Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2012 в 22:54, доклад
Соціолінгві́стика — соціальна лінгвістика — наукова дисципліна, що розвивається на перетині мовознавства, соціології, соціальної психології та етнології. Вивчає комплекс питань, пов'язаних із суспільною природою мови, її громадськими функціями, механізмом впливу соціальних чинників на мову та роллю, котру відіграє мова в житті суспільства. Найважливішими проблемами, що ними займається соціолінгвістика, є соціальна диференціація мови, мова і нація, мовна ситуація, взаємодія мови й культури, двомовність і багатомовність, мова і суспільство, мовне планування, мовна політика тощо
Чорноморський державний університет
ім. Петра Могили
комплексу “Києво-Могилянська академія”
факультет іноземної філології
кафедра англійської філології
Доповідь з теорії мовознавства
«Соціолінгвістичний метод»
Виконала:
студентка 541С групи
Лягаєва Анастасія
перевірив:
викладач
Кисельова К.В.
Миколаїв 2011
Соціолінгві́стика — соціальна лінгвістика — наукова дисципліна, що розвивається на перетині мовознавства, соціоло
Методи соціолінгвістики дозволяють вивчити те, як використовують мову люди, які складають те або інше суспільство, і як впливають на розвиток мови зміни в суспільстві, у якому існує дана мова. Це відповідає двом кардинальним соціолінгвістичним проблемам - проблемі соціальної диференціації мови й проблемі соціальної обумовленості [5, с. 42].
Соціолінгвістичні методи — це синтез лінгвістичних і соціологічних процедур. Серед них виділяють методи польового дослідження (методика збирання матеріалу) і методи соціолінгвістичного аналізу зібраного матеріалу (обробка інформації). До перших належать різні форми опитування (анкетування, інтерв'ювання), а також безпосереднє спостереження, експериментування, вивчення документальних джерел (матеріалів перепису населення, статистичних та інших довідників). Дослідник повинен прагнути отримати якомога повнішу інформацію про об'єкт дослідження [3, с.69].
Найпоширенішим прийомом збору матеріалу є анкетування. Анкета повинна мати три частини — вступну, соціологічну і власне лінгвістичну. У вступній частині викладають суть і мету опитування. Соціологічна частина анкети містить запитання соціодемографічного і біографічного характеру про інформанта (стать, вік, національно-мовна належність, професійний статус, культурно-освітній рівень тощо). Власне лінгвістична частина охоплює запитання, на основі яких проводять дослідження і роблять узагальнення.
Анкетування необхідно поєднувати зі спостереженнями. Спостереження допомагають зіставити інформацію, яку дає респондент, з об'єктивними фактами. В анкеті, скажімо, дають правильні відповіді про наголошування слів, їх граматичні форми, сферу застосування лексичних одиниць тощо, а в мовленні в цих самих випадках припускаються помилок. Дослідники давно вже помітили, що в анкетах інформанти намагаються завжди навести нормативні форми, тоді як у спонтанному мовленні не так пильно стежать за культурою мовлення і припускаються значно більше помилок, ніж в анкетах.
Однією з форм спостереження є інтерв'ю. Тут поєднується опитування і спостереження: слухаючи відповіді інформанта, інтерв'юер може одночасно спостерігати за особливостями його мовлення. Інтерв'ю може бути індивідуальним і груповим, одноразовим і багаторазовим. Особливо цінним інтерв'ю є тоді, коли йдеться про ставлення опитуваного до предмета дослідження, оскільки з інтерв'ю можна отримати значно повнішу інформацію, ніж на основі анкет. Тут, у разі необхідності, можна уточнити відповідь і навіть почерпнути важливу інформацію із зовнішніх реакцій респондента. Так, скажімо, коли вивчають двомовність якогось індивіда, дослідник може розпитати про чинники, які зумовили його білінгвальну поведінку: як він ставиться до кожної з уживаних ним мов, якій мові і саме в якій ситуації надає перевагу і чому; як оцінює естетичний аспект мов, прогнозує подальше функціонування цих мов у певному соціумі в недалекому майбутньому тощо. Усе це дає змогу встановити ступінь відвертості, а отже — й об'єктивності відповідей.
Що стосується спостереження, то воно не є однорідним. Розрізняють два різновиди спостереження: включене і невключене. При включеному спостереженні, яке, по суті, перехрещується з інтерв'ю, дослідник виступає як один із безпосередніх учасників бесіди, але й водночас непомітно для всіх контролює хід бесіди. Мовлення учасників комунікативного акту записують на магнітофонну стрічку. Найефективнішим і найрезультативнішим включене спостереження є у випадках, коли інформацію збирають у малих групах людей — у сім'ї, серед друзів, у гуртках за інтересами тощо. У таких невеликих колективах, члени яких об'єднані спільними інтересами, а не формальними зв'язками, можна створити атмосферу невимушеності, що наближує до умов спілкування, характерних для природного мовлення.
При невключеному спостереженні дослідник стежить за мовним актом, але сам не бере в ньому участі.
Спостереження над мовленням інформантів треба проводити так, щоб усунути будь-який вплив експериментатора на їхню мовленнєву поведінку (для цього в окремих випадках навіть запис на магнітофонну стрічку доцільно робити приховано).
Зібраний матеріал опрацьовують і класифікують за наперед продуманою програмою. Великі масиви даних обробляють на комп'ютерах.
Найчастіше в соціолінгвістичних дослідженнях використовують корелятивний аналіз, який допомагає встановити такі взаємозв'язки досліджуваних ознак, де при зміні однієї ознаки змінюється середня величина іншої. Як вихідні беруть соціальні явища, а як залежні — мовні. Між ними може бути повна чи неповна функціональна залежність. Залежності визначають для кожної соціальної групи і коментують із соціолінгвістичного погляду. Скажімо, старше покоління вживає діалектизми більшою мірою, ніж молодше. Звідси констатують такий корелятивний зв'язок: зі зміною віку змінюється чисельність тих, хто користується в мовленні діалектом [4, с.71-74].
Для об'єктивності спостережень і узагальнень використовують статистичні методи. Оброблені дані представляють у вигляді таблиць і графіків взаємозалежностей, що робить результати дослідження конкретно наочними. Ступінь зв'язку між показниками таблиць і графіків вимірюється за допомогою різних коефіцієнтів кореляції, які можна відшукати в будь-якому статистичному довіднику (Шумарова 1992).
Соціолінгвістичні дослідження.
Соціолінгвістика – відносно молода наука. В Україні соціолінгвістичні дослідження почали з'являтися в 60-х роках ХХ століття. Дослідники писали про проблеми мовної політики та мовного будівництва у країні, зв'язку мови з ідеологією та культурою, широко досліджувались різні аспекти двомовності [2, с.85].
У 2008 році декілька науковців оголосили про результати проекту, над яким вони працювали кілька років. Проект мав назву «Мовна політика в Україні: антропологічні, лінгвістичні аспекти та подальші перспективи». У 2010 році була опублікована книга із докладним описом досліджень та висновками, де учасники проекту підбивають підсумки і дають деякі рекомендації щодо майбутнього мовної політики України.
У роботі над темою працювали науковці: Юліане Бестерс-Дільгер (Віденський університет, керівник проекту), Білл Баурінг (Лондонський університет), Володимир Кулик (Інститут політичних та етнонаціональних досліджкень НАН України — НаУКМА), Лариса Масенко (Національний університет «Києво-Могилянська академія»), Віра Сквірська (Кембриджський університет), Ганна Залізняк (Центр «Громадська думка»), а також чотири аспіранти Віденського університету та НаУКМА.
Проект «Мовна політика в Україні...» вирізняється грунтовним аналізом сучасної мовної ситуації в усіх суспільних сферах нашої країни (законодавство, політика, освіта, судочинство), він базується на даних всеукраїнського опитування та на результатах спеціального опитування в Києві, Львові, Донецьку, Луцьку, Одесі. «Польові» дослідження проводилися 2006 року з урахуванням антропологічних, лінгвістичних та політичних критеріїв.
Тема цього проекту привабила українських та іноземних спеціалістів з тiєї причини, що сьогодні Україна є надзвичайно «складним мовним випадком», адже вона, як доволі нова незалежна держава, має дуже несприятливі умови для розвитку нації. Бо в Україні проживає найчисленніша російська меншина (17% — 8,5 млн. осіб) серед усіх країн наступниць Радянського Союзу (національний перепис 2003 року), а до того ж — інші національні меншини. Більше того — майже половина українського населення стверджує, що у повсякденному спілкування вона надає перевагу російській мові [7].
Нижче наводимо кілька висновків, отриманих у процесі роботи над проектом його учасниками, а також методи, які використовувалися під час дослідження.
Володимир Кулик розглядав вплив на мовну політику помаранчевої революції і намагався проаналізувати перспективи на майбутнє — на базі інтерв’ю з політиками із провідних партій країни.
Лариса Масенко вважає, що соціолінгвістичні дослідження мовних ситуацій є необхідною передумовою для вироблення і впровадження мовної політики. В Україні такі дослідження набувають особливої значущості, оскільки вдовж тривалого історичного періоду бездержавна мовна ситуація країни зазнала великих деформацій. Лариса Масенко провела багато цікавих опитувань, які віддзеркалюють ставлення громадян до мовних проблем.
Загалом, на думку Лариси Масенко, до актуальних завдань державної мовної політики належить впровадження мовного планування, спрямованого на захист і підтримку державної мови, на перспективу майбутнього подолання деформацій постколоніального мовно-культурного розвитку країни.
Дуже цікавим навіть для непрофесіоналів є в книзі «Мовна політика та мовна ситуація в Україні» аналіз так званого суржика — мішаної українсько-російської мови. Аналіз цієї «мови» подають учасники проекту Сальваторе дель Гаудіо та Богдана Тарасенко. Більшість спеціалістів вважають, що суржик — це «українська зі значними російськими домішками» [7].
Таким чином, протягом дослідження науковці використали такі методи як інтерв'ю (опитування і невключене спостереження), корелятивний аналіз, а також статистичний метод.
Список використаної літератури:
1. Брицин В. М. Соціолінгвістика // Українська мова: енциклопедія / ред. В. М. Русанівський, О. О. Тараненко. – К.: Українська енциклопедія, 2004. – С. 631.
2. Масенко Л. Т. Нариси з соціолінгвістики. - К.: Видавничий дім "Києво-Могилянська академія", 2010. - 242 с.
3. Масенко Л. Т. Українська соціолінгвістика: вивчення проблем мовної політики // Українська мова. - 2008. - №1. - С. 13 - 23.
4. Методи структурного дослідження мови. — К., 1968.
5. Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. Михальченко В. Ю. - М.: Институт языкознания РАН; Институт иностранных языков РАЛН, 2006. - 311 с.
7. Мовна політика в Україні // Телекритика [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.telekritika.ua/
2