Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2012 в 12:37, реферат
Английский язык имеет сильную тенденцию к различного рода сокращениям слов. В английском словарном составе большое место занимают короткие, односложные и двусложные слова, а более длинные воспринимаются как нечто инородное.
Стремление английского языка к моносиллабизму отмечается Ш. Балли: "...английский язык, стремящийся к моносиллабизму, превращает zoological garden в zoo..., popular concerts в pops..." .
Английский язык
имеет сильную тенденцию к различного
рода сокращениям слов. В английском словарном
составе большое место занимают короткие,
односложные и двусложные слова, а более
длинные воспринимаются как нечто инородное.
Стремление английского языка к моносиллабизму
отмечается Ш. Балли: "...английский язык,
стремящийся к моносиллабизму, превращает
zoological garden в zoo..., popular concerts в pops..." .
Это, видимо, и является одной из важных
причин большого распространения и постоянно
растущего числа всевозможных лексических
сокращений в современном английском
языке.
Весьма важно то обстоятельство, что многочисленные
сокращения не остаются на периферии словарного
состава, а становятся достоянием всего
языкового коллектива, отражают важные
социальные понятия, употребляются для
обозначения предметов реальной действительности
в повседневной жизни, политике, науке,
экономике и т. д.
Значительная часть сокращений вовсе
не отрицается, а, напротив, одобряется
в работах по стилю английского языка.
Так, в книге "The ABC of Style" Рудольф Флеш
пишет: "...don't hesitate to use a shortened word like ad
that is used and understood by everyone. And when you do use it, don't
apologize for it with quotation marks, as in: Bring this "ad"
(better: bring this ad)". В другом месте этой же
книги читаем: "Don't be afraid of using shortened words
like ad, bra, exams, gas, gym, lab, phone, pro, rhino, vet. All these
and many more are now standard English. They should be used freely without
either quotation marks or apostrophoes" .
Под общим названием "сокращения"
кроются многочисленные, и весьма различные
процессы и результаты, общим для которых
является то, что слово так или иначе сокращается,
становится короче по сравнению со своим
прототипом.
Одним из первых обратился к вопросу аббревиации
шведский лингвист К. Сунден в своей работе
"Материалы к изучению эллиптических
слов в современном английском языке".
Рассматривая общие причины, обусловливающие
появление сокращенных лексических единиц,
К. Сунден выделяет: а) функциональный,
или семологический, фактор, который связан
с необходимостью передачи эмоционального
намерения говорящего; б) фактор практического
использования, связанный с передачей
сообщения как можно более экономными
средствами. Кроме того, Сунден отмечает
роль аналогии в связи с адаптацией иностранных
слов .
Наличие чрезвычайно большого количества
сокращенных лексических единиц различного
рода является одной из характерных черт
современной английской военной лексики
в самых различных областях. Сокращения
широко распространены как в устной речи,
так и в различных письменных документах.
В отдельных документах в несокращенной
форме даются только имена собственные,
включая географические названия.
Для более глубокого понимания проблемы
развития сокращений необходимо обратить
внимание на некоторые специфические
особенности речи. Прежде всего следует
иметь в виду линейность речевого потока
(и, соответственно, письма). Под линейностью
подразумевается, что в речевом потоке
все элементы (за исключением некоторых,
так называемых просодических элементов,
например, интонации) следуют друг за другом
в строго определенной последовательности.
Линейность языка ограничивает его коммуникативные
возможности хотя бы в силу существования
"технических" (физиологических)
пределов скорости движения речевых органов
или пропускной способности зрительных
каналов восприятия.
Вторым важным для понимания проблемы
сокращений аспектом является большая
избыточность языка и неравномерное распределение
информации в отдельных элементах речевого
потока. Некоторые элементы речевого потока
не несут никакой новой информации и по
сути дела дублируют информацию, содержащуюся
в других элементах. Опущение таких элементов
не влияет на понимание смыслового содержания
какого-либо отрезка речи. Таким образом,
для повышения коммуникативных возможностей
языка оказывается возможным в линейном
потоке речи опустить некоторые элементы,
не уменьшая информационной ценности
высказывания, то есть заменить развернутое
высказывание кратким. Здесь следует подчеркнуть,
что тенденция заменять развернутые высказывания
краткими вообще проявляется в языке очень
ярко; достаточно упомянуть в этой связи
широкое употребление, например, местоимений,
вспомогательных глаголов, некоторых
синтаксических конструкций.
Таким образом, аббревиация заключается
в обеспечении передачи максимального
количества информации (смыслового содержания)
при минимальном использовании материальной
оболочки языка (звуковой оболочки и графической
формы), то есть в повышении эффективности
коммуникативной функции языка.
Актуальность темы состоит в том, что аббревиация
и акронимия существуют в языке объективно,
а любой объективный процесс не может
не иметь своих закономерностей. Поэтому
необходима работа по установлению закономерностей
образования и развития сокращений, их
места в системе языка.
Проблемой нашего исследования являются
аббревиация и акронимия в современном
английском языке.
Цель настоящей работы - представить способы
образования аббревиации и акронимов
в современном английском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо
решить следующие задачи:
1. Проведение анализа научных работ по
проблеме аббревиации и акронимии для
определения исходных теоретических положений
и основных направлений исследования.
2. Рассмотреть место аббревиации в современном
английском языке.
3. Исследовать причины и условия возникновения
сокращенных лексических единиц.
4. Дать классификацию сокращений в современном
английском языке.
При написании данной работы использовались
труды современных лингвистов в области
теоретической лексикологии и словообразования
английского языка.
При написании данной курсовой работы
применялись следующие методы научного
исследования:
1) теоретический анализ работ отечественных
и зарубежных лингвистов, посвященных
данной проблеме;
2) метод сравнительного анализа.