно широко рассматривается проблема реализации значений совершенного и несовершенного видов в разных значениях многозначного двувидового глагола в исследованиях Л. Н. Смирнова. Исследуя глаголы на -it', он обнаружил, что «в этой подгруппе двувидовость проявляется менее полно, чем в подгруппе глаголов на –ovat’. Здесь она, как правило, имеет определенные ограничения, так как связывается только с частью лексических значений глагола, а не со всей глагольной лексемой в целом»12.

В результате изучения двувидовых глаголов Л. Н. Смирнов приходит к выводу, что не все многозначные глаголы, способные выражать значения совершенного и несовершенного видов, следует относить к двувидовым. «При описании двувидовых глаголов, — отмечает он, — целесообразно ввести некоторые ограничения лексико-семантического плана. Дело в том, что иногда в качестве двувидовых рассматриваются и такие глаголы, которые в одном (или нескольких) из своих лексических значений выступают как перфективные, а в другом лексическом значении — как имперфективные. Полагаем, что те глаголы, у которых противоположные видовые значения связываются с разными лексическими значениями, не следует относить к группе двувидовых. Мы будем рассматривать как двувидовые только те глаголы, у которых видовые значения совершенности и несовершенности проявляются при одном и том же лексическом значении. Предлагаемый автором критерий дает возможность более строго очертить лексико-грамматические границы двувидовых глаголов. Это важно не только для теории видов, но и для лексикографической практики.

Информация о работе Двувидовые глаголы в русском языке