Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2011 в 19:33, доклад
В докладе обсуждается теория лингвистических экспертиз. Последняя рассматривается в как направление прикладной лингвистики и как составная часть «судебной лингвистики». Лингвистические экспертизы предполагают использование знаний о структуре и функционировании языка, полученные в рамках теоретической лингвистики.
Иными словами,
использование методов
Данный метод предполагает наличие двух корпусов текстов – эталонных текстов, представляющих авторский стиль предполагаемого автора (или авторов), и анализируемых (спорных) текстов. Далее анализ проходит в виде эксперимента, в ходе которого на различных этапах осуществляются следующие процедуры:
· составление словников эталонного корпуса (корпусов – если предполагаемых авторов несколько) и корпуса (корпусов) спорных текстов с указанием абсолютной и относительной частоты употреблений в соответствующем корпусе;
· удаление полнозначных лексем из полученных словников;
· сопоставление словников, включающих только неполнозначную лексику, для выявления лексем с близкой частотой; порог близости частоты определяется в каждом конкретном случае по специальной методике;
· формирование кластеров «авторских» лексем, включающих только те неполнозначные слова, которые являются близкими по относительной частоте для данной пары сравниваемых корпусов.
В нескольких проведенных экспериментах было установлено, что публицистические тексты, принадлежащие одному и тому же автору, содержат от 60 до 90 общих «авторских» лексем. Кластеры авторов, очевидно различающихся по стилю, содержат от 20 до 35 «авторских» лексем.
******
Развитие теории
лингвистических экспертиз и
как теоретического и как прикладного
направления предполагает решение
ряда важных задач. Прежде всего необходимо
повысить степень объективности
результатов лингвистических
Наконец, третье
весьма перспективное направление
– исследование закономерностей
организации вербальной и визуальной
составляющих текста в семиотическом
понимании. Современная массовая культура
с очевидностью движется в сторону
визуализации информации. На этом во многом
основаны такие феномены, как электронные
СМИ, реклама, гипертекстовые технологии
организации знания. Дискурс оказывается
не только вербальным, но и визуальным.
Очевидно, что доля речевых образцов,
прямо связанных с
Литература
1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2000.
2. Баранов А.Н., Бельчиков Ю.А., Сафонова Ю.К., Шварцкопф Б.С. Цена слова. Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации. М.: Галерия, 2002, 424 с. Изд. 3-е издание, исправленное и дополненное.
3. Батов В.И., Сорокин Ю.А. Атрибуция тексте на основе формальных характеристик // Изв. АН СССР, сер. лит. и языка, 1975, т. 34, № 1.
4. Ворончак Е. Методы вычисления показателей лексического богатства текстов // Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
5. Марусенко М.А. Атрибуция анонимных и псевдонимных текстов методами прикладной лингвистики // Прикладное языкознание. СПб, 1996.
6. Политическое консультирование / под ред. Е.В. Егоровой-Гантман. М., 1999.
7. Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
8. Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. науч. тр./ Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, АГУ, 2002
9. Untersuchungen zur Rechtslinguistik. Interdisziplinäre Studien zu praktischer Semantik und Strukturierender Rechtslehre in Grundlagen der juristischen Methodik. / Müller, Friedrich (Hrsg.). Berlin: Duncker & Humblot, 1989.
Экспертиза, проведенная автором, совместно с Ю.К. Пироговой и Э.И. Почтарь.
Экспертиза проводилась автором совместно с О.М. Грунченко.
Информация о работе Теория лингвистических экспертиз как направление прикладной лингвистики