Phonetic coincidence and semantic differentiation of homonyms

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2011 в 21:58, реферат

Описание работы

The theme of my diploma work sounds as following: “Homonyms in English and their specific features”. This diploma work can be characterized by the following:
The actuality of this theme. The work could serve as a good source of learning English by young teachers at schools and colleges.

Содержание

INTRODUCTION……………………………………………………………...4
1. THEORETICAL BASES OF HOMONYM
Notion of homonyms ………………………………………………………5
History of homonyms ……………………………………………………..11
Classification of homonyms……………………………………………….15

2. PECULIARITIES OF ENGLISH HOMONYMS
2.1 Phonetic coincidence and semantic differentiation of homonyms………24
2.2 Diachronically approach of homonyms…………………………………...26
2.3 Synchronically approach in studying homonymy………………………..30
2.4 Lexical, grammatical and lexico-grammatical distinctions of
homonyms……………………………………………………………………….35
2.5 Etymological and semantic criteria in polysemy and homonymy………38
2.6 Comparative typological analysis of two linguistic
phenomena in other languages…………………………………………………59
CONCLUSION…………………………………………………………………62
REFERENCE

Работа содержит 1 файл

Microsoft Word (2).doc

— 322.50 Кб (Скачать)

     1. seal a sea animal'—seal 3 v—'to close tightly as with a seal; 

        

        2. seal 2 n—'a piece of wax, lead'—seal 3 f—'to close tightly as with a seal'.

 

      We can see that seal n and seal 3 v actually differ in both grammatical and lexical meanings. We cannot establish any semantic connection between the meaning «a sea animal" and "to close tightly". The lexical meanings of seal 2 n and seal3u are apprehended by speakers as closely related for both the noun and the verb denote something connected with "a piece of wax, lead, etc., a stamp by means of which a design is printed on paper and paper envelopes are tightly closed". Consequently the pair seal 3 n—seal 3 v does not answer the description of homonyms as words or word-forms that sound alike but differ in lexical meaning. This is true of a number of other cases of lexico-grammatical homonymy, e.g. work n—(to) work o; paper /i—(to) paper v; love n—(to) love v and so on. As a matter of fact all homonyms arising from conversion have related meanings.

     It is sometimes argued that as a rule the whole of the semantic structure of such words is not identical. The noun paper, e.g., has at least five meanings (1. material in the form of sheets, 2. a newspaper, 3. a document, 4. an essay, 5. a set of printed examination questions) whereas the verb paper possesses but one meaning "to cover with wall-paper". It follows that the whole of the semantic structure of the two words is essentially different, though individual meanings are related [13:17-31].

      Considering this peculiarity of lexico-grammatical homonyms we may subdivide them into two groups: A. identical in sound-form but different in their grammatical and lexical meanings (sea n—seal3 v), and B. identical in sound-form but different in their grammatical meanings and partly different in their lexical meaning, i.e. partly different in their semantic structure (seal2 v; paper n—(to) paper v). Thus the definition of homonyms as words possessing identical sound-form but different semantic structure seems to be more exact as it allows of a better understanding of complex cases of homonymy, e.g. seah n—seah n—sealx v —seal3 u which can be analyzed into homonymic pairs, e.g. seal n—seal n—lexical homonyms; seal n—seal 3 v—lexico-grammatical homonyms, subgroup A; seals n—seal3y— lexico-grammatical homonyms, subgroup B; etc.

      In the discussion of the problem of graphic homonymy we proceeded from the as possessing both sound-form and meaning, and we deliberately disregarded their graphic form. Some linguists, however, argue that the graphic form of words in Modern English is just as important as their sound-form and should be taken into consideration in the analysis and classification of homonyms. Consequently they proceed from the definition of homonyms as words identical in sound-form or spelling but different in meaning. It follows that in their classification of homonyms all the three aspects: sound-form, graphic-form and meaning are taken into account. Accordingly they classify homonyms into homographs, homophones and perfect homonyms.

      Homographs are words identical in spelling, but different both in their sound-form and meaning, e.g. bow n [bou]— 'a piece of wood curved by a string and used for shooting arrows' and bow n (bail—'the bending of the head or body'; tear n [tia]—'a drop of water that comes from the eye' and tear v [tes]—'to pull apart by force'.

      Homophones are words identical in sound-form but different both in spelling and in meaning, e.g. sea n and see v; son n and sun n.

Perfect homonyms are words identical both in spelling and in sound-form but different in meaning, e.g. case in something that has happened' and case n—'a box, a container’. It may be readily observed that in this approach no distinction is made between homonymous words and homonymous word-forms or between full and partial homonymy. The description of various types of Sources homonyms in Modern English would of Homonymy incomplete if we did flat give flat brief outline of the diachronic processes that account for their appearance [14:89:90].

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.5 Etymological and semantic criteria in polysemy and homonymy

 

      Homonyms are words different in meaning but identical in sound or spelling, or both in sound and spelling. Homonyms can appear in the language not only as the result of the split of polysemy, but also as the result of leveling of grammar inflexions, when different parts of speech become identical in their outer aspect, e.g. «care» from «care» and «care» from «careen». They can be also formed by means of conversion, e.g. «to slim» from «slim», «to water» from «water». They can be formed with the help of the same suffix from the same stem, e.g. «reader» - a person who reads and a book for reading [15:133-134]

      Homonyms can also appear in the language accidentally, when two words coincide in their development, e.g. two native words can coincide in their outer aspects: «to bear» from «beran» /to carry/ and «bear» from «bera» /an animal/. A native word and a borrowing can coincide in their outer aspects, e.g. «fair» from Latin «feria» and «fair « from native “fagen” /blond/. Two borrowings can coincide e.g. «base» from the French «base» /Latin basis/ and «base» /low/ from the Latin «bas» /Italian «basso»/.

      Homonyms can develop through shortening of different words, e.g. «cab» from «cabriolet», «cabbage», «cabin».

      The word «polysemy» means «plurality of meanings» it exists only in the language, not in speech. A word which has more than one meaning is called polysemy.

      Different meanings of a polysemantic word may come together due to the proximity of notions which they express.

     E.g. The word «blanket» has the following meanings: a woolen covering used on beds, a covering for keeping a horse warm, a covering of any kind /a blanket of snow/, covering all or most cases /used attributively/, e.g. we can say «a blanket insurance policy».There are some words in the language which are monosynaptic, such as most terms, /synonym, molecule, bronchitis, some pronouns /this, my, both/, numerals, and so like.

      There are two processes of the semantic development of a word: radiation and concatenation. In cases of radiation the primary meaning stands in the centre and the secondary meanings proceed out of it like rays. Each secondary meaning can be traced to the primary meaning. E.g. in the word «face» the primary meaning denotes «the front part of the human head» Connected with the front position the meanings: the front part of a watch, the front part of a building, the front part of a playing card was formed. Connected with the word «face» itself the meanings: expression of the face, outward appearance is formed.

      In cases of concatenation secondary meanings of a word develop like a chain. In such cases it is difficult to trace some meanings to the primary one. E.g. in the word «crust» the primary meaning «hard outer part of bread» developed a secondary meaning «hard part of anything /a pie, a cake/», then the meaning »harder layer over soft snow» was developed, then «a sullen gloomy person», then «impudence» were developed. Here the last meanings have nothing to do with the primary ones. In such cases homonyms appear in the language. It is called the split of polysemy.

     In most cases in the semantic development of a word both ways of semantic development are combined [16:284].

     Nowadays methods of distinction of homonymy and polysemy were worked out. This helps us to differ the meaning of the same word and homonymy which formed in a result of the complete gap of polysemy. Below let us study the methods of studying of synonymy and homonymy.

     1. The lexical method of distinction of homonymy and polysemy. This method is concluded in revealing the synonymic connection of polysemy and homonymy. If consonant units are get in one synonymic row when different meanings of words remain still the semantic intimacy and, there fore, it is early to say that polysemy is transferred in to homonymy. If the consonant words are not get in one synonymic row that words are homonymy.

     Homonymy and polysemy are different categories in polysemy we deal with the different meanings of the same word. In homonymy we have different words which have their own meanings. For example, the word "man" has ten meanings in Modern English:

     1 - человек; 2 - мужчина; 3 - адвокат; 4 - мужественный человек;5-человечество; 6 - слуга; 7 - рабочий; 8 - муж; 9 - вассал; 10 - пешка.

     As the all meanings are connected with the major meaning "чeлoвeк". But homonyms are different words which have nothing in common between themselves.

     For example "bark1” - "лай собаки" and "bark2" - "плывущий корабль". In this example we can see that homonymy words coincide only in pronunciation and writing.

     2. Some scientists say that the substitution of different meanings of words by the synonyms may help to differ the homonyms from polysemantic words. This way of distinction of polysemy and homonymy gets its name in literature as “etiological criterion”.For example "voice1 - "sounds uttered in speaking" (sound); "voice2" - "mode of uttering sounds in speaking" (sound); "voice3" – “the vibration of the vocal cords in sounds uttered” (sound); "voice4" - "the form of the verb that express the relation of the subject to the action". "Voice1" - "voice2" - "voice3" are not homonymic in their character although they have different meanings because of the reason that they can be substituted by the synonymic word "sound". As far as "voice4" is concerned as homonymic to the previous three meanings because the fourth meaning of the word “sound” can not be substituted by the word common to the previous three meanings of the word “voice” (i.e. the analyzed meaning of the word "sound").

     V. Abaev gave etymological criterion of distinguishing homonymic and polysemantic words. He says that homonyms are words which have different sources and only coincided phonetically.

     3. We also use the semantic method of distinction of these occurrences. The meaning of homonyms always mutually excepts each other and the meaning of polysemantic words airs formed by one sensible structure keeping the semantic intimacy: one of the meanings assumes, while the other is non-irresistible limit.

     The semantic criterion implies that the difference between polysemy and homonymy is actually reduced to the differentiation between related and unrelated meanings. This semantic criterion does not seen to be reliable, firstly, because various meanings of same word and the meanings of two or more different words may be equally apprehended by speaker.

     It is some times argued that the difference between related and unrelated polysemantic words is, as a rule, relatable. It is observed that different meanings have certain stable relationships which are not to be found between the meanings of homonymous words. A clearly perceptible connection of such semantic relationships is commonly found in the meanings of one word and is considered to be indicative to polysemy. It is also suggested that the semantic connection may be described in terms of such features.

     For example, we may give the following word

     "face1" - 'the front part of human's head".

      "face2" – “playing card, building, watches”.

     In this example we can find that meanings form one sensible structure. Another example shares the same idea:

     E.g. The word "fair1" which means "a person with light hairs" and "fair2" which means "just, honest". In this example the meanings except to each other and do not keep the semantic intimacy.

     4. There is a fourth method of distinction of polysemy and homonymy. It is morphological method. It means that polysemy and homonymy are characterized by the various word -building. So some words which have a few meanings the new word is formed with the same suffix.

   For example, for the word "park1" - "place of rest" we form a new word by ending “-ed-“: "parked" while in the word "park2'' - "a place of keeping automobiles" the new word is formed by “-ing-“ ending : "parking" [17:311]

   If homonymy is viewed diachronically then all cases of sound convergence of two or more words may be safely regarded as cases of homonymy, as, e.g.,race1 and race2 can be traced back to two etymologically different words. The cases of semantic divergence, however, are more doubtful. The transition from polysemy to homonymy is a gradual process, so it is hardly possible to point out the precise stage at which divergent semantic development tears asunder all ties between the meanings and results in the appearance of two separate words. In the case of flower, flour, e.g., it is mainly the resultant divergence of graphic forms that gives us grounds to assert that the two meanings which originally made up the semantic structure of оne word are now apprehended as belonging to two different words.

   Synchronically the differentiation between homonymy and polysemy is as a rule wholly based on the semantic criterion. It is usually held that if a connection between the various meanings is apprehended by the speaker, these are to be considered as making up the semantic structure of a polysemantic word, otherwise it is a case of homonymy, not polysemy.

  Thus the semantic criterion implies that the difference between polysemy and homonymy is actually reduced to the differentiation between related and unrelated meanings. This traditional semantic criterion does not seem to be reliable, firstly, because various meanings of the same word and the meanings of two or more different words may be equally apprehended by the speaker as synchronically unrelated. For instance, the meaning ‘a change in the form of a noun or pronoun’ which is usually listed in dictionaries as one of the meanings of case1 seems to be synchronically just as unrelated to the meanings of this word as ’something that has happened’, or ‘a question decided in the court of law’ to the meaning of case2 — ‘a box, a container’, etc.

  Secondly, in the discussion of lexico-grammatical homonymy it was pointed out that some of the meanings of homonyms arising from conversion (e.g. seal2n — seal3v; paper n — paper v) are related, so this criterion cannot be applied to a large group of homonymous word-forms in Modern English. This criterion proves insufficient in the synchronic analysis of a number of other borderline cases, e.g. brother — brothers — ’sons of the same parent’ and brethren — ‘fellow members of a religious society’. The meanings may be apprehended as related and then we can speak of polysemy pointing out that the difference in the morphological structure of the plural form reflects the difference of meaning. Other- wise we may regard this as a case of partial lexical homonymy.

   It is sometimes argued that the difference between related and unrelated meanings may be observed in the manner in which the meanings of polysemantic words are as a rule relatable. It is observed that different meanings of one word have certain stable relationship which are not to be found ‘between the meanings of two homonymous words. A clearly perceptible connection, e.g., can be seen in all metaphoric or metonymic meanings of one word (cf., e.g. foot of the man — foot of the mountain, loud voice — loud colours, etc.,1 cf. also deep well and deep knowledge, etc.).

   Such semantic relationships are commonly found in the meanings of one word and are considered to be indicative of polysemy. It is also suggested that the semantic connection may be described in terms of such features as, e.g., form and function (cf. horn of an animal and horn as an instrument), or process and result (to run — ‘move with quick steps’ and a run — act of running).

Similar relationships, however, are observed between the meanings of two partially homonymic words, e.g. to run and a run in the stocking.

      Differentiate Between Homonyms and Polysemes. There are numerous word types that by semantic definition are hard to define without context. Included in this category are homonyms and polysemes. Traditionally, homonyms and polysemes are similar in that they both have variations of meaning for a phonologically identical word. However, the fact that polysemes and homonyms are phonologically identical leads to the conclusion that context is required to determine which definition or sense of the word the speaker or writer intended. So, assuming you are given a context, how then do you determine whether a word is a homonym or a polyseme? There are some simple steps that will clarify the difference.

1. Start by reviewing the semantic notion of a homonym. A homonym is a word that sounds the same as another word yet has a different meaning. Homonyms can be further broken down into homophones; words that are pronounced identically though spelled differently and homographs; words that are pronounced and spelled identically. In both instances of homonymy the requirement is for the common words to have unrelated meanings.

River Bank

Look at examples of homonyms. Following is an example of a pair of homophones and a pair of homographs:

Homophone: bare (uncover) bear (the mammal) 
Homograph: bank (financial institute) bank (side of a river)

3.Now review the semantic notion of polysemy. With polysemy the reference is to a single word with different senses of the same basic meaning. Polysemes are also etymologically related, whereas Homonyms are not.

Look at examples of a set of polysemes. Following is an example of four versions of the same word with four distinct senses of meaning:

Polyseme:

Crawl (move slowly on hands and knees) 
crawl (move slowly in traffic) 
crawl (to be covered with moving things) 
crawl   (to swim the crawl)

   Moreover in the synchronic analysis of polysemantic words we often find meanings that cannot be related in any way, as, e.g. the meanings of the word case discussed above. Thus the semantic criterion proves not only untenable in theory but also rather vague and because of this impossible in practice as in many cases it cannot be used to discriminate between several meanings of one word and the meanings of two different words [18:53-56].

      The criterion of distribution suggested by some linguists is undoubtedly helpful, but mainly in cases of lexico-grammatical and grammatical homonymy. For example, in the homonymic pair paper « — (to) paper v the noun may be preceded by the article and followed by a verb; (to) paper can never be found in identical distribution. This formal criterion can be used to discriminate not only lexico-grammatical but also grammatical homonyms, but it often fails in cases of lexical homonymy, not differentiated by means of spelling.

Информация о работе Phonetic coincidence and semantic differentiation of homonyms