Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2012 в 20:16, реферат
Вполне естественно, что та стремительность и безапелляционность, с которой молодая Анна Ахматова заявила о себе как о действительно талантливом поэте в начале прошлого века, и тот неугасающий по сей день интерес к ее творчеству заставляли и заставляют вновь и вновь обращаться к сборникам замечательных стихов, стремясь постигнуть тайны ее поэтического ремесла. Все поэты в разное время обращались к одним и тем же вечным темам: любовь, жизнь и смерть, патриотизм и чувство Родины. Однако далеко не все достигли тех вершин в стихосложении, которые с легкостью и готовностью покорились Анне Ахматовой. Так в чем же загадка этой женщины-поэта?
Вполне естественно,
что та стремительность и
Первое, что отмечали современники Ахматовой в ее поэзии и что является несомненным достоинством Ахматовой как поэта, — “романность” ее лирики. В начале XX столетия такая форма произведений, как роман в стихах, отошла на второй план и уже не занимала доминирующих позиций в русской литературе. Анна Ахматова же, вдохновленная атмосферой Царского Села, где учился и творил А. С. Пушкин, переняла у своего кумира черты классического стихотворного романа, но умещала сюжет и повествование в несколько рифмованных строк:
Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.
Он мне сказал: “Я верный друг!”
И моего коснулся платья...
Как не похожи на объятья
Прикосновенья этих рук...
А скорбных скрипок голоса
Поют за стелющимся дымом:
“Благослови же небеса —
Ты первый раз одна с любимым”.
“Романные”
стихи Ахматовой потрясают
Не любишь, не хочешь смотреть?
О, как ты красив, проклятый!
И я не могу взлететь,
А с детства была крылатой.
Мне очи застит туман,
Сливаются вещи и лица,
И только красный тюльпан,
Тюльпан у тебя в петлице.
Красный тюльпан,
на котором сфокусировалось
Иногда вместо целостного повествовательного действия в стихотворении представлен отрывок из романа. Ахматова словно посвящает читателей в некую тайну; они невольно становятся свидетелями, а зачастую соучастниками, сопере-живателями разыгрывающейся на их глазах драмы:
...И на ступеньки встретить
Не вышли с фонарем.
В неровном лунном свете
Вошла я в тихий дом.
Под лампою зеленой,
С улыбкой неживой,
Друг шепчет: Сандрильона,
Как странен голос твой...”
Порою подобные
отрывки напоминают строки из дневника,
ведь именно дневнику можно доверить
все самое дорогое и
Ты мог бы мне сниться и реже,
Ведь часто встречаемся мы,
Но грустен, взволнован и нежен
Ты только в святилище тьмы.
И слаще хвалы серафима
Мне губ твоих милая лесть...
О, там ты не путаешь имя Мое.
Не вздыхаешь, как здесь.
Но рядом
с трогательными откровениями юной
девы соседствуют совершенно противоположные
по духу и подаче стихи. Ахматова искусно
владеет мастерством
Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу...
Лишь изредка прорезывает тишь
Крик аиста, слетевшего на крышу.
И если в дверь мою ты постучишь,
Мне кажется, я даже не услышу.
...Так дни идут, печали умножая.
Как за тебя мне Господ а молить?
Ты угадал:моя любовь такая,
Что даже ты ее не мог убить.
Еще одним
штрихом к описанию тайн поэтического
ремесла Анны Ахматовой являются
так называемые “детские” мотивы
в ее творчестве. Словно запечатленные
в подсознании и всплывающие
время от времени кадры из детства,
возникают среди бушующего
Мурка, не ходи, там сыч
На подушке вышит,
Мурка серый, не мурлычь,
Дедушка услышит.
Няня, не горит свеча,
И скребутся мыши,
Я боюсь того сыча:
Для чего он вышит?
Безусловно, это лишь главные поэтические приемы, которые использовала в своем творчестве Ахматова. Ее поэзия ценна уникальной многогранностью. Каждый сборник стихов представляет собой совершенно различные, но одинаково талантливые зарисовки из жизни самых обычных людей в этом безумном мире. Не каждый поэт, и тем более женщина, мог воспеть чувство любви, не опошлив его банальностью лирических образов. Не каждый поэт мог выражать в стихах искренние патриотические чувства, не скатываясь до пафосного и театрального коленопреклонства. И именно поэтому имя Анны Андреевны Ахматовой занимает достойное место в одном ряду с классиками русской литературы.
Информация о работе Анализ стихотворения А Ахматовой "Вечером"