Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2012 в 17:24, курсовая работа
Русский поэтический “серебряный век” традиционно вписывается в начало XX столетия, на самом деле его истоком является столетие XIX, и всеми корнями он уходит в “век золотой ”, в творчество А.С.Пушкина, в наследие пушкинской плеяды, в тютчевскую философичность, в импрессионистическую лирику Фета, в Некрасовские прозаизмы. Иными словами, 90-е годы начинали листать черновики книг, составивших вскоре библиотеку 20-го века. С 90-х годов начинался литературный посев, принесший всходы.
1.Серебряный век русской литературы…………………………………
1.1Литературные течения серебряного века……………………………
1.1.1 Русский символизм……………………………………………
1.1.2 Акмеизм ………………………………………………………
1.1.3 Имажинизм……………………………………………………
1.1.4 Русский футуризм……………………………………………
2. Жизнь и творчество Марины Цветаевой………………………………
3. Темы и мотивы лирики поэтессы……………………………………….
3.1 Тема детства……………………………………………………..
3.2 Тема души ………………………………………………………
3.3 Тема любви…………………………………………………………
3.4 Любовь к Родине…………………………………………………..
3.5 Тема Москвы ………………………………………………………
3.6 Поэты-современники в лирике Цветаевой……………………….
4. Анализ стихотворений Марины Цветаевой………………………………
4.1 Анализ стихотворения «Имя твоё – птица в руке…»……………
4.2 Анализ стихотворения «Кто создан из камня, кто создан из глины...
4.3 Анализ стихотворения « Хочу у зеркала, где муть…»…………
5.4 Анализ стихотворения «Две руки, легко опущенные…»………
6. Список литературы………………………………………………………………
По словам Марины, это – как «физическое сердцебиение – удары сердца – застоявшегося коня или связанного человека».
Поэзия Марины Цветаевой немелодична, ненапевна, дисгармонична. Наоборот, она вобрала в себя рокот волн, раскаты грома и крик, затерявшийся в арии морского шторма. Цветаева восклицала: «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся – да!».
5.1 Анализ стихотворения «Имя твоё – птица в руке…»
Стихи к Блоку (1916—1921) — цикл из шестнадцати стихотворений; характерно для Цветаевой, что первое из них (1916) посвящено имени Блока, самому его
звучанию:
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке.
Одно-единственное движение губ.
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.
Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, глубокий глоток,
С именем твоим — сон глубок.
/_ _ / / _ _ /
/ _ _ / /_ / _ /
_ / _ / _ / _ / _ /
/ _ _ / _ /
Три строфы, логически сменяющие друг друга: в первой — описание фонетического и даже графического состава слова Блок (Имя твое — пять букв — оно писалось с твердым знаком, Блокъ); во второй — сравнение звуков этого имени со звуками природы; в третьей — эмоциональная ассоциация (звук поцелуя). Цветаева дает всестороннюю семантизацию слова, поясняя даже чисто фонетический факт билабиальности звука б (Одно-единственное движение губ...) и характер звука л („льдинка на языке). Три сравнения второй строфы, поясняющие звуковой комплекс блок, раскрывают вместе с тем и образный мир блоковской поэзии: камень, упавший в воду пруда (усадебная атмосфера, безмолвная природа), щелканье ночных копыт (важнейшая тема Блока: Над бездонным провалом в вечность, Задыхаясь, летит рысак, или Вновь оснеженные колонны или Вон счастие мое на тройке В серебристый дым унесь но), щелканье курка (трагизм блоковского «страшного мира»). Третья строфа, содержащая, в сущности, признание в любви, связывает звучание имени поэта с поэтическим миром его Снежной маски. Стихотворение завершается словом глубок, содержащим все звуки имени поэта и рифмующим с ним. Так осмысляется комплекс звуков Блок, приобретающий в сознании Цветаевой глубокую закономерность.
Стихотворение написано разностопным дактилем с 5-стопном ямбом в третьем стихе, неточная мужская рифма со смежным видом рифмовки. Ассонанс гласной И :
Имя твое — птИца в руке,
Имя твое — льдИнка на языке.
5.2 Анализ стихотворения «Кто создан из камня, кто создан из глины...»
Свой собственный характер, и женский, и поэтический, Цветаева склонна
объяснять своим именем, но не просто звучанием, как было выше, а главным
образом этимологией имени,— кстати, вполне реальной: «Марина» значит
«морская».
Кто создан из камня, кто создан из глины,—
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело — измена, мне имя — Марина,
Я — бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем- гроб и надгробные плиты... —
В купели морской крещена — и в полете
Своем — непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня — видишь кудри беспутные эти?
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскресаю!
Да здравствует пена — веселая пена —
Высокая пена морская!
(1920)
Стихотворение, реализует смысл имени Марина, в этой реализации участвует
каждый его элемент: наподобие волн сменяют друг друга полустишия, которые образуют строку четырехстопного амфибрахия (Кто создан из камня, кто создан из глины.... Кто создан из глины, кто создан из плоти… Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети...)
Фактором образности оказывается противопоставление ритмико-синтаксических (интонационных) структур: симметричных, устойчивых, еще и усиленных в своей монументальной статической звукописью — и порывисто - динамичных от дробности вводных предложений и от «беззаконных» переносов: Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем гроб и надгробные плиты... — в купели морской крещена — и в полете
Своем — непрестанно разбита!
_ / _ _ / _ _ / _ _ / _
Стихотворение написано при использовании четырехстопного амфибрахия (Кто создан из камня, кто создан из
глины.... Кто создан из глины, кто создан из плоти...Сквозь каждое сердце,
сквозь каждые сети...), и, наконец - Да здравствует - трехстопного амфибрахия. Приблизительная женская рифма (глины – Марина, сверкаю – морская, плоти – в полёте, плиты – разбита, сети – эти, своеволье – солью, колена – пена, воскресаю – морская.)
Присутствует ассонанс:
МнЕ дЕло — измЕна, мнЕ имя — Марина,
Я — брЕнная пЕна морская.
И аллитерация:
Кто создан из камня, кто создан из глины,—
А я сеРебРюсь и свеРкаю!
Мне дело — измена, мне имя — МаРина,
Я — бРенная пена моРская
ДРобясь о гРанитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскРесаю!
Да здРавствует пена — веселая пена —
Высокая пена моРская!
5.3 Анализ стихотворения « Хочу у зеркала, где муть…»
Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать, куда вам путь
И где пристанище.
Я вижу мачты корабля
И вы – на палубе...
Вы – в дыме поезда, поля –
В вечерней жалобе...
Вечерние поля в росе,
Над ними – вороны...
Благословляю вас на все
Четыре стороны!
_/ _ /_ _ / _
_ / _ / _ _
_ / _ _ _ / _ _
_ / _ / / /
Размер стихотворения Цветаевой – разностопный ямб,
Нечётные (длинные) строки в нашем стихотворении – четырёхстопный ямб с мужским окончанием, чётные (короткие) – двухстопный ямб с дактилическим окончанием. Чередование длинных и коротких строк здесь традиционно: сперва длинная, потом короткая. А чередование окончаний – нет: обычно более длинное окончание начинает строфу, а более короткое её заканчивает. Мужское окончание заставляет нас сделать паузу после строки; обычно эти паузы приходятся на конец первого двустишия и на конец строфы – туда же, куда и паузы синтаксические. Здесь же каждое двустишие членится паузой пополам, а оканчивается на два безударных слога – в конце слышится не энергичная пауза, а постепенное затухание, «истаивание» звука. Цветаева это обыгрывает, в особенно в концовке.
Грамматическая сторона рифм менее традиционна. У поэта девятнадцатого века почти наверняка было бы больше грамматических рифм, особенно среди дактилических: «воинственный - таинственный», "трудную – чудную", «коробушка – зазнобушка». У Цветаевой только одна такая рифма: "на палубе – жалобе". ("Муть – путь" и "вороны – стороны" – не грамматические рифмы: здесь существительные разного рода и разного склонения, они могут рифмоваться только в некоторых падежах.)
5.4 Анализ стихотворения «Две руки, легко опущенные…»
В начале 1917 года Цветаева родила вторую дочь. Сначала она хотела назвать ее Анной в честь Ахматовой, но потом передумала и назвала ее Ириной: «ведь судьбы не повторяются». Голод, разлука с мужем, вступившим в ряды армии Корнилова, две дочери… Осенью 1919 года, чтобы прокормить детей Цветаева отдала их в Кунцевский детский приют. Но вскоре тяжело заболевшую Алю (старшую) пришлось забрать домой, а 15(16) февраля умерла от голода маленькая Ирина.
И вот стихотворение «Две руки, легко опущенные…»
Стихотворение «Две руки, легко опущенные…» написано хореем.
Две руки, легко опущенные
На младенческую голову!
Были – по одной на каждую -
Две головки мне дарованы.
Ритмическая схема первой строфы стихотворения:
- - / - - / - - /- - / - -
- - / - - / - - /- - / -
- -/ - - / - - /- - /-
- - / - -/ - - / - - / -
Но обеими – зажатыми –
Яростными – как могла! -
Старшую у тьмы выхватывая –
Младшую не уберегла.
Рифма у Цветаевой является самым безошибочным способом создания художественного образа. Цветаева использует «новую рифму», как ее некогда назвал Брюсов. Это рифма неточная, с различными сдвигами в расположении и характере рифмующихся звуков.
Но обеими – зажатыми –
Яростными – как могла! –
Старшую у тьмы выхватывая –
Младшую не уберегла.
Рифма у нее - разновидность звуковых повторов. В первой строфе стихотворения это повторы слов: две руки – две головки, частей слова: голова - головушка; во второй строфе повторение определенных сочетаний: но обеими – зажатыми, зажатыми – яростными, зажатыми – выхватывая, могла- уберегла. В третьей строфе снова повторы сочетаний: пышные – лишняя (консонанс), в последней строфе повторы звуков: тоненькой – непонятно (аллитерация), повторы гласных: на стебле – в земле (ассонансы). Причем повторы гласных (е, о, д, б) характерны для всего стихотворения. Корневой повтор, встречающийся у Цветаевой (голова – головка) – это особый стилистический прием, усиливающий выразительность речи (девочка маленькая, потому-то у нее и головка).
В стихотворении «Две руки, легко опущенные…» есть и внутренние рифмы, стремящиеся по вертикали:
Светлая – на шейке тоненькой –
Одуванчик на стебле!
Мной еще совсем непонято,
Что дитя мое в земле.
В «Две руки , легко опущенные …» встречаются мужская рифма – ударение на последнем слоге: «… Что дитя мое в земле», дактилическая – ударение на третьем с конца слоге: «Но обеим – зажатыми …».
Список использованной литературы.
1. tsvetaeva.lit-info.ru
2. ru.wikipedia.org
3. biografii.com›biograf tsvetaeva
4. Саакянц А.А. Марина Цветаева: Жизнь и творчество. - М.: Эллис Лак, 1999. - 816 с.
5. Агеносов В.В. Учебник для общеобразовательных учебных заведений. – Москв: Дрофа, 1997.
6. Биккулова И.А., Обернихена Г.А. Изучение поэзии " серебряного века" в школе. Методические рекомендации. – М.: Дрофа, 1994.
7. Брюсов В. Далекие и близкие.-М.: Скорпион, 1972.- 189с.
8. Швейцер В.А. Быт и бытие Марины Цветаевой.-М.: СП Интерпринт,1992.
9. Лосская В. Марина Цветаева в жизни (Неизданные воспоминания современников).- М.:Культура и традиции,1992.
10. Викторов И.В. Стволовые клетки мозга млекопитающих: биология стволовых клеток in vivo и in vitro // Известия АН. Серия биологическая.- 2001.- № 6.- C. 646-655.
11. Гаспаров М.Л. Марина Цветаева: От поэтики быта к поэтике слова // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Ред. д.ф.н. В.П. Нерознак. — М.: Академия/ Akademia, 1997. — 320 с.
12. Иваск Ю. Образы России в мире Марины Цветаевой // Новый журнал. — № 152 (1983). — С. 389-412
13. Цветаева М.И. Стихотворения, поэмы. М.:Рипол Классик,2001.
14. Цветаева М.И. Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения.-М,:
15. Цветаева М.И. Вечерний альбом.-М.:тип А.И. Мамонотова, 1980.
16. Цветаева М.И. Избранная проза в двух томах. – М.:Русь,1998.
17. Озернова Н.В. «Стихи к Блоку» М. Цветаевой // Русская речь. — № 5(1992). — С. 20-24.
18. Черкасова Л.П. «Яркость изнутри»: (О внутренней форме слова в поэзии М. Цветаевой) // Русская речь. — № 5 (1982). — С. 52-55.
19. Швейцер В. Быт и бытие Марины Цветаевой. - М.: СП Интерпринт, 1922.
20. Эткинд Е. О стихотворениях М. Цветаевой «Имя твое — птица в руке…» и «Кто создан из камня, кто создан из глины…» // Серебряный век. Поэзия: Книга для ученика и учителя. — М.: АСТ Олимп, 1996. — С. 656-659. — (Серия «Школа классики»).