Semantic changes and borrowing from French

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Ноября 2010 в 01:33, реферат

Описание работы

In order to understand this sphere of borrowings from French one must bear in mind that the first loans were to be found in the upper classes who spoke Anglo-Norman. This fact led to French loans being automatically placed on a level above the normal everyday English vocabulary. Up to the present-day this characteristic of French words in English has remained. While it is true that some of the common French borrowings have become part of the basic stock of English vocabulary (cf. air, age, cry, change, large, manner, mountain, place, point, village, voice) a large quantity of words has remained on a stylistically higher level alongside the lower English terms. This results in such word pairs as the following which are distinguished more by register than by basic meaning: dress : clothe; amity : friendship; commence : begin; conceal : hide; nourish : feed; liberty : freedom.

Работа содержит 1 файл