Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 13:11, реферат
Махмуд Кашгари родился в 1029 году.
Будучи родом из высших кругов караханидской знати, а, может быть, и прямым представителем самой династии, в силу ряда причин, возможно и политических преследований, посетил почти все области, населенные тюрками. В Багдаде, принадлежавшем в то время сельджукидам
Махмуд Кашгари
Махмуд Кашгари родился в 1029 году.
Будучи
родом из высших кругов караханидской
знати, а, может быть, и прямым представителем
самой династии, в силу ряда причин, возможно
и политических преследований, посетил
почти все области, населенные тюрками.
В Багдаде, принадлежавшем в то время сельджукидам,
у Кашгари созрел замысел книги в которой
бы давалось объяснение многих сторон
жизни тюркского народа, его менталитета,
обычаев, географии расселения, а прежде
всего языка.
Знаменитая книга Махмуда Кашгари «Диван»
представляет собой тюркскую энциклопедию
в полном смысле этого слова. В ней собран
и обобщен обширный историко-культурный,
этнографический и лингвистический материал.
«Диван» Кашгари — памятник тюркской
культуры, запечатлевший этические ценности
и нормы поведения, специфическое мировосприятия
тюркских народов в XI веке, впитавшие в
себя все пред¬шествующее наследие предков.
В книге наряду с древним зороастрийско-шаманистским
миропредставлением запечатлены элементы
новой идеологии — ислама, и такой его
ветви как суфизм.
Будучи младшим современником Юсуфа Баласагуни, испытавшим его влияние в особенности во взглядах на роль и сущность языка, Кашгари ввел в изучение языков сравнительный метод и исторический подход, за¬ложив основы того, что ныне мы называем тюркологией.
Предшественником
Кашгари был уроженец Фараба Исхак ибн
Ибрахим аль-Фараби (Джаухари), на чей труд
«Диван аль-адаб фи» байан лугат аль- араб»
(«Собрание литературных произведений
в изложении на языке арабов»), опирался
и Бируни.
Тюркские названия лекарственных средств
у Бируни и у Кашгари одни и те же. У Махмуда
наряду с прекрасным арабо-филологическим
образованием просматривается и основательное
знание всех областей средневековой мусульманской
науки.
Нельзя дать лучшей характеристики книге Махмуда Кашгари, воплотившей в себе весь его жизненный опыт и изыскания, чем его собственными словами. «Эту книгу,— пишет Махмуд,— я составил в алфавитном поряд¬ке, украшал ее пословицами, саджами (рифмованная проза), поговорками, стихами, рассказами) стихи воинственного содержания) и отрывками из прозы. Я облегчил трудное, разъяснил неясное и трудился годами... рассыпал в нем из читаемых ими (тюрками) стихов для того, чтобы ознакомить (читателей) с их опытом и знаниями, а также пословицы, которые они употребляют в качестве мудрых изречений в дни счастья и несчастья с тем, чтобы сказитель передавал их передатчику, а передатчик другим. Вместе с этими (словами) я собрал в книге упоминаемые предметы и известные (употребительные) слова и, таким образом, книга поднялась до высокого достоинства и достигла отличного превосходства».
«Словарь
тюркских наречий», посвященный халифу
аль-Муктади, был составлен Махмудом Кашгари
в 1072—74 годах. Здесь он представил основные
жанры гюркоязычного фольклора — обрядовые
и лирические песни, отрывки героического
эпоса, исторические предания и легенды
(о походе Александра Македонского в область
тюрков — чигилей), более 400 пословиц, поговорок
и устных изречений.
Некоторое представление о взглядах Кашгари
дают приводимые ниже отрывки из книги.
«Дни времени торопят, истощают силы человека, ли шают мир мужей... Таков ведь его (времени) обычай кроме (этого) здесь — равный удел (всех). Если мир прицелясь, пускает стрелу, рассекаются вершины гор» «Мой сын, я оставляю тебе в наследство наставленш в добродетели. Найдя доброго мужа, следуй ему (букв, смотри на него)».
«Ночи (и), дни мира проходят (как) странники. То го, с кем пересекутся (их пути), они лишают сил».
«Вещи (и)
имущество человека — его враги...
Собра] (скопив) богатство, думай, что (это)
неизвергся поток во ды — словно валун,
катит оно своего обладателя вниз.. Все
мужи испортились из-за вещей. Увидев имуществе
они кидаются (на него), словно гриф на
добычу... Ош держат свое имущество, заперев
(его), сами не пользу ются, плача от скупости,
они собирают (копят) золоте Из-за имущества,
не памятуя о боге, сыновей (своих) родственников
они в самом деле душат».
«Стремись к добродетели, (а) приобретя
(ее), н будь гордым».
«Диван» («Словарь») Махмуда Кашгари — едина венный памятник тюркской диалектологии раннего не риода, дающий представление о фонетических и морфо логических явлениях и специфике диалектных форм «Словарь» содержит также тексты устно-поэтическог< творчества тюркских племен и народов Средней Азш Восточного Туркестана, Поволжья, Приуралья. Тру Махмуда Кашгари, написанный с применением научны методов арабской филологии, имеет и сегодня исключи тельную ценность для языковедов, фольклористов и лк тературоведов. Некоторое представление о взглядах Кашгари даю' приводимые ниже отрывки из книги.
«Дни времени торопят, истощают силы человека, лишают мир мужей... Таков ведь его (времени) обычай кроме (этого) здесь — равный удел (всех). Если мир прицелясь, пускает стрелу, рассекаются вершины гор» «Мой сын, я оставляю тебе в наследство наставления в добродетели. Найдя доброго мужа, следуй ему (букв, смотри на него)».
«Ночи (и), дни мира проходят (как) странники. То го, с кем пересекутся (их пути), они лишают сил».
«Вещи (и) имущество человека — его враги... Собрав (скопив) богатство, думай, что (это) неизвергся поток воды — словно валун, катит оно своего обладателя вниз.. Все мужи испортились из-за вещей. Увидев имуществе они кидаются (на него), словно гриф на добычу... Ош держат свое имущество, заперев (его), сами не пользуются, плача от скупости, они собирают (копят) золоте.
Из-за имущества,
не памятуя о боге, сыновей (своих)
родственников они в самом деле душат».
«Стремись к добродетели, (а) приобретя
(ее), не будь гордым».
«Диван» («Словарь») Махмуда Кашгари — единственный памятник тюркской диалектологии раннего периода, дающий представление о фонетических и морфо логических явлениях и специфике диалектных форм «Словарь» содержит также тексты устно-поэтического творчества тюркских племен и народов Средней Азии Восточного Туркестана, Поволжья, Приуралья.
Труд Махмуда Кашгари, написанный с применением научных методов арабской филологии, имеет и сегодня исключительную ценность для языковедов, фольклористов и литературоведов.