Типы и виды дискурса

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2011 в 12:54, реферат

Описание работы

В основе дискурсивной компетенции лежит понятие дискурс. Дискурс (от лат. discurcus «беседа, разговор» ð фр. discourse «речь, выступление», ð англ. discourse "рассуждение письменное или устное, речь", ð нем. Diskurs "обсуждение, беседа, разговор" на разных языках означает речь, процесс языковой деятельности, способ говорения.
Для того чтобы обозначить специфику дискурса и его роль в обучении устному иноязычному профессиональному общению, необходимо, прежде всего, определиться с пониманием данного явления.

Работа содержит 1 файл

новые концепции дискурс.doc

— 31.00 Кб (Скачать)

В основе дискурсивной компетенции лежит понятие дискурс. Дискурс (от лат. discurcus «беседа, разговор»  ð фр. discourse «речь, выступление», ð  англ. discourse "рассуждение письменное или устное, речь", ð нем. Diskurs "обсуждение, беседа, разговор" на разных языках означает речь, процесс языковой деятельности, способ говорения.  

 Для того  чтобы обозначить специфику дискурса  и его роль в обучении устному  иноязычному профессиональному  общению, необходимо, прежде всего,  определиться с пониманием данного  явления.  

 В лингвистике  термин дискурс начал широко  использоваться в начале 70-ых  годов первоначально в значении, близком к термину "функциональный  стиль". В русской лингвистической  традиции под функциональным  стилем понимался особый тип  текстов (разговорный, бюрократический, газетный и т.д.), а также присущая каждому стилю лексическая система и грамматический строй как языковые явления, изучаемые стилистикой. В англосаксонской и европейской традиции в этот период не существовало стилистики как особой отрасли языкознания, и ученые использовали термин дискурс как синоним слова текст. Позднее все же лингвистами было осознано, что дискурс - это не только текст, но и некая стоящая за ним система. В результате рядом с термином функциональный стиль стал использоваться термин дискурс, который затем полностью вытеснил предыдущий.  

Текст является "выгодным" дидактическим материалом в том плане, что он представляет собой целостный и законченный  по форме и содержанию "образец  речевой коммуникации носителей  языка" [4, с.9-13], содержащий изучаемый языковой (лексический, грамматический) материал, определенную тему, стимулирующую ситуацию общения. Таким образом, текст предстает в качестве носителя определенной информации, а также образца использования конкретного языкового материала в конкретных речевых ситуациях.  
 

 Н.Д. Арутюнова  также определяет дискурс как  связный текст в совокупности  с экстралингвистическими - прагматическими,  социокультурными и другими факторами;  «как текст, взятый в событийном  аспекте" [1, с.136-137 ].  

Разграничивая понятия текста и дискурса, Н.В.Елухина  говорит: "В отличие от текста, дискурс является, прежде всего, образцом реализации определенных коммуникативных  намерений в контексте конкретной коммуникативной ситуации и по отношению  к определенному партнеру, представителю иной культуры, выраженной устными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами. При этом адекватность речевого поведения коммуникантов оценивается успехом речевого взаимодействия, т.е. достижением коммуникативной цели, а также соответствием правилам речевого и неречевого поведения в данном культурном сообществе" [4, c. 9-13]. Таким образом, дискурс - это не только и не столько продукт речевой деятельности, сколько творческий процесс его создания, который обуславливается экстралингвистическими факторами и условиями осуществления коммуникации. Отсюда следует, что не стоит строить процесс обучения на заучивании текстов как образцов языковой реализации и определенного смысла (темы), но следует учить обучаемых самим создавать и воспринимать дискурсы, исходя из коммуникативной цели и ситуации общения.  

 Таким образом,  понятие дискурса расширилось,  оно не совпадает с текстом  и имеет право на самостоятельное  существование в теории и практике  обучения иностранному языку.  Очевидно также то, что в настоящее время при обучении общению на иностранном языке нельзя ограничиваться использованием только понятия текст, т.к. оно не покрывает все свойства речевых произведений, которые нужно учитывать.  

 Для теории  и практики обучения ИЯ важно  понимание дискурса как сложного речевого произведения, которое не ограничивается рамками конкретного высказывания, а обладает определенными экстралингвистическими параметрами, такими как: говорящий, слушающий, их личностные и социальные характеристики, другие аспекты социальной ситуации.  

 Современной  тенденцией в развитии коммуникативной  лингвистики стало рассмотрение  языка как дискурса. Сравнивая  язык и дискурс, можно однозначно  определить, что язык сам по  себе универсален, а дискурс  по определению специален.  

 В зависимости  от сферы деятельности можно  выделить стереотипный набор  речевых действий, типичные ситуации  общения, свойственные представителям  конкретной профессии.  

 В контексте  обучения устному иноязычному  профессиональному общению, изучая  особенности дискурса той или иной специальности, анализируя его форму и содержание, мы с неизбежностью входим в смысловое поле той области знания, из которой взят данный дискурс. Познавая же это специфическое поле, мы начинаем активно использовать характерные для данного дискурса выражения, тем самым обретая способность взаимодействия в различных ситуациях профессионального общения. Некоторые дискурсы более предпочтительны, чем другие, в определенных условиях, но все дискурсы детерминированы. В каждой определенной сфере профессионального общения осуществляется ориентированный выбор языковых средств, отражающих интенциональные установки коммуникантов.  

 Опираясь  на основные положения формирования  дискурсивной компетенции, сформулированные  Н.В.Елухиной [4, c. 9-13], прежде чем обучать дискурсу, необходимо осуществить отбор типов дискурсов, соответствующих целям обучения в данном учебном заведении. Причем принцип отбора должен основываться на соответствии сферам и ситуациям общения, которые будут типичны для выпускников конкретных учебных заведений.  

 Кроме того, современная концепция образования,  как считает С.Г. Тер-Минасова, призывает к участию в диалоге  культур на основе интеграции  и одновременной дифференциации  социально-экономических, политических  и этнических традиций. Следовательно, дискурсивное общение выступает целью, к которой стремится коммуникативный метод, реализуя один из основополагающих принципов обучения иностранным языкам - коммуникативно-речевую направленность.  

 В свете  всего выше сказанного можно  сделать следующий вывод: обучение иностранным языкам в неязыковом вузе, согласно современным целям образования и требованиям, предъявляемым специалистам, необходимо строить, исходя из парадигмы "дискурс - общение - межкультурная коммуникация".

Информация о работе Типы и виды дискурса