Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2012 в 23:21, доклад
Специфічне конструювання дійсності в різних культурах і , відповідно, її мовна репрезентація породжує низку перекладацьких проблем, які об'єднуються у категорію когнітивних особливостей перекладу. Ця проблема стосується, перш за все, своєрідного бачення об'єкта, явища чи події носіями мови-джерела та адекватної його передачі у мові перекладу.