Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2012 в 16:39, курсовая работа
Тема моей курсовой работы является региональный разновидностей английского языка. Я хочу рассказать об истории английского языка, а также о регионализма.
Прежде всего, я хочу сказать, что Англия, исторические дома английском, имеет значительные региональные различия в произношении язык, акцент, лексики и грамматики. Преподавание английского языка поэтому включает в себя не только помогает студентам использовать форму английского наиболее подходящей для его целей, но и воздействия региональных форм и культурных стилей, так что студент будет в состоянии различить, то есть даже тогда, когда слова, грамматику и произношение отличаются в виде английском он учат говорить.
Английского языка есть много различных акцентов, которые часто сигнализируют родном диалекте говорящего или языка. Для наиболее отличительных особенностей региональных акцентов, см. Региональные акценты английского, а также полный список региональных диалектах, см. Список диалектов английского языка. В Англии, изменения в настоящее время в значительной степени ограничены произношение, а не грамматики и лексики. На момент обследования английских диалектов, грамматика и словарный запас отличались по всей стране, но процесс лексического истощение привело большинство этих изменений на вымирание.
Introduction
The theme of my course work is Regional varieties of the English vocabulary. I want to tell about English language history, and also about regionalisms.
First of all I want to say, that England, the historical home of English, has significant regional language differences in pronunciation, accent, vocabulary and grammar. Teaching English therefore involves not only helping the student to use the form of English most suitable for his purposes, but also exposure to regional forms and cultural styles so that the student will be able to discern meaning even when the words, grammar or pronunciation are different to the form of English he is being taught to speak.
English speakers have many different accents, which often signal the speaker's native dialect or language. For the most distinctive characteristics of regional accents, see Regional accents of English, and for a complete list of regional dialects, see List of dialects of the English language. Within England, variation is now largely confined to pronunciation rather than grammar or vocabulary. At the time of the Survey of English Dialects, grammar and vocabulary differed across the country, but a process of lexical attrition has led most of this variation to die out.
Because English is so widely spoken, it has often been referred to as a "world language", the lingua franca of the modern era, and while it is not an official language in most countries, it is currently the language most often taught as a foreign language. Some linguists believe that it is no longer the exclusive cultural property of "native English speakers", but is rather a language that is absorbing aspects of cultures worldwide as it continues to grow. It is, by international treaty, the official language for aerial and maritime communications. English is an official language of the United Nations and many other international organizations, including the International Olympic Committee.
English is the language most often studied as a foreign language in the European Union, by 89% of schoolchildren, ahead of French at 32%, while the perception of the usefulness of foreign languages amongst Europeans is 68% in favor of English ahead of 25% for French. Among some non-English-speaking EU countries, a large percentage of the adult population claims to be able to converse in English – in particular: 85% in Sweden, 83% in Denmark, 79% in the Netherlands, 66% in Luxembourg and over 50% in Finland, Slovenia, Austria, Belgium, and Germany.
Books, magazines, and newspapers written in English are available in many countries around the world, and English is the most commonly used language in the sciences with Science Citation Index reporting as early as 1997 that 95% of its articles were written in English, even though only half of them came from authors in English-speaking countries.
This increasing use of the English language globally has had a large impact on many other languages, leading to language shift and even language death, and to claims of linguistic imperialism. English itself is now open to language shift as multiple regional varieties feed back into the language as a whole.
Chapter I
The history of the English language
English is a West Germanic language spoken originally in England, and is now the most widely used language in the world. It is spoken as a first language by a majority of the inhabitants of several nations, including the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, Ireland and New Zealand. It is the third most commonly spoken language in the world in terms of native speakers, after Mandarin Chinese and Spanish. But it is more commonly used as a second language than any other, which is why its total number of speakers – native plus non-native – exceeds those of any other language. English is an official language of the European Union and many Commonwealth countries, as well as in many world organizations.
English arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and what is now south-east Scotland, but was then under the control of the kingdom of Northumbria. Following the extensive influence of Great Britain and the United Kingdom from the 18th century, via the British Empire, and of the United States since the mid-20th century, it has been widely dispersed around the world, becoming the leading language of international discourse and the lingua franca in many regions.
Historically, English originated from the fusion of closely related dialects, now collectively termed Old English, which were brought to the eastern coast of Great Britain by Germanic (Anglo-Saxon) settlers by the 5th century – with the word English being derived from the name of the Angles, and ultimately from their ancestral region of Angeln (in what is now Schleswig-Holstein). A significant number of English words are constructed based on roots from Latin, because Latin in some form was the lingua franca of the Christian Church and of European intellectual life. The language was further influenced by the Old Norse language due to Viking invasions in the 8th and 9th centuries.
The Norman conquest of England in the 11th century gave rise to heavy borrowings from Norman-French, and vocabulary and spelling conventions began to give the appearance of a close relationship with Romance languages to what had then become Middle English. The Great Vowel Shift that began in the south of England in the 15th century is one of the historical events that mark the emergence of Modern English from Middle English.
Owing to the assimilation of words from many other languages throughout history, modern English contains a very large vocabulary. Modern English has not only assimilated words from other European languages but also from all over the world, including words of Hindi and African origin. The Oxford English Dictionary lists over 250,000 distinct words, not including many technical, scientific, and slang terms.
Modern English is the direct descendant of Middle English, itself a direct descendant of Old English, a descendant of Proto-Germanic. Typical of most Germanic languages, English is characterized by the use of modal verbs, the division of verbs into strong and weak classes, and common sound shifts from Proto-Indo-European known as Grimm's Law. The closest living relatives of English are Scots (spoken primarily in Scotland and parts of Northern Ireland where Ulster Scots is spoken) and Frisian (spoken on the southern fringes of the North Sea in Denmark, the Netherlands, and Germany).
After Scots and Frisian come those Germanic languages that are more distantly related: the non-Anglo-Frisian West Germanic languages (Dutch, Afrikaans, Low German, High German), and the North Germanic languages (Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese). With the (partial) exception of Scots, none of the other languages is mutually intelligible with English, owing in part to the divergences in lexis, syntax, semantics, and phonology, and to the isolation afforded to the English language by the British Isles, although some, such as Dutch, do show strong affinities with English, especially to earlier stages of the language. Isolation has allowed English and Scots (as well as Icelandic and Faroese) to develop independently of the Continental Germanic languages and their influences over time.
In addition to isolation, lexical differences between English and other Germanic languages exist due to heavy borrowing in English of words from Latin and French. For example, compare "exit" (Latin), vs. Dutch uitgang, literally "out-going" (though out gang survives dialectally in restricted usage) and "change" (French) vs. German Änderung (literally "alteration, othering"); "movement" (French) vs. German Bewegung ("be-way-ing", i.e. "proceeding along the way"); etc. Preference of one synonym over another also causes differentiation in lexis, even where both words are Germanic, as in English care vs. German Sorge. Both words descend from Proto-Germanic *karō and *surgō respectively, but *karō has become the dominant word in English for "care" while in German, Dutch, and Scandinavian languages, the *surgō root prevailed. *Surgō still survives in English, however, as sorrow.
Despite extensive lexical borrowing, the workings
of the English language are resolutely Germanic, and English remains
classified as a Germanic language due to its structure and grammar.
Borrowed words get incorporated into a Germanic system of conjugation,
declension, and syntax, and behave exactly as though they were native
Germanic words from Old English (For example, the word reduce is borrowed
from Latin redūcere; however, in English one says "I reduce -
I reduced - I will reduce" rather than "redūcō - redūxī
- redūcam"; likewise, we say: "John's life insurance company"
(cf. Dutch "Johns levensverzekeringsmaatschappij
Although the syntax of English is somewhat different from other West Germanic languages with regards to the placement and order of verbs (for example, "I have never seen anything in the square" = German Ich habe nie etwas auf dem Platz gesehen.
English syntax adheres closely to that of the North Germanic languages, which are believed to have influenced English syntax during the Middle English Period (e.g., "I have never seen anything in the square" = Danish Jeg har aldrig set noget på torvet. As in most Germanic languages, English adjectives usually come before the noun they modify, even when the adjective is of Latinate origin (e.g. medical emergency, national treasure). Also, English continues to make extensive use of self-explaining compounds (e.g. streetcar, classroom), and nouns which serve as modifiers (e.g. lamp post, life insurance company), traits inherited from Old English (See also Kenning).
Many North Germanic words entered English due to the settlement of Viking raiders and Danish invasions which began around the 9th century. Many of these words are common words, often mistaken for being native, which shows how close-knit the relations between the English and the Scandinavian settlers were. Dutch and Low German also had a considerable influence on English vocabulary, contributing common everyday terms and many nautical and trading terms (See below: Dutch and Low German origins).
Finally, English has been forming compound words and affixing existing words separately from the other Germanic languages for over 1500 years and has different habits in that regard. For instance, abstract nouns in English may be formed from native words by the suffixes "‑hood", "-ship", "-dom" and "-ness". All of these have cognate suffixes in most or all other Germanic languages, but their usage patterns have diverged, as German "Freiheit" vs. English "freedom" (the suffix "-heit" being cognate of English "-hood", while English "-dom" is cognate with German "-tum"; compare also North Frisian fridoem, Dutch vrijdom, Norwegian fridom, "freedom"). The Germanic languages Icelandic and Faroese also follow English in this respect, since, like English, they developed independent of German influences.
Many French words are also intelligible to an English speaker, especially when they are seen in writing (as pronunciations are often quite different), because English absorbed a large vocabulary from Norman and French, via Anglo-Norman after the Norman Conquest, and directly from French in subsequent centuries. As a result, a large portion of English vocabulary is derived from French, with some minor spelling differences (e.g. inflectional endings, use of old French spellings, lack of diacritics, etc.), as well as occasional divergences in meaning of so-called false friends: for example, compare "library" with the French librairie, which means bookstore; in French, the word for "library" is bibliothèque. The pronunciation of most French loanwords in English (with the exception of a handful of more recently borrowed words such as mirage, genre, café; or phrases like coup d’état, rendez-vous, etc.) has become largely anglicised and follows a typically English phonology and pattern of stress (compare English "nature" vs. French nature, "button" vs. bouton, "table" vs. table, "hour" vs. heure, "reside" vs. résider, etc.).
Chapter II
Regional vocabularies of American English
Regional vocabularies of American English vary. Below is a list of lexical differences in vocabulary that are generally associated with a region. A term featured on a list may or may not be found throughout the region concerned, and may or may not be recognized by speakers outside that region. Some terms appear on more than one list.
1.1 Regionalisms
Historically, a number of everyday words and expression used to be characteristic of different dialect areas of the United States, especially the North, the Midland, and the South; many of these terms spread from their area of origin and came to be used throughout the nation. Many today use these different words for the same object interchangeably, or to distinguish between variations of an object. Such traditional lexical variables include.
1. Faucet (North) and spigot (South);
2. Frying pan (North and South, but not Midland), spider (New England; obsolete), and skillet (Midland, Gulf States);
3. Clapboard (chiefly Northeast) and weatherboard (Midland and South);
4. Gutter (Northeast, South), eaves trough (in-land North, West), and rain pouting (chiefly Maryland and Pennsylvania);
5. Pit (North) and seed (elsewhere);
6. Teeter-totter (widespread), seesaw (South and Midland), and dandle (Rhode Island);
7. Firefly (less frequent South and Midland) and lightning bug (less frequent North);
8. Pail (North, north Midland) and bucket (Midland and South).
Many differences however still hold and mark boundaries between different dialect areas, as shown below. From 2000-2005, for instance, The Dialect Survey queried North American English speakers' usage of a variety of linguistic items, including vocabulary items that vary by region. These include:
Below are lists outlining regional vocabularies in the main dialect areas of the United States.
The Northeast
New England
Northern New England
Mid-Atlantic
New York City Area (including adjacent New Jersey and Connecticut)
Other Mid-Atlantic areas
The North
The Midland
The South
Информация о работе Regional varieties of the English vocabulary